Хакейная лексіка
Англа-руска-беларускі слоўнік
Выдавец: Кнігазбор
Памер: 152с.
Мінск 2014
~ shield защитный козырёк, визор I ахоўны казырок, візор
-time период / перыяд
hall зал / зала
Hallof Famer член Зала хоккейной славы (НХЛ) / член Залы хакейнай славы (НХЛ)
halt 1. остановка / прыпынак, спыненне
2. останавливаться / спыняцца
~ a breakthrough прервать наступление / перарваць, спыніць наступ
ham ляжка, бедро / сцягно
-string подколенное сухожилие / падкаленнае сухажылле
hand рука (кисть руки) / рука (кісць рукі)
side of the ребро ладони
/ руб далоні
~ pass пас рукой / пас рукой handkerchief носовой платок / насоўка
handcuff 1. застать вратаря врасплох неожиданным броском / заспець брамніка знянацку нечаканым кідком
2. «связать» игрока (соперника) / «звязаць» гульца (суперніка)
handicap гандикап /гандыкап
handicapped спортсмен с физическим недостатком, влияющим на его способности / спартовец з фізічным недахопам, уплыўным на ягоныя здольнасці
handle ручка клюшки / ручка клюшкі
handling the puck by a player, goalkeeper умышленная задержка шайбы руками (игроком) / наўмысная затрымка шайбы рукамі (гульцом, брамнікам)
handling the puck with the hands by a player, goalkeeper умышленный пронос шайбы руками (игроком, вратарём) / наўмысны пранос шайбы рукамі (гульцом, брамнікам)
handoff оставление или передача шайбы вратарём своему партнёру за воротами / пакіданне ці перадача шайбы брамнікам свайму партнёру за брамай
hang back отходить назад / адыходзіць назад
hang time pass пас на паузе / пас на паўзе
hang up one’s blades, skates повесить коньки I павесіць канькі
hard around бросок шайбы по льду вдоль бокового и лицевого бортов с переводом её в противоположный угол, «по желобку»
/ кідок шайбы па лёдзе ўздоўж бакавога і пярэдняга бартоў з пераводам яе ў супрацьлеглы кут, «па латачку»
hard stick чрезмерно жёсткий хват клюшки при приёме шайбы, в результате чего она отскакивает от крюка / празмерна цвёрды хап клюшкі пры прыёме шайбы, у выніку чаго яна адскоквае ад крука
hash mark точка вбрасывания / пункт укідвання
hat шлем / шлем
hat trick, natural hat trick хет-трик, три шайбы, заброшенные одним игроком в одной игре, в одном периоде или в каждом (не обязательно подряд) из трёх периодов / хет-трык, тры шайбы, закінутыя адным гульцом у адной гульні, у адным перыядзе ці ў кожным (неабавязкова запар) з трох перыядаў
hatchet man игрок с главной функцией устрашать соперников / гулец з галоўнай функцыяй застрашваць супернікаў
head голова / галава
side of the затылок / патыліца
top of the ~ темя / цемя
~ butting удар головой / удар галавой
~ check (also ~ shot) 1. удар в голову соперника (при выполнении силового приёма) / удар у галаву суперніка (пры выкананні сілавога прыёму) 2. наносить удар в голову соперника (штраф) / наносіць удар у галаву суперніка (штраф)
~ coach главный тренер / галоўны трэнер
~ fake финт головой, обманное движение головой / фінт галавой, падманны рух галавой
~ lock захват головы / захоп галавы
~ of the delegation руководитель делегации / кіраўнік дэлегацыі
~ on a swivel вертеть головой, «голова-шарнир» / круціць галавой, «галава-шарнір»
headgear защитный шлем / ахоўны шлем
headhunter 1. сильный бросок, удар, щелчок, после которого шайба летит и выше, и мимо ворот
/ моцны кідок, удар, пстрычка, пасля якога шайба ляціць і вышэй, і міма брамы
2. игрок, грешащий такими бросками / гулец, які грашыць такімі кідкамі
headhunting 1. охота за игроком соперника / паляванне за гульцом суперніка
2. селекционная работа / селекцыйная праца
headman 1. партнёр, находящийся впереди, «передний» / партнёр, які знаходзіцца спераду, «пярэдні»
2. делать пас партнёру, находящемуся впереди (при позиционной атаке) / рабіць пас партнёру, які знаходзіцца спераду (пры пазіцыйнай атацы)
