• Газеты, часопісы і г.д.
  • Беларускія слоўнікі й энцыкляпэдыі  Вітаўт Кіпель, Зьміцер Саўка

    Беларускія слоўнікі й энцыкляпэдыі

    Вітаўт Кіпель, Зьміцер Саўка

    Выдавец: Беларускі Інстытут Навукі й Мастацтва
    Памер: 611с.
    Мінск, Нью Йорк 2001
    124.28 МБ
    104	Стома (Сініца), Васіль.
    Дыялект Дзісеншчыны. -700 сл. Рук.: Архіў БІНІМ. Дыялектны: Дзісеншчына.
    Публікацыя матэрыялаў: гл. КаталёГ II: Саўка, Зьміцер. Балтызмы ў слоўнічку Васіля Стомы «Дыялект Дзісеншчыны».
    105	Тумаш, Вітаўт.
    Беларушчына ў слоўніку (лексыцы) польскай літаратурнай
    мовы. Слоўнік запазычаньняў зь беларускае мовы. Рук. Архіў БІНІМ. Слоўнік запазычаньняў: беларусізмы: у поль. м.
    106	[Чурыла].
    Слова, употребляемыя вь Чаусскомь уіздіь Могнлевской губернін. Рук.: Архіў PAH (М.). Ф. 216. Воп. 3. №1186. «...некалькі дзесяткаў беларускіх слоў». Дыялектны: Чавускі пав. Магілёўскае губ.; перакладны: бел. -рас.; тлумачэньні: па-рас. Пвд: М. Ф. Гуліцкі. Рукапісныя матэрыялы для слоўніка беларускай дыялектнай мовы // 3 народнага слоўніка. Мн., 1975.
    С. 7-[14].С. 9.
    107	Швэдзка-беларускі кішэнны слоўнік (праект на літары A, К, М, T): Курсавыя працы па бел. м. / Алена Краўчанка, Алена Спружэўнік, Алена Ткачова, Вольга Цьвірка; МДЛУ; Пад рэд. Зьмітра Саўкі. Мн., 1997. Электронная вэрсія: рэд. Перакладны: швэд бел.
    108	Шейнь, П.
    [Білорусскій словарь.] Картатэка: Архіў РАН. Ф. 104. Bon. 1. №848. 171 картка. Дыялектны: Пружанскі, Слонімскі пав. Гарадзенскае губ.: Аршанскі, Горацкі, Магілёўскі, Чэрыкаўскі пав., мм. Копысь, Рагачоў, Шклоў Магілёўскае губ.; Бабруйскі, Барысаўскі, Ігуменскі, Мазырскі, Менскі, Рэчыцкі, Слуцкі пав. Менскае губ.
    Пвд: М. Гуліцкі. Нарысы гісторыі беларускай лексікаграфіі (XIX пачатак XX ст.). Мн., 1978. С. 85, 114.
    109	Шейнь, П.
    [Дневннкь.] Рук.: Архіў РАН. Ф. 104. Bon. 1. №758. Тлумачальны. 111 сл.
    Пвд: М. Гуліцкі. Нарысы гісторыі беларускай лексікаграфіі (XIX пачатак XX ст.). Мн., 1978. С. 86, 114. С. 86: «[словы], якія не сустракаюцца ў Насовіча».
    110	Шейнь, П.
    Слова, которымн прнманнвають н отгоняють разныхь домашннхь жнвотныхь. Рук.: Архіў РАН. Ф. 104. Bon. 1. №861. Выклічнікі.
    Пвд: М. Гуліцкі. Нарысы гісторыі беларускай лексікаграфіі (XIX пачатак XX ст.). Мн., 1978. С. 86, 114.
    111	Шейнь, П.
    Словарный матеріаль по б^лорусскому наріьчію. 221 рэестр. сл. (зь іх тлумачэньні .маюць 139). Рук.: Архіў РАН. Ф. 104. Bon. 1. №653-2. Дыялектны: Лепельскі, Полацкі пав. Віцебскае губ.; Горацкі, Сеньненскі пав. Магілёўскае губ.; Барысаўскі,
    Мазырскі, Тураўскі пав. Менскае губ.
