Блакітны звон Гранады  Федэрыка Гарсія Лорка

Блакітны звон Гранады

Федэрыка Гарсія Лорка
Выдавец: Мастацкая літаратура
Памер: 168с.
Мінск 1975
15.94 МБ
I вечар сляпы захлынецца ад крыку, выгукваючы мне дарагое: «Энрыкэ!» I ўсе мае мары будуць трымаць у далонях расу. Ты свае хмары рассунь!
Тут пакідаю я сэрца сваё старадаўпяе, адданае звычаю.
А я сабе
новае сэрца у сябра пазычу, высакоснае, з рачулкамі
і соснамі, сэрца без змей і лілей.
Сэрца, якое сляза адчаю не саляніла, сэрца з ранішняй грацыяй селяніна, што ў маладым рыўку пераскоквае лёгка раку.
24 ліпеня 1920 г., Вэга-дэ-Сухайра
ЗАУВАГІ
ЛЕТНІ МАДРЫГАЛ
Сан-Хрыстафор — асілак з легенды сярэдневякоўя.
Д а н а і д a — дачка міфалагічнага героя Даная.
КАНТЭ ХОНДА
Кантэ хонда (ісп.) — даслоўна: глыбінны спеў. Своеасаблівы жанр андалузскага фальклору. У кнізе «Кантэ хонда» кожны верш — ключ да пачуццёвага разумення тэм, вобразаў жанру.
ПАЭМА ЦЫГАНСКАЙ СІГІРЫЙІ
Сігірыйя — самабытны андалузскі танец. Увасабленне прататыпу танца.
ПАЭМА САЛЕА
С а л е a — андалузізм з іспанскага саледад (soledad). Імя агульнае, жаночае. Адзінота (і ў іспанскай мове гэта паняцце — жаночага роду). Вобраз аб’ядноўвае абодва значэнні.
ПЯЧОРА
Маецца на ўвазе прытулак цыганоў у пячорах гары Сакра-Монтэ паблізу Гранады.
СУСТРЭЧА
С в я т ы Каятан — Каятан (Тыенскі), (1480— 1547), каталіцкі святы, заснавальнік ордэна тыятынцаў, кананізаваны ў XVII ст.
СІЛУЭТ ПЕТЭНЭРЫ
Петэнэра — самабытны андалузскі танец. Увасаблепне прататыпу танца.
ДЗВЕ ДЗЯУЧЫНЫ
Тарэрыльё — малады тарэадор, юнак, памочнік тарэадора.
Малагення — народная песня (у дадзеным выпадку—твор «кантэ хонда»), па зместу і форме спецыфічная для горада Малага.
ПРЭСЬЁСА I ВЕЦЕР
Прэсьёса — прыгажуня. Тут імя агульнае.
СУТЫЧКА
Н а в а х a — доўгі нож-складанец.
РАМАНС ПРА ЧОРНУЮ СКРУХУ
Саледад — гл. «Паэма салеа».
САН-МІГЕЛЬ
Сан-Мігель — святы ахавальнік горада Грапады.
Э ф е б (грэч.) — юнак.
САН-РАФАЭЛЬ
Сан-Рафаэль — святы ахавальнік горада Кордавы.
Т а в і т — біблейскі персанаж, які быццам адправіўся ў небяспечную дарогу ў суправаджэнні святога Рафаэля.
М е р л і н — прарок і чараўнік з кельтскай легенды.
САН-ГАБРЫЭЛЬ
Сан-Габрыэль — святы ахавальнік горада Севіллі.
Хіральда — вежа Севільскага сабора,пабудаваная яшчэ да з’яўленпя маўраў у Іспапіі і ўвянчапая бронзавай статуяй Віры, якая круціцца ад ветру, пібы флюгер.
Габрыэлільё — ласкальнае ад Габрыэль.
РАМАНС ВЫКЛЯТАГА
Выкляты — у арыгінале emplazado ад plazo — тэрмін. Той, хто нібыта па волі асаблівага праклёну павінен загінуць праз пэўны прамежак часу, абавязкова на золку.
А м а р г a — горкі. Імя агульнае, распаўсюджанае сярод цыганоў Іспапіі.
РАМАНС АБ ІСПАНСКАЙ ЖАНДАРМЕРЫІ
Пэдра Домэк — кароль іспанскага каньяку.
ТАМАРЫТАНСКІ ДЫВАН
Дыва н — зборнік паэзіі ў маўрытан (у дадзеным выпадку — зборнік вершаў, напісаных Лоркам у маўрытанскіх жанрах). Паэта натхнілі маўрытанскія сады Тамарыты паблізу Гранады.
Газела, касыда — жанры арабскай паэзіі.Творы гэтых жанраў — лірычнага, радзей — ліра-эпічнага характару.
