• Часопісы
  • История имперских отношений беларусы и русские, 1772— 1991 гг.  Анатоль Тарас

    История имперских отношений

    беларусы и русские, 1772— 1991 гг.
    Анатоль Тарас

    Выдавец: Выдавец A. М. Вараксін
    Памер: 608с.
    Мінск 2008
    170.17 МБ
    Диссидентов, каки при Сталине, снова сажали в тюрьмы и отправляли в ссылку, но чаще всего их запирали в психиатриче­ских больницах. Это было дьявольское изобретение неосталинистов. Жертвами карательной психиатрии в БССР с конца 60х годов стали журналист и историк Анатолий Сидоревич, литературовед и ко­смолог Вячеслав Зайцев, врач и поэт Алек­сандр Навроцкий, заведующий кафедрой
    Минского медицинского института проВячеслав Зайцев фессор В. Мирончик. Последний в своих (19171992)
    «Встречных призывах к ЦК КПСС» выступил за демократизацию советского общества*.
    На смену репрессиям физическим пришли репрессии мораль­ные. Диссидентов превращали в изгоев общества, перед которыми закрывались все двери. Самым известным беларуским диссидентом был бобруйский рабочий Михаил Кукабака. За отказ от участия в выборах, выступления в защиту прав человека, осуждение русифи­кации в ряде самиздатовских статей его 7 лет (1969—76) держали в психиатрической больнице, а потом еще 9 лет (1979—88) — в тюрь­ме. Михаила Кукабаку знала и защищала общественность США, Англии, Дании. Выступали в поддержку его и правозащитники Рос­сии. Только в самой Беларуси никто за него ни разу не заступился.
    В 1981 году нескольких студентов философского отделения БГУ принудили оставить учебу за то, что они посмели требовать демо­кратизации учебного процесса. Один из них в знак протеста покон­чил жизнь самоубийством, выбросившись с шестого этажа главно­го корпуса университета.
    Религиозное движение. Численность костёлов в Западной Беларуси сократилась за 15 лет (195570 гг.) со 152 до 107. Закрытие костёла в деревне Зареченка Гродненского района вызвало бунт верующих.
    Ощущался недостаток священников. Католические семинарии существовали в то время только в Риге и Каунасе, но прием в них беларусов был ограничен властями. Это подтолкнуло священника ко­стёла в деревне Медведичи Ляховичского района Вацлава Пянтковского на смелый поступок. В своем доме он создал подпольную се­минарию, в которой за пять лет подготовил 10 священников. В 1976 году в Гродно начал нелегально работать священникуниат Виктор Данилов, бывший узник сталинских лагерей. Численность протес­тантских общин, не признававших над собой государственного дик­тата, увеличилась в Беларуси с 18 в 1965 году до 26 в 1979.
    Искры национальной культуры
    Литература. Высокая художественная ценность и глубокое со­циальнопсихологическое воздействие отличали произведения В. Быкова, А. Адамовича, Я. Брыля о прошедшей войне.
    Нелегким оказался творческий путь Владимира Короткевича. Именно ему было суждено пробудить национальное самосознание беларуской интеллигенции. Историк по образованию, он успешно развил в современной беларуской литературе историкоромантиче­ское направление, начало которому положил в 1840е годы Ян Бор­
    * Ежегодно штатные партийные идеологи печатали в газетах «Призывы ЦК КПСС к советскому народу» в связи с различными юбилейными датами. Мирончик посвоему обыграл эту практику.
    щевский своим романом «Шляхтич Завальня». Место Короткевича в беларуской литературе соответствует тому, которое Генрик Сенке­вич занимает в польской. Его романами «Дикая охота короля Ста­ха», «Черный замок Ольшанский», «Колосья под серпом твоим», «Христос приземлился в Гродно» и другими зачитывалась наша мо­
    лодежь.
    Искусство. Сложилась группа ху­дожников и скульпторов, обращав­шихся в своих произведениях к те­мам, связанным с беларуской истори­ей и культурой. Но попрежнему всякое отступление от канонов офи­циального советского «реализма» преследовалось. Трагическая судьба постигла художникамодерниста из Речицы Александра Исачева. Он умер в 32 года, не дождавшись признания на родине. Ухали на Запад и получили там широкое признание беларуские художники В. Павловский, Т. Копша, Б.Заборов.
    Мировую известность приобрел мемориальноархитектурный ком­плекс «Хатынь», открытый в 1969 го­
    Писателъ Владимир Короткевич (1930—1984)
    ду (скульптор Сергей Селиханов). Группа скульпторов во главе с А. Аникейчиком создала удачный памятник Янке Купале в Мин­ске. Памятник Якубу Коласу в Минске сотворил Заир Азгур, па­мятник Франциску Скорине в Полоцке — Алексей Глебов. Но таких монументов в честь выдающихся деятелей беларуской культуры, в память о событиях беларуской истории было очень мало. Зато па­мятники В.И. Ленину власти водрузили во всех без исключения го­родах и поселках БССР. На долю нашей небольшой республики пришлось не менее 25% от их общесоюзной численности. Они и те­перь стоят, напоминая беларусам о недавнем советском прошлом.
    Из 17 драматических театров БССР только три работали на бела­руском языке. В минский театр имени Янки Купалы зрители ехали со всех уголков республики, чтобы посмотреть спектакли Андрея Макаёнка «Лявониха на орбите», «Трибунал», «Таблетка под язык», или «Люди на болоте» Ивана Мележа.
    Киностудия «Беларусьфильм» начала производство телевизион­ных (1968 г.) и мультипликационных (1975 г.) фильмов, но ничего национального в ее продукции не было.
