• Газеты, часопісы і г.д.
  • Хакейная лексіка Англа-руска-беларускі слоўнік

    Хакейная лексіка

    Англа-руска-беларускі слоўнік

    Выдавец: Кнігазбор
    Памер: 152с.
    Мінск 2014
    14.63 МБ
    ~ of marks оценка по очкам / ацэнка па ачках
    away далеко / далёка
    ~ loss поражение на выезде / параза на выездзе
    ~ team команда, играющая на выезде / каманда, якая гуляе на выездзе
    ~ win победа на выезде / перамога на выездзе
    back 1. спина / спіна, плечы 2. обратная сторона (чего-л.) / адваротны бок (чаго-н.)
    3.	бэк, защитник / бэк, абаронца
    left ~ левая защита / ле­вая абарона
    right ~ правая защита / правая абарона
    ~ guard задний щиток бо­тинка конька / задні шчыток чаравіка канька
    ~ heel подсечка / падсечка
    injury травма спины / траўма спіны
    ~ line защита, оборона, за­дняя линия команды / абарона, задняя лінія каманды
    ~ of the boot задник ботинка / заднік чаравіка
    ~ spasms спазмы мышц спины /спазмы цягліцаў спіны
    ~ up выходить в стартовом составе вместо основно­го вратаря, подменять / выходзіць у стартавым складзе замест асноўнага брамніка, падмяняць
    backboard 1. щит / шчыт
    2.	задний бортик / задні борцік
    backbone позвоночник / пазваночнік, хрыбет
    backcheck преследовать ата­кующего соперника, при­менять бэкчекинг / пераследаваць атакоўнага суперніка, прымяняць бэкчэкінг
    backchecking бэкчекинг / бэкчэкінг
    backdoor 1. незащищённый угол ворот / неабаронены кут брамы
    2.	пас игроку, стоящему возле незащищённого угла / пас гульцу, які стаіць ля неабароненага кута
    3.	делать пас игроку, стоящему возле незащи­щённого угла / рабіць пас гульцу, які стаіць ля неабароненага кута
    backhand делать бросок, дать пас с неудобной руки / рабіць кідок, даць пас з нязручнай рукі
    pass пас с неудобной руки / пас з нязручнай рукі
    ~ shot удар слева, бросок с неудобной руки / удар злева, кідок з нязручнай рукі
    backstop 1. вратарь, голки­пер / брамнік, галкіпер 2. стоять в воротах, иг­рать голкипером / стаяць у браме, гуляць галкіперам
    back-to-back непрерывный, последовательный; не­прерывно следующий (за чем-л.) / неперарыўны, паслядоўны; які неперарыўна ідзе (за чым-н.)
    ~ games две игры за два дня / дзве гульні за два дні
    back-up подстраховка / падстрахоўка
    backup (also backup goalie) запасной вратарь; ду­блёр I запасны брамнік; дублёр
    backward обратный, на­правленный или повёр­нутый назад / зваротны, накіраваны або наверну­ты назад
    ~ pass передача назад / перадача назад
    bad 1. плохой / кепскі
    2.	испорченный; недобро­качественный / сапсаваны, недабраякасны
    3.	неправильный, оши­бочный / няправільны, памылковы
    4.	неудачный / няўдалы
    ~ angle острый угол / вос­тры вугал
    ~ call ошибочное решение судьи / памылковае рашэнне суддзі
    ~ goal лёгкий гол, «пенка», «бабочка» / лёгкі гол, «пенка», «матылёк»
    ~ hit неправильно выпол­ненный силовой приём / няправільна выкананы сілавы прыём
    ~ line change несвоевре­менная смена (составов) / нясвоечасовая змена (складаў)
    ~ penalty необязательное наказание, неоправдан­ный фол / неабавязковае пакаранне, неапраўданы фол
    bag мешочек (для жребия) / мяшэчак (для жэрабя)
    balance равновесие, устой­чивость / раўнавага, устойлівасць
    balanced уравновешенный, сбалансированный / ураўнаважаны; збалансаваны
    ~ defense сбалансированная оборона / збалансаваная абарона
    ~ scoring равномерно рас­пределённая резуль­тативность / раўнамерна размеркаваная рэзультатыўнасць, выніковасць ball мяч; шайба / мяч;
    шайба
    the ~ of the foot передняя часть ступни / пярэдняя частка ступні, ступака the ~ of the knee колен­ная чашечка / каленная чашачка
    ban (from a game) отстра­нить (от игры) / забараніць (гуляць)
    banana blade гнутый крюк клюшки, крюк-банан / гнуты крук клюшкі, крук-банан
    band повязка / павязка
    bandage бинт / бінт, па­вязка
    bandy хоккей с мячом / хакей з мячом
    bank бросать шайбу с отско­ком (от чего-л.) / кідаць шайбу з адскокам (ад чаго-н.)
