• Газеты, часопісы і г.д.
  • Зямны акіян  Гіём Апалінэр

    Зямны акіян

    Гіём Апалінэр

    Выдавец: Мастацкая літаратура
    Памер: 140с.
    Мінск 1972
    14.06 МБ
    Менанітка — імкненне высмеяць пурытанскі харак­тер Анні. Менаніты — анабаптысцкая секта, заснаваная ў пачатку XVI ст. і мае дагэтуль прыхільнікаў у ЗША.
    Верш, прачытаны на вяселлі Андрэ Сальмона 13 ліпеня 1909 г.
    Андрэ Сальмон — французскі паэт, сябар Апалінэра, прытрымліваўся прагрэсіўных поглядаў, быў десна звязаны з Расіяй. Цікава, што Апалінэр ужывае слова «moujik», а не «paysan». Гэта рускае слова перадаў яму А. Сальмон, які ў свой час бываў у Расіі.
    Увесь верш Апалінэра будуецца на тым, што вяселле Сальмона спраўлялі напярэдадні 14 ліпеня 1909 г.— г. зн. напярэдадні свята 120-годдзя Французскай рэвалюдыі.
    Вандроўйыя акрабаты
    («Лез Арганот», люты 1909, № 9)
    Паэт прысвячае свой верш Луі Дзюмуру — швейцарскаму пісьменніку — аўтару кніг і артыкулаў пра нямецкую і рускую культуру і Русо.
    Рэйнскае
    Вершы з гэтага цыкла перакладзены не поўнасцю.
    Апалінэр напісаў «Рэйнскае» пасля свайго падарожжа па розных гарадах Аўстрыі і Германіі. Ён наведаў гэтыя гарады дзякуючы таму, што ездзіў як хатні настаўнік з сям’ёй дэ Міло ў 1901—1902 гг. Ён пабываў і ў Празе, якая пакінула моцнае ўражанне і наблізіла яго да славянскага свету.
    У турме Сантэ
    Вершы былі напісаны ў верасні 1911 г., калі Апалінэра незаконна арыштавалі. Яго абвінавацілі ў тым, што паэт нібыта ўкраў у Луўры карціну Леанарда да Вінчы «Джаконда». Да адказнасці быў прыцягнуты таксама і Пікасо. Несправядлівасць абвінавачання і пратэсты грамадскасці прымусілі ўлады вызваліць Апалінэра з турмы, дзе ён прабыў тыдзень. Пасля гэтага ён знаходзіўся пад следствам яшчэ чатыры месяцы.
    Апрача вершаў «У турме Сантэ», Апалінэр з горыччу ўспамінае пра тэты перыяд свайго жыцця і ў паэме «Зо­на»: «Ты ў Парыжы над следствам. Ну дзе вы падобнае чулі? Як злачынцу якога, паэта ў кутузцы замкнулі!»
    Вандэм’ер
    («Ле Суарэ дэ Пары», лістапад 1912, № 10)
    Вандэм’ер — першы месяц рэспубліканскага календа­ря,— месяц, ад якога ў 1792 г. пайшло рэвалюцыйнае вылічэнне часу. Гэта — паэма пра надыход новай эры.
    КАЛІГРАМЫ.
    ВЕРШЫ МІРУ I ВАЙНЫ (1913—1916)
    Кніга выйшла ў выдавецтве «Меркюр дэ Франс» у Парыжы ў красавіку 1918 г. тиражом 1040 экз. Яна складаецца з наступных раздзелаў: «Хвалі», «Штандары», «Скрыня на спіцах», «Артылерыйскія зарніцы», «Снаря­ды пад колер месяца», «Зорная галава».
    У кнігу ўвайшлі франтавыя вершы Апалінэра, напісаныя ў траншэях, пад артылерыйскім агнём, і ў шпіталі. Ён праўдзіва раскрывав ўсе жахі вапны і яе недарэчнасць.
    У вершы «Перамога» ён гаворыць не пра перамогу на
    вайне, а пра перамогу ў галіне прагрэсу, у галіне куль­туры, пра тое, што мір павінен перамагчы вайну.
    Паводле ўспамінаў Андрэ Бійі, Апалінэр адразу зразумеў, што Расіі патрэбен Брэсцкі мір, і адобрыў заключэнне сепаратнага міру.
    Няясным застаецца той факт, чаму Апалінэр у вершы «Маленькае аўто» паставіў няправільную дату пачатку першай сусветнай вайны: замест I жніўня 1914 года, ён напісаў 31 жніўня.
    «Песня л ю б о в і» — Язон, паводле грэчаскага міфа, выкраў залатое руно ў Калхідзе.
    «Рыжая кр а су н я» — заключны верш кнігі «Каліграмы», прысвечанай будучай жонцы паэта Жаклін. Гэты верш з’яўляецца сінтэзам апалінэраўскай паэзіі, запаветам Апалінэра.
