Беларускія фэстывалі й выстаўкі ў Нью Джэрзі  Янка Запруднік

Беларускія фэстывалі й выстаўкі ў Нью Джэрзі

Янка Запруднік
Выдавец: Беларускі Інстытут Навукі й Мастацтва
Памер: 219с.
Нью Йорк 2013
71.69 МБ
BELARUSIAN FESTIVALS & EXHIBITIONS IN NEW JERSEY
= =_	■ — I Д I ШМі
Jan Zaprudnik
Jan Zaprudnik
BELARUSIAN FESTIVALS AND EXHIBITIONS IN NEW JERSEY Political Information Through the Language of Art (1948-2011)
Янка Запруднік БЕЛАРУСКІЯ ФЭСТЫВАЛІ Й ВЫСТАЎКІ Ў НЬЮ ДЖЭРЗІ Палітычная інфармацыя моваю мастацтва (1948 2011 гг.)
Belarusian Institute of Arts and Sciences
New York, 2013
Беларускі Інстытут Навукі й Мастацтва
Нью Ёрк, 2013
Copyright © 2013 by the Belarusian Institute of Arts and Sciences.
330 Park Street, Haworth, NJ 07641
Copyright © 2013 by Irene and Nicholas Dutko
Cover by Irene Dutko. Formatting by Nicholas Dutko, layout and design by Irene Dutko.
ISBN 0-9722020-1-3
Zaprudnik Jan (1926 )
Belarusian Festivals and Exhibitions in New Jersey: Political Information Through the Language of Art (1948-2011 (.Somerset, NJ, 2013. XVIII + 192. Illustrations, Footnotes, Index of Names, For Further Reading.
Text in English: V-VIII, XIII-XIV, 1-78, 178-179, 182-185 192.
Text in Belarusian: JX-XII, XV-XVII, 79-177, 180-181, 186-191, 193.
Printed by Top Shelf Printing & Envelopes, LLC, 50-2 Tannery Road, Branchburg, NJ 08876. 1000 copies.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, on paper or electronically, without permission in writing from the publisher.
NOTE ON THE INSTITUTE’S SEAL (previous page and below). It bears an image of Francisak (Frantsisk) Skaryna (c. 1485-1551?), a scholar bom in the city of Polatsk, Belarus. In 1517-1519, Skaryna published in Prague an annotat­ed translation of the Old Testament into medieval Belarusian. He is at the pin­nacle of Belarus’s historical heritage, impacting the development of contempo­rary Belarusian culture and national consciousness.
Аўтарскае права ©: Беларускі Інстытут Навукі й Мастацтва, Нью Ёрк, 2013. Вокладку апрацавала Ірэна Дутко.
Макетаваньне й мастацкае афармленьне: Мікалай Дутко й Ірэна Дутко.
Устаўкі беларускіх узораў: апрацоўка Часлава Будзькі.
Карэктура: Вялянціна Трыгубовіч
Янка Запруднік (1926 -)
Беларускія фэстывалі й выстаўкі ў Нью Джэрзі. Палітычная інфармацыя моваю мастацтва (1948-2011 гг.). Сомэрсэт, Нью Джэрзі, 2013. XVI + 186. Ілюстрацыі, спасылкі, паказьнік прозьвішчаў.
Ангельскі тэкст: сс. V-VIII, XIII-XIV, 1-78, 178-179, 182-185 192.
Беларускі тэкст: сс. ІХ-ХІІ, XV-XVII, 79-177, 180-181, 186-191, 193.
Выдрукавана ў ЗША. Наклад 1000 экз.
Усе правы захаваныя. Для перадруку часткі або цэласьці, на паперы ці электронна, патрабуецца пісьмовы дазвол ад выдаўца.
To all those who worked to popularize the name of Belarus in America
Ha ўшанаваньне ўсіх тых, што працавалі, као пашырыць імя Беларусі ў Амэрыцы
It took three years of intensive work to do this book. 1 thank my wife Nadzia for maintaining most favorable conditions to accomplish the task. I also am grateful to Irene and Nick Dutko for their computer and art work that made this book so elegant.
Ha гэтую кніжку пайшло тры гады інтэнсыўнай працы. За актыўны ўдзел у гэтым праекце дзякую маёй жонцы Надзі, якая стварала спрыяльныя абставіны для пісаньня іі абмяркоўваньня публікацыі. Дзякую таксама Ірэне й Мікалаю Дуткам, якія апрацавалі макет, надаўшы кнізе элегантны выгляд.