    ~ pass пас с отскоком от бор­та (себе на ход, партнёру) / пас з адскокам ад борта (сабе на ход, партнёру)
    bar (also cross bar) пере­кладина (ворот) I перакладзіна (брамы)
    barrier борт (катка); ограж­дение / борт (катка); агароджа
    basement dweller (slang) аутсайдер / аўтсайдар
    basic основной, главный / асноўны, галоўны
    ~ stance основная стойка / асноўная стойка
    bat отбить рукой; бить с лёта / адбіць рукой; біць з лёту
    bath ванна / ванна
    bathroom ванная комната / прыбіральня, ванная
    baton (slang) клюшка / клюшка
    battle борьба, соперничество / барацьба, суперніцтва
    be 1. быть; являться / быць; з’яўляцца
    2.	находиться в (каком-л.) состоянии; обладать (каким-л.) качеством / знаходзіцца ў (якім-н.) ста­не; мець (якую-н.) якасць
    3.	иметь место / мець месца
    ~ among the leaders быть в группе лидеров / быць у трупе лідараў
    ~ around some sport зани­маться спортом / займацца спортам
    ~ at the top of the table (of results) возглавлять таблицу результатов / узначальваць табліцу вынікаў
    ~ at the bottom of the table замыкать таблицу ре­зультатов I замыкаць табліцу вынікаў
    ~ at the top of the table возглавлять таблицу ре­зультатов / узначальваць табліцу вынікаў
    ~ behind the schedule отста­вать от графика / адставаць ад графіка
    ~ eliminated выбыть из со­ревнований / выбыць са спаборніцтваў
    ~ in form, in shape быть в спортивной форме / быць у спартовай форме
    ~ injured получать травму / атрымліваць траўму
    ~ keen on sports увлекаться спортом I захапляцца спортам
    ~ on the day быть членом команды / быць членам каманды
    ~ on the team быть в коман­де / быць у камандзе
    ~ ... point(s) ahead опережать на ... очка(-ов) / апярэджваць на ... ачкі(-оў)
    ~ ... point(s) behind отставать на ... очка(-ов) / адставаць на ... ачкі(-оў)
    ~ the winner in ... стано­виться победителем в ... / рабіцца пераможцам у ...
    beat 1. бить / біць
    2.	побеждать / перамагаць
    ~ a record бить рекорд / біць ракорд
    ~ the clock забить гол на последних секундах (пе­риода, матча) / забіць гол на апошніх секундах (перыяду, матчу)
    ~ the goalie обыграть врата­ря / абгуляць брамніка
    beginner новичок / навічок bench 1. скамейка запас­ных, запасные игроки / лаўка запасных, запасныя гульцы
    2.	сажать на скамью запасных / садзіць на лаўку запасных
    ~ boss (slang) тренер / трэнер
    ~ minor малый скамеечный штраф / малы лавачны штраф
    -warmer (slang) вечный за­пасной, «золотой запас» / вечны запасны, «залаты запас»
    bend нагибать, сгибать / нагінаць, згінаць
    berth 1. место в турнире с выбыванием / месца ў турніры з выбыванием 2. место в команде / мес­ца ў камандзе
    best лучший, наилучший / найлепшы
    -	result of the day лучший результат дня / найлеп­шы вынік дня
    -	time лучшее время / най­лепшы час
    better 1. лучше / лепей
    2.	улучшать; исправлять / паляпшаць; выпраўляць
    3.	превосходить, превы­шать / пераўзыходзіць, перавышаць
    the record улучшить ре­корд / палепшыць ра­корд
    biased необъективный, предвзятый / неаб’ектыўны, прадузяты
    -officiating необъективное, предвзятое судейство / неаб’ектыўнае, прадузятае судзейства
    biscuit (slang) шайба; диск; снаряд / шайба; дыск; прылада
    bladder мочевой пузырь / мачавы пузыр
    blade 1. лезвие (конька) / лязо(канька)
    2.	крюк клюшки / крук клюшкі
