Rock on-line  Вітаўт Мартыненка

Rock on-line

Вітаўт Мартыненка
Выдавец: Каўчэг
Памер: 214с.
Мінск 2010
59.85 МБ
пнсьменной форме "сурьёзным журналнстам-фмлософам- культурологам" -- "а не любовннкн лн вы?" (В.М. А не вы ліэта был?).
А лучше всего не замечать этот цнрк ВАІЦЕ! Как это "75%" блатное радно, голубую эстраду, газетный бред, агндкн н от тех н от другнх н т.д. я т.п. В дальнейшем будет одно нз двух (В.М. У багатым спэктры вашых своеасаблівых музыкалягічных тэрмінаў цяжка адшукаць тое самае адно з двух).
ВГ ® для Vitauta Martynenki 14.02.08, 00'03 - © спрабуючы нават тут зарэгістравацца то пад мылам dzianisau_s... то як ulden... ©
А вот ты не прав - просто Rider не прядал значення жёскостн регнстрацмн на этом форуме. но после моей подсказкн, он сделал всё правяльно я теперь его посты метятся значком ® (registered user), а вот ннкн, помеченные значком 0 (public domain), могут юзаться всемн, кому вздумается, т.к. онн не заідшцены регнстрацней (В.М. Я разумею, спадар адмін, што калі начальства б'е па шапцы, трэба неяк апраўдвацца, што ты й робіш паслухмяна, але за здачу Вовы Дзянісава дзякуй).
editor 14.02.08, 10'22 - Вітаўт, калі ласка, перастань карыстацца слоўцам "прышпільны" (я разумею, што ня ты яго прыдумаў). Гэта ж жахлівая калька. Карыстайся альбо рускім "прыкольны", альбо знайдзі беларускі адпаведнік. Ну насамрэч...(В.М. Алесь, лепш адвучы "нашаніўцаў" ужываць калькі з недаперакладзеных барбарызмаў - бязсэнсавае"то бок" на базе расейскага "то бйшь", гэта значыць, што "бок" там яшчэ наш, а вось "то"ў дадзеным кантэксьце будзе "тое" або "гэта". Варта памятаць, што амаформ расейскаму "то"ў нашай мове азначае толькі чаргаваньне: "тояма, то канава", "тоў лес, то зь лесу". Дарэчы, акурат "нашаніўцы" навучыліся гаварыць на роднай мове так: "то бок, то сторона", "то сьцежка, то тропінка". Хіба не прышпільна? Бо прышпілена ў нашу мову белымі ніткамі да каляровага).
Nic для всех 14.02.08,	10'27	- http://www.e-
krama.com/Bielarus6KnihiMuzkult.aspx
Nic 14.02.08, 10'53 - Rider und R und Вано ®. Ты даже на этом форуме под разнымн ннкамн, а на остальных, так просто практнческн ты однн.
Rider ® для Nic 14.02.08, 11'07 - Конечно, я же матрнца - другая реальность. He верь чувствам свонм!
О'К ® 14.02.08, 11'11 - Я про Фому, а мне всё про Ерёму, тьфу (В.М. Дык што дзіўнага, Алег: арганізоўваеш памыйніцу з сваёй хаты, а потым непакоісься, што занадта сьмярдзіць?)
Кнт для Ridera 14.02.08, 12'26 - Ну вот вам что-то не понравнлось, н вы всех людей просто аб...ете! Давай, напншн своё, еслн есть что сказать людям! Но скорее всего такне, как вы, запнсные ннтернет-скандалнсты, всегда ніцете дешёвой нзвестностн, а самнм слабо даже строчку опублнковать в газете (В.М. Памыяачка, шаноўны: ён жа выслужваецца цішком перад кімсьці, каб нават імя ніхтсгне дазнаўся, а радоку Газэце проста не бяруць у непісьменных). А людн работают, н нх знают, к ннм тянутся. На нх презентацнях всегда аншлаг. Этого вы не можете простнть авторам потому, что таков ваш снндром детского недержання.
www для всех 14.02.08, 14'07 - В статье Татьяны Замнровской "РОК-НЕКОРОНАЦНЯ" ("Белгазета" №6, 11.02.08) чнтаем: «А те- перь первое место, - устало об-ьявнл Старповнч. - Угадайте, кто это? "J-Mopc!" - совсем не смешно пошутнл кто-то нз журналнстов. "Нейро Дюбель!" - закрнчалн оказавшнеся в чнсле представнте- лей прессы почнтателн творчества Александра Куллннковнча. - Андрей Плесанов! - твёрдым басом прогремел Нгорь Ворошкевнч, отчего-то решнвшнй подбодрнть своего блюзового коллегу нз группы "P.L.A.N.". - Плесанов? - уднвнлся Старповнч. - А кто это такой? - Господн, слышал бы это Плесанов! - расхохотался Ворошкевнч. Впрочем, незнанне продюсерамн "Мнстернн звука" нмён представнтелей отечественной блюзовой сцены, пусть н культовых, ннкого не смутнло. Главный прнз ожндаемо вручнлн группе "J-Mopc!" за альбом "Боснком по мостовой" н ненавязчнво намекнулн прессе: "Надеемся, у вас нет ннкакнх вопросов. Еслн есть - вот пресс-релнзы там лежат на столе. Возьммте"».
