Ведамасці Вярхоўнага Савета Рэспублікі Беларусь №27 1993 год

Ведамасці Вярхоўнага Савета Рэспублікі Беларусь

№27 1993 год
40.99 МБ
2.	Гражданин одной из Договаривающихся Сторон, обращаясь с просьбой о полном или частичном освобождении от уплаты судебных расходов, должен представить выданные компетентными учреждениями по месту жительства или месту пребывания документы, удостоверяющие его личность, семейное и имущест
76
венное положение; если заявитель не имеет места жительства или места пребывания на территории Договаривающихся Сторон, он может представить указанные документы, выданные или заверенные дипломатическим представительством или консульским учреждением своего государства.
3.	Суд, выносящий решение по ходатайству о полном или частичном освобождении от уплаты судебных расходов, может запросить орган, выдавший документ, о дополнительном разъяснении.
Статья 17. Решения, подлежащие признанию и исполнению
1.	Договаривающиеся Стороны обязаны в соответствии с положениями настоящего Договора признавать и, если это требуется по характеру решения, исполнять на своей территории судебные решения, вынесенные на территории другой Договаривающейся Стороны, после вступления настоящего Договора в силу.
2.	Термин «судебные решения», употребляемый по всему тексту настоящего Договора, означает:
в Республике Беларусь — вступившие в законную силу решение, определение, постановление суда (судьи), в том числе хозяйственного суда (судьи), мировое соглашение по гражданскому делу, а также приговор в части возмещения ущерба по уголовному делу,
в Китайской Народной Республике — вынесенное судом решение, определение, постановление, акт примирения по гражданскому делу и приговор в части возмещения ущерба по уголовному Делу.
3.	Одна Договаривающаяся Сторона может согласно своему национальному законодательству признать решения других компетентных органов другой Договаривающейся Стороны цо гражданским делам, по своему характеру не требующие исполнения.
Статья 18. Ходатайство о признании и исполнении судебного решения
1.	Ходатайство о признании и исполнении судебного решения подается заявителем в суд, вынесший это решение, и пересылается последним в суд другой Договаривающейся Стороны в предусмотренном в статье 2 настоящего Договора порядке. Заявитель может подать ходатайство и непосредственно суду другой Договаривающейся Стороны.
2.	Ходатайство о признании и исполнении судебного решения должно быть препровождено следующими документами:
1)	копией судебного решения, заверенной судом; если в копии отсутствует четкое указание на то, что решение вступило в силу и
77
может быть исполнено, должен быть также приложен один экземпляр документа суда об этом;
2)	документом суда об исполненной части решения на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны;
3)	документом, удостоверяющим, что стороне, не принявшей участия в процессе, было в установленном законом порядке вручено извещение о вызове в суд, а в случае ее недееспособности что у нее был надлежащий представитель;
4)	заверенным переводом упомянутого в настоящей статье ходатайства и прилагаемых к нему документов.
Статья 19. Порядок признания и исполнения судебного решения
1.	Признание и исполнение судебного решения осуществляется судом Договаривающейся Стороны, к которому обращено ходатайство, в соответствии с порядком, установленным национальным законодательством этой Договаривающейся Стороны.
2.	Суд, к которому обращено ходатайство, рассматривает указанное решение только на предмет соответствия его требованиям настоящего Договора.
3.	В отношении решения, по которому поступило ходатайство о признании и исполнении, суд, получивший ходатайство, в случае необходимости может истребовать от суда, вынесшего решение, предоставить дополнительные материалы.
Статья 20. Юридическая сила признания и исполнения
Признание и исполнение судом одной Договаривающейся Стороны решения суда другой Договаривающейся Стороны имеет такую же силу, как и признание и исполнение решения суда этой Договаривающейся Стороны.
Статья 21. Отказ в признании и исполнении решения
В признании и исполнении судебного решения может быть отказано в одном из следующих случаев:
1)	если в соответствии с национальным законодательством Договаривающейся Стороны, где вынесено решение, это решение не вступило в законную силу или не подлежит исполнению;
2)	если в соответствии с национальным законодательством Договаривающейся Стороны, к которой обращено ходатайство о признании и исполнении решения, дело относится к исключительной компетенции суда запрашиваемой Договаривающейся Стороны;
3)	если не принявшей участия в процессе стороне не было
78
вручено в соответствии с национальным законодательством Договаривающейся Стороны, учреждение которой приняло решение, извещение о вызове в суд или, при ее недееспособности, отсутствовал надлежащий представитель;
4)	если по тому же правовому спору между теми же сторонами судом запрашиваемой Договаривающейся Стороны уже вынесено решение, вступившее в законную силу, или же оно находится там на рассмотрении, или уже признано вступившее в законную силу решение третьего государства по этому делу;
5)	если признание или исполнение решения может нанести ущерб суверенитету, безопасности или общественному порядку Договаривающейся Стороны, к которой обращено ходатайство.