    Упершыню ў нашай краіне друкуюцца пераклады вершаў: «Развітваецца коннік», «Паштоўка», «Песня любові», «Перамена», «Смутак адной зоркі».
    3 РОЗНЫХ КНІГ
    «Пралетарыю» — верш быў напісаны ўвесну 1902 г. і надрукаваны толькі праз пяцьдзесят гадоў. Ен увайшоў у кнігу «Меланхалічны вартавы», апублікаваную ў Парыжы ў 1952 г. з прадмовай сябра Апалінэра, Андрэ Сальмона.
    Апошні раздзел
    («Лачэрба», 1 чэрвеня 1914, № 11)
    У 1919—1926 гг. гэты верш двойчы перадрукоўваўся, як ўзор рэвалюцыйнай паэзіі Апалінэра.
    *** Ніколі змрок святла не пераможа
    (1899, Закладная дата не высветлена)
    Адзін з юнацкіх вершаў Апалінэра. Упершыню на­друкаваны ў зборніку «Меланхалічны вартавы». Мы за­ключаем кнігу гэтым вершам: яго аптымізм характэрны для ўсёй пазнейшай творчасці паэта, які любіў жыццё і верыў у перамогу светлай будучыні.
    ЗМЕСТ
    Зорка Апалінэра. Эдзі Агняцвет . . . .
    БЕСТЫЯРЫЙ АБО КАРТЭЖ АРФЕЯ
    Чарапаха	
    Конь 	
    Тыбецкая каза	 Котка . .	 Леў 	 Заяц 	 Трусік 	 Вярблюд 	 Мыш 	 Слон 	 Вусень 		
    Муха 	 Блыха 	 Конік 	 Дэльфін	 Медуза 	 Рак 	 Карп	 Голуб 	
    Паўлін 	 Ібіс 	
    3
    10 11 12 13
    I4 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    АЛКАГОЛІ
    Зона (паэма)	 32
    Мост Мірабо	 40
    Песня няшчаснага ў каханні
    *** Багата загінула розных багоў... 42
    Адказ запарожскіх казакоў канстанцінопальскаму султану .... 44
    ***О Млечны Шлях — ты светлы брат	 45
    Анні 	 48
    Марызібіль	 49
    Верш, прачытаны на вяселлі Андрэ
    Сальмона 13 ліпеня 1909 г	 50
    Вандроўныя акрабаты 	 54
    Эмігрант з Лэндар-Роуд 	 55
    Рэйнскае Рэйнская ноч	 58
    Май	 59
    Званы	 60
    Ларэлея 	 61
    1909	  63
    У турме Сантэ	 65
    Атэлі 	 68
    Вандэм’ер (з паэмы)	 69
    КАЛІГРАМЫ. ВЕРШЫ МІРУ I ВАЙНЫ Прывід воблакаў	 74
    Маленькае аўто	 79
    Зарэзаная галубка	і фантан	 82
    Цень 	 84
    Скарга салдата з Дакара	 85
    Заўсёды	 88
    Локан, знойдзены нанава	 89
    Развітваецца коннік	 90
    У траншэі	 91
    Зямны акіян	 93
    Цуды вайны	 94
    Ёсць 	 97
    Песня любові	 99
    Адыход 	100
    Вінаградар з Шампані	101
    Паштоўка	103
    Перамена	104
    Будучыня	105
    Смутак адной зоркі	106
    Перамога 	107
    Рыжая красуня	112
    3 РОЗНЫХ кніг
    Лісты да Лу (з Паслання XXXVII) . . . 116
    Пралетарыю 	118
    Апошні раздзел	120
    ***Ніколі змрок святла не пераможа... . 121
    Заўвагі 	122
    Апалінэр Г.
    Зямны акіяп. Выбранае. Мн., «Мастацкая літаратура», 1972.
    140 с. з іл. 2500 экз. 34 к.
    Зборнік Гіёма Апалінэра «Зямны акіян» — першае асобнае выданне твораў вядомага французскага паэта на беларускай мове.
    ,	0747-008	И (Фр)
    АМ302(05)-73	А 76
    На белорусском языке
    Гийом Аполлинер ЗЕМНОЙ ОКЕАН
    Издательство «Мастацкая літаратура» Государственного комитета Совета Министров БССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. Минск, Ленинский про­спект, 79.
    Рэдактар В. Сёмуха. Вокладка Г. Клікушына. Мастацкія рэдактары Л. Прагін 1 А. Труханава. Тэхнічны рэдактар М. Шабалінская. Карэктар А. Верліна.
    Здадзена ў набор 28/IV 1972 г. Падп. да друку 27/ХІ 1972 г. Тираж 2500 экз. Фармат 70X90732Папера афс. Де 1. Ум. друк. арк. 5,11. Ул.-выд. арк. 3,68. Зак. 1313. Цана 34 кап. Паліграфічны камбінат імя Я. Коласа Дзяржаўнага камітэта Савета Міністраў БССР па справах выдавецтваў, паліграфіі і кніжнага гандлю. Мінск, Чырвоная, 23.