Вот уж траднцнонные белорусскне выборы: мненне спрашн- вают, но рот затыкают заготовленным пресс-релнзом, напнсан- ным заранее.
А ведь еіцё за полтора месяца перед тем, в конце 2007 года, га- зета "Советская Белоруссня" опублнковала свой "Топ-50 самых продаваемых н слушаемых". Некоторые утверждают, что это про- сто алфавнтный спнсок, не обьясняя, однако, как латннская Z ("zygimont Vaza") попала в середнну таблнцы, а следом за ней - A (Атморавн), который по такому прннцнпу в любом алфавнте дол- жен быть средн первых. Да н Татьяна Белоногая почему оказалась не на втором месте, а на 42? Ннтересный алфавнт. Стонт с ннм no-
знакомнться (В.М. Лёгіка Топ-сьпісу й лне незразумелая, але хоць сам я ня слухаю, напрыклад, правінцыйных закосаў пад італьяно, але магу засьведчыць, тто падчас фэстывалю "BeFree" ў Украіне сам бачыў кружэлкі менскага "Da Vinci" ў крамах там ажно па 8 грывен,у той час як "WZ-Orkiestra" ці "N.R.M." там добра ішлі па 30 нароўні з коштам украінскіх музычных актуаліяў. Г.зн., хто хоча стаць лідэрам продажу, той знойдзе сродак трапіць у Топ-сьпіс). Но, во всяком случае, престнжно попасть в него:
1.	«N.R.M.» - «06».
2.	«Зьмяя» - «ГОСТ Густа дусту, ч. 1».
3.	«beZ Bileta» - «Кнно».
4.	Пётр Елфнмов - «Колокола».
5.	«Dialectic Soul» - «Terpsychora».
6.	«Сузор’е» - «Песьня пра зубра».
7.	«J:Mopc» - «Адлегласць».
8.	«Atlantica» - «Urbanoid».
9.	«Крама» - «Усё жыцьцё - дзіўны сон».
10.	«Novi lerusalim» - «Лнннн сердца».
11.	«Asguard» - «Dreamslave... Awakening».
12.	«Юр’я» - «Рай коню».
13.	«Osimira» - «Druva».
14.	«P.L.A.N.» - «Шлях да каханай».
15.	«Sem Dnei» - «За весной».
16.	«The Xobbot» - «Все герон вымышлены».
17.	«WZ-Orkiestra» & Зьміцер Вайцюшкевіч «Liryka».
18.	«zygimont Vaza» - «Distortion».
19.	Атморавн - «Много согласных».
20.	«Нейро Дюбель» - «Stasi».
21.	Алексей Шедько - «Тайга».
22.	«J.Mopc» - «Ледоколы. Live».
23.	Арт-группа «Белорусы» - «Солнце».
23.	«Крамбамбуля» - «Сьвяточная».
24.	ВЙА «Харлі» - «Любовь - нмя твое...».
25.	«Детндетей» - «Конверты для снов».
26.	«Сердце дурака» - «Земля Королевы Мод».
27.	Зьміцер Бартосік - «Гандураскі сэрыял».
28.	«Песьняры» - «Распавядальная».
29.	йскун Абалян - «Другая жнзнь».
30.	Сяржук Сокалаў-Воюш - «Песьні лісоўчыкаў».
31.	«Ансамбль Фестмваль» - «Pop Accordion Music».
32.	«M.L.A.» - «...Такнеже, какнмп былн всегда...».
33.	Юры Несьцярэнка - «Сьвята вялікіх дажджоў».
34.	«Ляпнс Трубецкой» - «Капнтал».
35.	«Чырвоным Па Белым» - «Крывавы сакавік».
36.	Галнна Шншкова - «Я буду ждать тебя».
37.	Александр Солодуха - «Любнть тебя, родная».
38.	«Лепрнконсы» - «Без даты».
39.	Ольга Плотннкова - «Так бывает».
40.	«Da Vinci» - «Bum-Bum».
41.	«Йо-Йо» - «Давай дружнть».
42.	Тацьцяна Беланогая - «Дзьвюхкроп’е».
43.	Oleg Spitsyn & Chermen - «Drive».
44.	«Hair Peace Salon»/«Jitters» - Split «Before»/«Together Now».
45.	«Клёндайк» - «Разное время».
46.	Сергей Ковалёв - «Точка.Ьу».
47.	«Л.О.М.» - «Ломтнк манго».
48.	«Саванна» - «Туда».
49.	«Семейная Релнквня» - «Все струны лнры».