    Пвд: М. Гуліцкі. Нарысы гісторыі беларускай лексікаграфіі (XIX пачатак XX ст.). Мн., 1978. С. 84, 114.
    112	Шейнь, П.
    Собственныя нмена бЬлорусскія. Картатэка: Архіў РАН. Ф. 104. Bon. 1. №612. Антрапанімічны. 73(мужчынскія)+43(жаночыя) адз.
    Пвд: М. Гуліцкі. Нарысы гісторыі беларускай лексікаграфіі (XIX пачатак XX ст.). Мн., 1978. С. 85, 114.
    113	[Шпіілевскій, П.]
    Словарь білорусскаго нарізчія, составленный П. Шпнлевскнмь. 1845 (1853 пвд: Гістарычная лексікалогія беларускай мовы. Мн., 1970. С. 234). 69 арк. Рук.: Б-ка РАН; Аддз. Рук.
    Пвд: Матар’ялы да беларускае бібліографіі. Т. IV. Этнографія. Мн., 1927. С. 76. №1825: [Шыфр:] 1.4.49-50.
    Пвд: Г. А. Цыхун. Бел. ке, кі ‘і, ды’ // Беларуская лінгвістыка. 28. Мн., 1985. С. 64-65: [Шыфр:] 1.3.49.
    114 [Шпнлевскій, П.]
    Спнсокь бішорусскнхь мнфологнческнхь боговь. Рук.: Архіў РАН. Ф. 216. Воп. 4. №288. Мітанімічны.
    Пвд: М. Гуліцкі. Нарысы гісторыі беларускай лексікаграфіі (XIX пачатак XX ст.). Мн., 1978. С. 19, 113.
    775 [Шпнлевскій, П.]
    Спнсокь нмень мужскнхь н женскнхь, не сходствуюіцнхь сь нменамн русскаго языка. Рук.: Б-ка НАНБ; Аддз. Рук. Ф. 1. Воп. 3. №49. Антрапанімічны.
    Пвд: М. Гуліцкі. Нарысы гісторыі беларускай лексікаграфіі (XIX -пачатакХХ ст.). Мн, 1978. С. 19, 112, 113.
    776 Шыманец, Уладзімер.
    Дацка-беларускі слоўнік. Картатэка: Лявон Шыманец (Парыж). Перакладны: дацка-бел.
    Пвд: вусн. павед. Івонкі Сурвілы.
    117 [Янцэвіч, К.]
    [Слоўнік.] Рук.: Архіў РАН. Ф. 216. Воп. 3. №1175. Перакладны: бел.-рас.; тлумачэньні: па-рас.
    Пвд: М. Ф. Гуліцкі. Рукапісныя матэрыялы для слоўніка беларускай дыялектнай мовы II 3 народнага слоўніка. Мн., 1975. С. 7-[14]. С. 9.
    118 [Янчукоў.1
    Провннціальныя слова, пізснн, пословнцы н поговоркн, употребляемыя жнтелямн м. Глусска Мннской губернін, Бобруй-
    скаго укзда. 1852. [Дадат.] 140 сл. Рук.: Архіў РАН. Ф. 216. Воп. 3. №771. Дыялектны: м. Глуск Бабруйскага пав. Менскае губ.; парэміялягічны; тлумачэньні: па-рас.
    Пвд: М. Гуліцкі. Нарысы гісторыі беларускай лексікаграфіі (XIX пачатак XX ст.). Мн., 1978. С. 41, 113.
    119	Ярушэвіч, A. В.
    Расійска-беларускі слоўнік. Рук. 1914. Перакладны: рас.-бел. Пвд: Слоўнік асабовых уласных імён. Мн., 1965. С. 11.
    120	Ястребовь, Д.
    Областныя слова г. Погара (Черняговск. губ.). 1 арк. Рук.: Б-ка РАН. РубрыкаР. «Матерналы Малоросскне». №42. Дыялектны: м. Погара Чарнігаўскае губ.
    Пвд: Матар’ялы да беларускае бібліографіі. Т. IV. Этнографія. Мн., 1927. С. 76. №1832; П. А. Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Бряншкны // Доклады н сообшення / АН СССР; РІн-т языкознанмя. Т. 6. М., 1954. С. [111]-123. С. 115.