Глава III
ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ
Статья 22. Объем правовой помощи
Договаривающиеся Стороны обязуются исполнять по просьбе поручения по уголовным делам о допросе свидетелей, потерпевших, экспертов, подозреваемых и обвиняемых; производстве обыска, экспертизы, осмотра и о других процессуальных действиях, связанных со сбором доказательств; о передаче вещественных доказательств и документов, ценностей, добытых преступным путем, а также о вручении процессуальных документов, связанных с производством по уголовному делу; информировать друг друга о результатах судебного процесса.
Статья 23. Вручение документов и выполнение отдельных процессуальных действий
1.	Порядок вручения документов и выполнения отдельных процессуальных действий, связанных со сбором доказательств по уголовным делам, определяется статьями 4—6, 8 настоящего Договора.
2.	При направлении вышеуказанных поручений должны быть указаны: обстоятельства совершения преступления, его квалификация и положения соответствующих законодательных актов.
Статья 24. Передача денег и материальных ценностей, добытых преступным путем
1.	Договаривающаяся Сторона на основании требования другой Договаривающейся Стороны должна передать этой Договаривающейся Стороне деньги и иные материальные ценности, добытые преступным путем на территории другой Договаривающейся Стороны. Однако такая передача не должна ущемлять
79
права Договаривающейся Стороны или третьих лиц на эти ценности.
2.	В случае, если вышеуказанные деньги и иные материальные ценности необходимы для проведения на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны судебного разбирательства по другим неразрешенным уголовным делам, эта Договаривающаяся Сторона может временно приостановить их передачу.
Статья 25. Отказ в оказании правовой помощи по уголовным делам
Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона, помимо оснований, предусмотренных в статье И настоящего Договора, может отказать в предоставлении правовой помощи по уголовным делам по одному из следующих оснований:
1)	деяние, указанное в поручении, по национальному законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны не является преступлением;
2)	подозреваемый или обвиняемый, указанный в поручении, является гражданином запрашиваемой Договаривающейся Стороны и не находится на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны.
Статья 26. Уведомление о результатах судебного разбирательства по уголовным делам
Договаривающиеся Стороны на основе взаимности передают друг другу копии вступивших в законную силу приговоров, вынесенных их судами в отношении граждан другой Договаривающейся Стороны.
Статья 27. Информация о ранее совершенных преступлениях
Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу по просьбе бесплатно сведения о судимости, необходимые им для рассмотрения уголовного дела в отношении лица, которое ранее было осуждено судом другой Договаривающейся Стороны.
Глава IV
ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 28. Действительность документов
Документы, которые составлены или засвидетельствованы судом или другим компетентным учреждением одной Договаривающейся Стороны, действительны при наличии официальной печати соответствующего компетентного учреждения этой Дого
80
варивающейся Стороны. В таком виде они могут приниматься судом или другим компетентным учреждением другой Договаривающейся Стороны без легализации.
Статья 29. Пересылка документов о гражданском состоянии и других документов
Во исполнение настоящего Договора компетентные учреждения одной Договаривающейся Стороны по просьбам, полученным по дипломатическим каналам, бесплатно и с переводом на английский или русский язык пересылают другой Договаривающейся Стороне свидетельства о регистрации актов гражданского состояния, об образовании, документы о трудовом стаже и другие, которые касаются личных прав граждан другой Договаривающейся Стороны.
Статья 30. Вывоз вещей и перевод денежных сумм
Положения настоящего Договора и его исполнение не могут препятствовать исполнению обеими Договаривающимися Сторонами своих законов и положений о вывозе вещей и переводе денежных сумм за границу.
Статья 31. Разрешение споров
Споры, возникающие по вопросам толкования или исполнения настоящего Договора, должны разрешаться по дипломатическим каналам.
Глава V
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 32. Ратификация и вступление в силу
Настоящий Договор подлежит ратификации. Настоящий Договор вступит в силу на тридцатый день после обмена ратификационными грамотами.
Обмен ратификационными грамотами состоится в Минске.
Статья 33. Прекращение действия
Настоящий Договор бессрочен и прекратит свое действие по истечении шести месяцев после направления любой из Договаривающихся Сторон письменного уведомления по дипломатическим каналам о прекращении его действия.
Настоящий Договор подписан в г. Пекине И января 1993 года в двух экземплярах, каждый на белорусском и китайском языках,