    В рамках возможного. Партийнобюрократическая система ли­шала беларуский народ естественного права на знание своего языка
    и истории, на развитие национальной культуры. В этой связи следу­ет вспомнить П.М. Машерова, занимавшего пост первого секрета­ря ЦК КПБ в течение 15 лет: с 1965 по 1980 год. Есть немало публи­каций, авторы которых называют его «славным сыном беларуского народа». Значительно ближе к истине другая оценка: он был «вер­ным сыном коммунистической партии», но не народа. В наше вре­мя просто нелепо отождествлять понятия «партия» и «народ».
    Машеров настойчиво и последовательно проводил в жизнь кос­мополитичные интересы партии, изрядно потрудился на поприще формирования денационализированного «советского человека» и русификации беларусов. Вот что, например, писал о нем Иван Шамякин, народный писатель Беларуси:
    «Много хорошего сделал этот человек для экономики, для куль­туры. Но... Исчезал же язык народа — основа национальной культу­ры. Эти вопросы мы задавали и тогда, эта боль жгла, и мы кричали. Говорили и Машерову, и он соглашался. Но русификация не прекра­щалась. Она шла так же интенсивно, как при Гусарове (так ведь это был русский), при Мазурове; даже русак Пономаренко не позволял таких поворотов, когда газеты западных областей, районов, «Сель­ская газета» переходили на русский язык. Процесс этот не был сти­хийным. Он поощрялся — при стыдливом молчании многих. Маше­ров ни разу, ни на одном пленуме, совещании, съезде, сессии, тор­жественном заседании — не выступил побеларуски».
    Однако никакие ограничения не смогли остановить пробужде­ние и дальнейшее усиление интереса к своим национальным кор­ням в среде беларуских интеллектуалов. В различных областях оте­чественной науки шло накопление ценных материалов, ждавших своего времени для использования в интересах нации. В 1967—75 гг. увидела свет 12томная «Беларуская савецкая энцыклапедыя», в ко­торой многие статьи по истории и литературе были написаны с на­циональных позиций.
    На почве народной культуры (пусть изуродованной большевист­ским мракобесием), под влиянием интеллигентов, прошедших через сталинские лагеря (пусть их осталось мало), под воздействием идей беларуской эмиграции (хотя радио глушили, а литература поступа­ла нелегально) появлялись все новые и новые национально созна­тельные личности. Полулегально, эзоповым языком они вели наци­ональную пропаганду. Параллельно с конца 1960х годов спонтанно формировалось движение в защиту историкоархитектурного на­следия, развивалось краеведение, появилось движение по изучению фольклора.
    Сохранение беларуского начала
    Национальное движение среди ученых. В 1968 году историк Нико­лай Ермалович (19212000) окончил работу над книгой «По следам одного мифа», в которой доказывал прямую причастность совре­менной Беларуси к историкокультурному наследию Великого кня­жества Литовского. Работа, распространявшаяся через «самиздат», вызвала большой интерес и много лет передавалась из рук в руки. Ее напечатали только в 1989 году, в эпоху «гласности и перестройки». Одновременно Н. Ермалович являлся одним из авторов самиздатовского журнала «Подснежник» (1963—64 гг), сам выпускал журнал «Беседы» (1975—76 гг.)*.
    Несколько сотрудников Академии Наук БССР в 60е годы обра­зовали неформальный кружок, известный под названием «Академи­ческий центр». Они установили связь с представителями украинско­го национального движения. В начале 70х гг. власти провели кампа­нию по «разоблачению» украинских националистов. След потянулся в Минск. В 1973 году Машеров издал приказ о борьбе с беларуским национализмом, подразумевая «Академический центр». Партийные чиновники составили «черный» список «националистов». В том же 1973 году руководство республики запретило Академии Наук прове­дение научной конференции об этногенезе беларусов.
    В начале 1974 года пятеро ученых (А. Каврус, С. Миско, Н. Прашкович, М. Чернявский, В. Лапуть) и сотрудник издательст­ва «Белорусская Советская Энциклопедия» В. Рабкевич остались без работы. В 1975 году был уволен из института истории Зенон Поз­няк за то, что под псевдонимом Генрих Ракутович написал и распро­странил аналитический обзор «Положение в Беларуси. 1974 год», в котором разоблачил репрессивную политику властей в отноше­нии беларуской интеллигенции.
    С 1980 года в Институте искусствоведения, этнографии и фоль­клора АН БССР действовал семинар «Беседы» («Сумоуе») под руко­водством профессоров Юрия Ходыко и Владимира Конона**. Но уже в следующем году по требованию КГБ семинар прекратил свою работу.
    * Самиздат — любопытное явление в советской истории. Множество людей, ор­ганизационно не связанных друг с другом, перепечатывали на пишущих машинках, размножали на копировальных машинах и другими способами работы отечествен­ных и зарубежных авторов, запрещенные советской цензурой либо отклоненные издательствами по политическим причинам. Их передавали из рук в руки, снова и снова копируя. Библиография «самиздата» насчитывает несколько тысяч назва­ний! — Прим. Ред.
    ** Слово «сумоуе» можно перевести и как «собеседование», но по смыслу более точным является термин «беседы». — Прим. Ред.