    121	Boruta-Sadkowski, Alicja.
    The Development of XX century Standard Belarusan: Ph. D. The­sis. Ann Arbor, Un-ty of Michigan, 1997. 261 p. Архіў БІНІМ. P. 202-204: Артаграфічны: супастаўленьне розных npaeanicных стандартаў.
    122	[Cichinski, Jozef.]
    [Bialorusko-polsko-rosyjski slownik.] Рук. Перакладны: бел,поль.-рас.; тлумачальны: na-бел., па-поль., па-рас. Бел. матэрыял падаецца паралельна кірыліцаю й лацініцаю.
    Пвд: Baltistica (Vilnius). 1968. Vol. 4(1): Цэнтр. Б-ка AH Летувы (Вільня); Аддз. Рук. Сыгнатура A21 929-934; Elzbieta Smulkowa. Informacja о Bialorusko-polsko-rosyjskim thesaurusie z przelomu XIX i XX wieku // Slavia Orientalis (Warszawa). 1962. Rocznik (T.) XI. Nr. І.Накл. 450. S. [109]-U4. S. 110-111:
    122.1	Былі ўрукапісе: 641 арк. -200 000 адз.
    122.1.1	Т. І.А. 97 арк.
    122.1.2	Т. II. В. 27 арк.
    122.1.3	Т. III. С, D. 18 арк.
    122.1.4	Т. IV. Е, G. 6 арк.
    122.1.5	Т. V. Н. 18арк.
    122.1.6	Т. VI. I, F. 11 арк.
    122.1.7	Т. VII. К, L. 54 арк.
    122.1.8	Т. VIII. М. 26 арк.
    122.1.9	Т. IX. N, О. 52 арк.
    122.1.10	Т. X. Р. 96 арк.
    122.1.11	Т. XI. R. 24 арк.
    122.1.12	Т. XII. S. 53 арк.
    122.1.13	Т. ХІП. Т. 11 арк.
    122.1.14	Т. XIV. U. 18арк.
    122.1.15	Т. XV. W. 39 арк.
    122.1.16	Т. XVI. Z, Z. 56 арк.
    122.2	Захаволіся: -150 000 адз.
    122.2.1	Т. I. А: 929 VBF-XLVI.
    122.2.2	Т. II. D, G, Н: 930 VBF-XLVI.
    122.2.3	Т. III. J, К, L, М: 931 VBF-XLVII.
    122.2.4	Т. IV. Р: 932 VBF-XLVII.
    722.2.5	Т. V. S, Т, U: 933 VBF-XLVIII.
    722.2.6	Т. VI. Z, Z: 934 VBF-XLVIII.
    123	English-Belarusan Dictionary / БІНІМ; Укл. Валянціна Пашкевіч; Рэдкал.: Міхась Бахар, Янка Запруднік, Зора Кіпель ды інш. ~40 000сл. Электронная вэрсія: БІНІМ. (Рыхтуецца да выд.). Перакладны: анг.-бел.
    124	[Federowski, Michal.]
    Materialy do slownika bialorusko-polskiego, wyrazy uzupelniaj^ce slownik Nosowicza. Картатэка, рук.: Б-ка Варшаўскага Ун-ту. Сыгнатура 444. 3 380 картак. Перакладны: бел.(лацініцаю)-поль. Пвд: Maria Czurak. Nieopublikowane materialy j^zykowe z archiwum Michala Federowskiego // J^zyk i kultura bialoruska w kontakcie z s^siadami: Studia poswi^cone Antoninie Obr^bskiej-Jablonskiej w stulecie urodzin. Warszawa, 2001. 195 s. S. [55]—61. S. 58-60.
    725 [Federowski, Michal.]
    Zielnik litewski. 1886. Рук., 3 сшыткі: Б-ка Варшаўскага Ун-ту. №445. У т. л.: Zesz. 3. Ziola lecznicze uzywane przez lud litewski w okolicach Wolkowyska i Slonima z dodatkiem roslin w guslach i czarach zastosowanie maj^cych. Дыялектны: Заходняя Б-сь; тэрміналягічны: нар тэрміналёгія: батаніка.