ЗМЕСТ
Карлас Шэрман. Шлях бясконцы	 3
«КНІГА ВЕРШАЎ»
Уступ	 9
Калі б варажыць мог	 12
Летні мадрыгал 	13
Альба 	15
Прадчуванне	16
Вечар	18
Балада пра сябе	19
Скрыжаванне 	21
«КАНТЭ ХОНДА» Баладылля пра	тры ракі	22
Паэма цыганскай сігірыііі
Краявід	24
Гітара 	25
Крык 	26
Ціша 	27
Поступ сігірыйі 	28
Услед 	29
Л потым	 30
Паэма салеа
*** Зямля сухая	 Сяліба	 Кінжал	 Перакрыжаванне	 Ай! 	 Выпадак 	 Салеа 	 Пячора 	 Сустрэча 	 Світанне 	
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Сілуэт петэпэры
Звон	
Дарога	42
Шэсць струн 	43
Танец 	44
Смерць петэпэры	45
Інтэрлюдыя	46
Вечная памяць	47
Лямант	48
Дзве дзяўчыны
Лола	49
Ампара	50
Тры гарады
Малагення 	51
Квартал у Кордаве	52
Танец 	53
«ПЕРШЫЯ ПЕСНІ»
Чатыры жоўтыя балады
I *** На гары, нібы надзея	 54
II *** Зямлі ўсёй цела	 55
111 *** Двое чырвоных валоў	 56
IV *** Па небе ў рамонках	 57
«ПЕСНІ»
Песня хоча	стаць святлом	58
Карусель	59
Вагі	60
Песня пра рух	61
Жнівень		63
Ссеклі тры дрэвы	64
Накцюрны каля акна	65
Гарэзлівая песня	68
Песня конніка	69
Гэта праўда	70
Дрэўца, дрэўца 	71
Шаптушка на вушка дзяўчыне	72
Дрэва песень 	73
Поўня ўзыходзіць 	74
Смерць на дасвецці	75
Серэнада 	76
Нямы хлопчык	77
Развітанне 	78
Каханне
Песенька першага жаданпя	79
У інстытуце і ва універсітэце	80
Ідылія	81
Прэлюдыя	82
На зялёным небе	 83
На іншы лад 	84
«ЦЫГАНСКІ РАМАНСЭРА»
Раманс пра поўню, поўню	85
Прэсьёса і вецер	87
Сутычка 	  .	. 89
Самнамбулічны раманс 	91
Цыганка-манашка 	94
Няверная жопка	96
Раманс пра чорную скруху	98
Сан-Мігель 	100
Сан-Рафаэль	102
Сан-Габрыэль 	104
Як схапілі Аптаньіта эль Камбор’ё на Севільскай дарозе	107
Смерць Антапьіта эль Камбор’ё	109
Сканаў праз кахапне 	 111
Раманс выклятага	 113
Раманс аб іспанскай жандармерыі	115
«ПАЭТ У НЫО-ЙОРКУ»
Негры
Норма і рай пеграў	119
Ода каралю Гарлема	121
«ПАЭТ НАВЕДАУ ГАВАНУ»
Сапт-Яга дэ Куба ў рытмс сопа	126
«ТАМАРЫТАНСКІ ДЫВАН»
Газелы
Газела пра зняпацкае каханпе 	 128
Газела аб страшэнным жадаппі	129
Газела пра каханне адчаю 	 130
Газела пра патаемнае кахапне 	 131
Газела пра мёртвае дзіця	132
Газела пра горкі корань	133
Газела пра ўспамін кахання	134
Газела пра цёмную смерць	135
Газела пра чарадзейпао каханне 	 136
Газела пра ўцёкі	137
Газела пра кахапне ў сто год	138
Газела рапішняга рынку	139
Касыды
Касыда пра абражанага вадой	140
Касыда пра	плач	141
Касыда пра	галіны	142
Касыда пра	распасцёртую жапчыну	143
Касыда пра	сон пад вольным небам	144
Касыда пра	недасяжную руку	145
Касыда пра	ружу 	146
Касыда пра	залатую дзяўчыну	147
Касыда пра	цёмпых галубак	148
Пралог	149
Гарсія Лорка, Федэрыка
Л 78 Блакітпы звон Грапады. Выбраная лірыка. Пераклад з іспанскай. Мн., «Маст. літ.», 1975.
168 с. з іл. («Паэзія народаў свету»),
Федэрыка Гарсія Лорка (1898—1936) — буйнейшы іспапскі паэт XX стагоддзя. Гуманістычныя і глыбока народныя вершы яго набылі сусветпую вядомасць. Частка іх — у гэтым зборніку.
70404-161
ЛМ 302 (05)-75 147-75
II (нсп)
Партрэт Лоркі на франціспісе — работы Грэгорыа Прыста.
Штрыхавыя рысункі ў тэксце — работы Федэрыка Гарсія Лоркі.
ІІа белорусском языке Гарсйа Лорка, Федерйко ГОЛУБОЙ КОЛОКОЛ ГРАНАДЫ
Рэдактар В. С. Сёмуха. Пераплёт Г. Ф. Клікушына. Мастацкі рэдактар Л. Я. Прагін. Тэхнічны рэдактар Т. М. CoKan. Карэктар А. П. Берліна.
Здадзена ў набор ІО/ІІІ 1975 г. Падп. да друку 20/VIII 1975 г. Тыраж 5000 экз. Фармат 70х90'/32. Папера афс. № 2. Ум. друк. арк. 6,14. Ул.-выд. арк. 5,33. Зак. 1995. Цана 37 кап. Выдавецтва «Мастацкая літаратура» Дзяржаўнага камітэта Савста Міністраў БССР па справах выдавецтваў, паліграфіі 1 кніжнага гандлю. Мінок, Савецкая, 19.
Паліграфічны камбінат імя Я. Коласа Дзяржаўнага камітэта Савета Міністраў БССР па справах выдавецтваў, паліграфіі і кшжнага гандлю. Мінск, Чырвоная, 23.