Printed with donations from: Association of Belarusians in Great Britain, Bachar H., Bakunovich L., Bartul F. A. & N. Lamanna, Bird T. E., Boskovic L. & S. Boskovic, Chanenka J. & L., Cherepanski A. & I., Cierpicki V. & I., Demkowicz M., Dubovik L. K., Hrycuk O., Kazan E.& S., Kipel A., Kipel G. & L., Kipel V., Klakotski M., Kosowski H., Krasouskaya I., Kreceuski Foundation, Kuczura A. & H., Kuzmitskaia A., Litarowich E., Malashevich Zh., Markousky E., Mierlak A., Orechwa Y. & A.,OrsaRomano A., Pitushka E., Prantsevich A. & V., Rakuc W. & L., Romano K. & K., Romano P., Ryzy P. & L., Sankovitch A., Sapiezynski J., Shabowich S., Shybut J., Sienko M. & V., Silwanowicz Children: Andrew, Anthony, Helen King and Irene Bowers (in memory of their parents, Alexander and Nina Silwanowicz), Sniezko N. & V., Stahanovich T., Stahanovich T. (in memory of brother Lew), Stankievich W. & J., Surak L., Vantsevich V., Winicki J. & K., Winter-Zaprudnik J. & N.,Worobey C. & M., Yurevich L., Zaprudnik J. & N., Zaprudnik V.
Ha друк кнігі склалі ахвяраваньні: Арэхвы Ю. і А., Бакуновіч Л., Бартуль Ф. і Н. Ламанна, Бахар Г, Башковіч Л., Бэрд Т. Э., Ванцэвічы У. і С., Верабеі К. і М., Вініцкія Я. і К., Грыцук В., Дубовік Л., Дэмковіч М., Занковіч А., Запруднік В., Запруднік Я. і Н., Запруднік-Ўінтэры Н. і Дж., Згуртаваньне Беларусаў у Вялікай Брытаніі, Кажан А., Касоўская Л., Кіпель А., Кіпель В., Кіпелі Ю. і Л., Клакоцкі М., Красоўская L, Кузьміцкая А., Кучуры А. і Г., Літаровіч Л., Малашэвіч Ж., Маркоўская Л., Мерляк А., Орса-Романо А., Пітушка Э., Пранцэвічы A. і В., Ракуці Ул. і Л., Романы К. і К., Романо П., Рыжыя П. і Л., Сапежынскі Я., Сенькі В. і М., Сільвановічаў дзеці: Антон, Лена Кінг, Ірэна Баўэрс, Андрэй (у памяць бацькоў, Аляксандра й Ніны Сільвановічаў), Стагановіч Т., Стагановіч Т. (у памяць брата Лёвы), Станкевічы В. і Дж., Сьнежкі М. і В., Фундацыя імя П. Крэчэўскага, Ханенкі Я. і Л., Церпіцкія В. і I., Чарапанскія A. і I., Шабовіч С., Шурак Л.. Шыбут Я., Юрэвіч Л.

I
RIGA
LATVIA
Klaipeda
LITHUANIA
Suvalki
d
7 (Koenigsberg)
RUSSIA
Guy of Riga
RUSSIA
WARSZAWA
(Warsaw) ® •
MiAsk
Kaunas
Hajnaflka
Daugapils (Dzvlnsk)
Bielastok (Bialystok)
Pastavy
ASmiany
• HancaviCy
Biaroza
Bielaviefe
Druja
Novapolacak Htybokaje
Horadnia
Navahradak
MaladeCna
Valoiiyn ®
VILNIUS ®
(Vilnia)
Polacak
Viciebsk
Lepiel
VorSa
.Barysau
Smalensk (Smolensk)
MIENSK
(Minsk)
Horkl
o MahilouU~,
Slauharad
BELARUS
Vailkavysk Baranavifiy glucak
Slonim
• Babrujsk c
Zlobin
Homiel
POLAND1 ц
By Joe Arciuch
Kobryn
Bierascie
Luniniec
Pinsk
Stolln
UKRAINE
Mazyr
Jelsk
1
Kalinkavidy
ReCyca
Chqjnl
MAP OF BELARUS
Chomobyl (Chernobyl)
KYYIV
® (Kiev)
Sapt«mb«rl093


CONTENTS
Art of Informing. An Introduction V. Kipel ХІП
Note on Spelling of the Key Word Belarus 1
My Gratitude 1
The Motive for this Publication 2
The Subject and Why Now? 2
Informational Imperative 4
How Many Belarusians in New Jersey? 6
Choirs 6
Belarusian Cultural Traditions in America 10
New Jersey, “One of the Most Responsive States” 10
Folk Art in Belarus 13
Towels 13
Belts and Sashes 14
Folk Costume 15
Woodcarving 17
Straw 18
Belarusian Day at the World’s Fair in New York City. 1964 — V. Kipel 19
In the Time of the Cold War 20
At an East-European Festival 21
Growing Activity of Our Youth 21
Belarusian Youth in New Jersey Celebrate the Bicentennial — A. Kipel 22