50.	«ЧНП» - «ІІпо».
www для всех 14.02.08,14'09 -
http://www.nn.by/index.php?c=ar&i=14839
О'К ® 14.02.08, 14'21 - Кто бы знал, что есть этот самый спнсок на самом деле н кто его настояіцнй автор :] Отклнкннсь, дядьку, ау, куда пропал-то? (В.М. Тут вам і цень О'К - Олега Клімова - на пляцень афіцыйнай Газэты. Ну як жа - дэмакраты ўсё ж, хоць і завазныя. Таму іўзяліяго потым на працу туды, боўжо маюць чым залейцы трымаць. Там провініфшіеся нужны!).
www для всех 14.02.08,15'34 -
http://www.sb.by/article.php?articleID=63032 (В.М. Лазілі'с. Той самы рэйтыні' "Советской Белоруссйй", ды яшчэ з зусім іншымі камэнтарамі Алега Клімава з карагандзінска-тульскай кумпаніяйў
Vitaut Martynenka 14.02.08, 15'35 - Зайдя в редакцню "МГ", уговорнл Клнмова послать с его машнны напнсанный дома пост (модем сломался);
Слухаў я вас фсех доўга і ўнімацельна ды нарэшце паняў: ну і ПРЫШПІЛЬНЫЯ вы ўсе. Аднаму слова беларускае ў беларускай лексіцы не падабаецца (раіць карыстацца russian жарГонам - прыкольныя замест прышпільных), другія дэманізуюць адну суполку музыкаў і журналістаў, раздзімаючы другую. А толку? Ня пэмкніце адно! Ваш форум так і застанецца банальнай
інтэрнэт-памыйніцай, якую нават нідзе ніколі ніхто не працытуе, бо няма (ці вельмі мала) жывых людзей тут. Адно віртуальныя міфы. Але хто рэальна ў гэтай краіне мае нейкі аўтарытэт, хто здольны зрабіць культураляГічнай вартасьцю нават ваш форум (тусьню па-нашаму)?
Надаўна выйшла другое выданьне аб’ёмнага даведніка "Хто ёсць хто ў Беларусі" (Вільня, 2007), якое свабодна можна купіць у Менску. Вось гартаю яго і знаходжу real аўтарытэты: Ігар Варашкевіч (стар. 38), Лявон Вольскі (стар. 41), Аляксандр Лукашэнка (стар. 122), Аляксандр Кульлінковіч (стар. 112), Анатоль МяльГуй (стар. 146), Міхаіл Мясьніковіч (стар. 147), Андрэй Плясанаў (стар. 166), Павал Якубовіч (стар. 234), Вы можаце як заўгодна брахаць на гэтых людзей, але менавіта яны ёсць у Беларусі. Прабачце за самарэкляму, ёсць нават Вітаўт Мартыненка (стар. 138), хоць кніга напісана не аўтарамі "222 альбомаў" ды выдадзена не Супрановічам (дарэчы, ён таксама ёсць у Беларусі, стар. 198), бо чын ягоны мае розгалас на ўсю краіну. А дзе ўсе гэтыя грамадзяне з калекцыямі запасных прозьвішчаў (Riderbi-Дзянісавы, Падбярэзскія, Бенько-Будкіны, Лазары-Мэханічныя, Берсеркі-Піліпчыкі-Беркутавы), якія нама- гаюцца сваім целам кінуцца на амбразуру беларускага маскульта, каб захіліць апошнюю фортку? Дзе - ды проста там, дзе моські арГанізоўваюць аббрэхваньне сланоў. Мы адбрэхвацца ня маем намеру, таму й ня ўсе ўчынкі двуаблічных Янусаў трапілі ў гэтую кнігу. Асабіста я хачу толькі падзякаваць і ананімным (на жаль) аднадумцам пад нікамі Сяржук, www, Alicia, Patsan, Чэсік і г.д. уключна з О'К, якога хоць працытаваць можна ў слушнай рэцэнзыі (гл. http://www.camarade.biz/page/l/bo/8599/article.html), ды падзяліцца зь імі новай творчай радасьцю дуэта М&М: у рамках заключанага кантракту з польскім сайтам "Інтэрнэт-бібліятэка", дзе летась была разьмешчана так задыскутаваная тут кніга "222 альбомы беларускага року" (http://www.kamunikat.org/kjitara tura.html?pub_start=260&pubid= 5143), днямі польскія калеёі здолелі падрыхтаваць электронны варыянт і першай нашай працы "Праз рок-прызму" (http://www.kamunikat.org/kjitaratura.html?pub_start=260&pubid= 5380), якая сталася бібліяГрафічнай рэдкасьцю (New York, 1989, "BINiM", pages 1-240). Нагадаю цікаўным, што анГламоўная ў кнізе толькі прадмова, астатняе - in belarusian. Дык чытайце свабодна, хто ў школцы вучыўся.