    banana гнутый крюк клюшки, крюк-банан / гнуты крук клюшкі, крук-банан
    blank 1. выиграть с «су­хим» счётом / выйграць з «сухім» лікам
    2.	не дать забить / не даць забіць
    blender (slang) игрок, ак­тивно действующий у бортов и в углах / гулец, які актыўна дзейнічае ля бартоў і ў кутах
    blind слепой, незрячий / с ляпы
    ~ pass незрячий пас, скры­тый пас / сляпы пас, схаваны пас
    blind-side 1. ударить испод­тишка / ударыць спадцішка, цішком
    2.	наносить удар сзади / наносіць удар ззаду
    block 1. блок, сейв / блок, сэйв
    2.	делать сейв, отбивать / рабіць сэйв, адбіваць
    3.	бросаться под бросок, шайбу / кідацца пад кідок, шайбу
    ~ a shot предотвращать удар / прадухіляць удар
    block-off поворот «волчком» / паварот «ваўчком»
    blocked блокированный / блакаваны
    ~ shot бросок, отбитый поле­вым игроком, блок-шот / кідок, адбіты палявым гульцом, блок-шот
    blood кровь / кроў flow of ~ кровообращение / кровазварот
    ~ count анализ крови / аналіз крыві
    ~ pressure кровяное давле­ние / крывяны ЦІСК
    ~ vessels кровеносные сосу­ды / крывяносныя сасуды
    blow выдыхать; выпускать (воздух, дым) / выдыхаць; выпускаць (паветра, дым)
    ~ a tire (slang) 1. получить травму / атрымаць траўму
    2.	упасть / упасці
    blowout победа или пора­жение с крупным счётом / перамога ці параза з буйным лікам
    blue 1. (also blue ice, blue paint) площадь ворот / плошча брамы
    2.	голубой; синий / блакітны; сіні
    ~ line синяя линия; защита, оборона / сіняя лінія, абарона
    ~ liner защитник / абаронца board (also side board) борт
    I борт, борцік
    end ~ лицевой борт / пярэдні борт
    ~ of governors совет управ­ляющих (руководящий орган НХЛ) / рада кіраўнікоў (кіроўны орган НХЛ)
    ~ of referees and judges судейская коллегия / судзейская калегія
    board-checking (also boar­ding) толкание соперни­ка на бортик / штурханне суперніка на борцік
    boards (also dasher boards) борт, борта I борт, барты
    bobble (the puck) терять шайбу, неудачно рас­порядиться шайбой / губляць шайбу, няўдала распарадзіцца шайбай
    body корпус, тело, тулови­ще / корпус, цела, тулава lower ~ нижняя часть тела / ніжняя частка цела
    upper ~ верхняя часть тела / верхняя частка цела
    ~ check 1. силовая борьба, силовой приём / сілавая барацьба, сілавы прыём 2. применять силовой приём / прымяняць ciлавы прыём
    ~ checking силовые приёмы туловищем (корпусом) / сілавыя прыёмы тулавам (корпусам)
    ~ contact физический кон­такт / фізічны кантакт
    ~ hold захват туловища / захоп тулава
    boil фурункул / фурункул, скула
    bone кость / костка
    ankle ~ голеностопный сустав / галёнкаступнёвы сустаў
    breast ~ грудная кость / грудная костка
    collar ~ ключица / ключыца
    metacarpus ~ пястная кость / пясцевая костка
    metatarsus ~ плюсневая кость / плюснявая кост­ка
    thigh ~ бедренная кость / сцягновая костка
    wrist ~ лучезапястный сустав / запясцевы сустаў
    boomer (slang) 1. мощ­ный щелчок / магутная пстрычка
    2.	мощный силовой при­ём / магутны сілавы прыём
    boot ботинок / бот, чаравік bootheel (slang) шайба, диск
    / шайба, дыск
    bottom feeder (slang) аут­сайдер / аўтсайдар
    bounce 1. отскок / ад скок
    2.	отскакивать / адскокваць
    ~ pass пас с отскоком / пас з адскокам
    bout поединок, драка, схват­ка / паядынак, бойка