The First Belarusian Heritage Festival 24
Live! (poem) — N. Arsiennieva 27
Thank you, America! (poem) — M. Kavyl 27
“Through Ravages of Clashing Steel” — S. Jasien (poem) 27
Concert and Other Events 28
“Kupala’s Eaglets” — K. Akula 30
Advertisement of Festivals and Exhibitions 31
The Second Heritage Festival 32
The Third Heritage Festival 35
Greetings 36
Concert 36
From the Press Reports 39
Belarusians Establish Identity through Festival 39
Homeward Look: Irish, Belarusian Arts Flavor Holmdel Festivities 39
Ethnic Costumes Are Featured at Statewide Heritage Ball 40
Franklin’s Belarusians Will Whoop it Up at Jersey Arts Center 41
Belarusians Celebrate Heritage 41
Byrne Joins Festivities at Belarusian Fete 42
3,000 Enjoy Festival 42
Belarusians Show the Flags of Old and New Homelands 43
Governor Signs Proclamation. NJ Remembers Freedom in Belarus 43
Ethnic Groups Display a Richness of Heritage 43
\ VI
Liberty State Park Festival to Accent Ethnic Roots 44
“Lady” a Star in Ball-Goers’ Proud Heritage 45
Heritage Fest Ball Pays Tribute to Kean 45
The White House Letter 46
Festivals in Liberty State Park 46
Festival in Liberty Park — Z. Kipel 49
Vasilok Advertises Festival 52
Ethnic Heritage Balls 53
At a Slavic Festival 55
Belarusian Women at a Conference in Princeton 56
Participation in the Statue of Liberty Jubilee 56
Interesting Events 57
“Deep politics of separatists” 57
The Secret of Gov. Brendan Byrne’s appearance 58
“Do you think it’s a dummy?” 59
“1 bet you’re hot as hell” 59
“Do you speak English?” 60
“What do you do with these hairs?” 60
“Sell me this spinner” 60
Bast Shoes 61
A Protest by Lithuanians Concerning the Belarusian State Emblem 62
Common and Less than Common Dancing Challenges 63
Slippery Floors Make for Interesting Dancing 63
Stuck at the Dump 63
Rooms Packed with Overnight Guests 64
“I had to dance as a boy” 64
Belarusian Arts Exhibitions in South River and Elsewhere 65
Governor’s Ethnic Advisory Council 68
Greetings from President Ronald Reagan 69
Concluding Word 73
Footnotes 178
For Further Reading 192
ILLUSTRATIONS
Choir of Viachaslau Sielakh-Kachanski in DP Camp Backnang, W. Germany 7
South River choir under Arkadz Jeviets 7
Kalina Choir under Ksaver Barysaviets 8
Belarusian-American carolers 10
Lanok dancers on stage in Middlesex Park 11
Vasilok dancers perform for TV 12
I. Dutko and N. Rusak lecturing on Belarus 12
“Welcome-to-our-house” doll 13
Doll in costume and pillow 13
Embroidered pillow 13
Decorative towel 14
Karavaj (wedding bread) 14
A collection of belts 15
Tamara Kolba weaving belt at an exhibition 15
Three girls in traditional costumes 15
Silwanowicz sisters in national dress 16
Dolls perched on birch branches 16
Examples of ceramic items 16
Slavic Apostles, Saints Cyril and Methodius 17
Straw-inlaid box 18
Four dolls (straw and wood) 18
Altar doors decorated with inlaid straw 18
Cover of World’s Fair Belarusian Day Program 19
South River choir at the World’s Fair 19
Dancers of the Belarusian Youth Association at the World’s Fair 20
On excursion with New Jersey’s State Secretary 21
Vasilok dancers with Alla Orsa-Romano 23
Vasilok dancing in NYC Central Park 23
Invitation letter to the First Festival at the Garden State Arts Center 25
First Festival poster 26
Michael Bachar with President Ford 26