    Пвд: Wanda Budziszewska. Zielnik litewski M. Federowskiego a jego Lud bialoruski // Slavia orientalis. 1990. Rocznik (T.) XXXIX. Nr. 3^1. S. [273J-278.
    726 [Haroska, Leu.]
    Zbornik bielaruskich narodnych prykazkad i ргутайкай: A-M. L., 1963. 382 s. Машынапіс: Архіў Бел. Б-кі Й Музэю імя Ф. Ска-
    рыны (Л.). -20 000 адз. Парэміялягічны.
    Пвд: Божым шляхам. 1978. №1( 149). С. 38.
    Частковая публікацыя: гл. КаталёГ II: [Haroska, Led.] Zbornik bielaruskich narodnych prykazkad i prymaOkau.
    127 Hiadki, Jazep.
    Asablivyja bielaruskija slovy, jakija pachodziac z vioski M. Райnofinaj Miensdyny. NY., 2.09.1958. 286 s. >8 000 сл. Машынапіс. БІНІМ (HE.). Дыялектны: паўночная Меншчына.
    Інш. рэдакцыя апублікаваная: гл. КАТАЛЁГ II: Varlyha, Adam. Krajovy Skounik LahojsSyny. Рэд-цыі адрозьніваюццарэестрам, дэфініцыямі, ілюстрацыямі.
    128 StankieviJ, J.; Rosenberg, L.
    Deutsch-Kriwitsch (weissruthenisch) Sprachfiihrer = Hutamik. Рук.: Архіў БІНІМ. Перакладны: ням.-бел.: тэматычны: фразавы.
    129 Volny, М. [ = Рапкой, Mikola.]
    Slodnik Cuzaziemnych Slot! I Red. Anton AdamoviC. 1948. 319 s. Машынапіс: Нью Ёрская Публічная Б-ка. Слоўнік запазычаньняў. Інш. назва: Слоўнік замежных словаў беларускай мовы.
    КАТАЛЁГ III
    электронныя слоўнікг
    I.	Ангельска-Беларуска-Польска-Руска-Украінскі тлумачальны слоўнік. Он-лайнавы. Перакладны: анг.-бел.-поль.-рас.-укр.
    www.vesna.sammit.kiev.ua
    II.	Маленькі беларуска-расейскі слоўнік кулінарных тэрмінаў. Сьпіскавы. Перакладны: бел.-рас.; тэрміналягічны: кухарства. http://www.knihi.com/kuchnia/sl-kuchnia.html
    III.	Слоўнік беларускай мовы (клясычны правапіс) / Падрыхт. супрацоўнікамі выд-ва «Наша Ніва». Сьпіскавы. Артаграфічны: словазьмяняльны; тлумачальны (спарадычна).
    http://slounik.hypermart.net/
    IV.	Теорня~Словарь терммнов. Рэестар сьпіскавы; тлумачальная ч. он-лайнавы. Тэрміналягічны: дойлідзтва.
    http://www.apx.by.ru/theory/glossary.htm
    V.	[Эспэранта-беларускі беларуска-эспэранта слоўнік.] Пад праграму Lingvo. Перакладны: бел.-эспэр., эспэр.-бел.
    http://www.esperanto.pisem.net/
    VI.	The Alternative Bielorussian Dictionary. Сьпіскавы. Перакладны: бел.-анг.; слоўнік табуяванае лексыкі.
    http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/ht/Bielorussian.html
    VII.	ArfaBel: Беларускі арфаграфічны слоўнік / Скл. Уладзімер Вараб’ёў. Артаграфічны: праверка правапісу.
    http://www.arfabel.f2s.com/ http://uladZvirtualave.net
    VIII.Engish-Belarusan Dictionary / Ryhor Hajduk. Он-лайнавы. Перакладны: анг.-бел., бел.-анг. Тэматычны: Special words and phrases /
    Падаюцца толькі тыя слоўнікі, якія ня маюць папяровых аналягаў.
    Specyjalnyja slovy j skazy: days of week; months; day-times; seasons of the year; greetings; numbers & numerals. Geographic names, names of countries & their inhabitants, seas & continents. Сьпіскавы. Tanaнімічны; анг.-бел. Names. Сьпіскавы. Антрапанімічны: імёны: анг. -бел.