~ pass пас переднему / пас пярэдняму
heads up play тонкий, расчётливый ХОД / ТОНКІ, разважлівы ход
healthy scratch хоккеист, нетравмированный, но и не заявленный на игру по иным причинам / хакеіст, нетраўмаваны, але і не заяўлены на гульню па іншых прычынах
heart сердце / сэрца
heel пятка, пятка клюшки / пятка, пятка клюшкі
~ of Achilles ахиллесова пята (уязвимое место) / ахілесава пята (слабое месца)
~ of the stick конец крюка клюшки / канец крука клюшкі
heel-to-heel «кораблик» (элемент конькобежной подготовки)/ «караблік» (элемент канькабежнай падрыхтоўкі)
helmet шлем / шлем
helper (slang) голевая результативная атака / галявая выніковая, пленная атака
hem in запирать (соперника) в зоне / запіраць (суперніка) у зоне
hickory (slang) клюшка / клюшка
high shot бросок верхом, наброс / кідок верхам, накід
high speed высокая скорость / высокая хуткасць
high stick игра высоко поднятой клюшкой, наказание за высоко поднятую клюшку / гульня высока ўзнятай клюшкай, пака-
ранне за высока ўзнятую клюшку
high sticking удар высоко поднятой клюшкой / удар высока ўзнятай клюшкай
highest total наибольшая сумма / найвялікшая сума
hindrance помеха / перашкода
hindrance by an official, a spectator, an animal помеха co стороны судьи, зрителя, животного / перашкода з боку суддзі, гледача, жывёлы
hip бедро / сцягно
~ check 1. силовой приём бедром / сілавы прыём сцягном
2. выполнять силовой приём бедром / выконваць сілавы прыём сцягном
hit (of the blade) удар, ударить / удар, ударыць, выцяць
~ the puck пробить шайбу / прабіць шайбу
hitter «хиттер», мастер силовых приёмов / «хітар», майстар сілавых прыёмаў
hockey club хоккейный клуб I хакейны клуб
hockey match хоккейный матч / хакейны матч
hockey player хоккеист / хакеіст
hockey stick клюшка / клюшка
hockey team хоккейная команда / хакейная каманда
hockey tournament соревнования по хоккею / спаборніцтвы па хакеі
boot hockey уличный хоккей / вулічны хакей
hog the puck передерживать, подолгу держать шайбу / ператрымліваць, падоўгу трымаць шайбу
hold 1. захват / захоп
2. приём / прыём
3. держать / трымаць
~ a competition проводить первенство, чемпионат / праводзіць першынство, чэмпіянат
~ a lead удерживать преимущество / утрымліваць перавагу
~ the faceoff сделать выброс шайбы / зрабіць выкід шайбы
~ the puck держать шайбу / трымаць шайбу
hold-down удержание / утрыманне
holding задержка игрока / затрымка гульца
holding an opponent задержка соперника руками / затрымка суперніка рукамі
holding the stick захват клюшки соперника / захоп клюшкі суперніка hole «пятачок» / «пятачок» home ice advantage (also
home advantage) преимущество своего поля / перавага свайго поля
home team принимающая команда, хозяева (льда, площадки) / каманда, якая прымае, гаспадары (лёду, пляцоўкі)
homer (slang) 1. команда, которая хорошо играет только дома / каманда, якая добра гуляе толькі дома
2. судья, подсуживающий хозяевам площадки / суддзя, які падсуджвае гаспадарам пляцоўкі
homerun pass длинный пас / доўгі пас
homestand серия из нескольких матчей на своей площадке / серыя з некалькіх матчаў на сваёй пляцоўцы
honor честь / гонар
~ round круг почёта /кола гонару, ганаровы круг
honored number почётный номер / ганаровы нумар
hook check 1. отбор шайбы крюком клюшки сзади и сбоку, зацепом / адбор шайбы крукам клюшкі ззаду і збоку, зачэпам 2. отбирать шайбу крюком клюшки сзади и сбоку, зацепом / адбіраць шайбу крукам клюшкі ззаду і збоку, зачэпам
hook with the stick зацепить клюшкой I зачапіць клюшкай
hooking задержка клюшкой I затрымка клюшкай
host country страна-организатор / краіна-арганізатар
hot result иметь прекрасный результат / мець цудоўны вынік
hot stick хоккеист, стабильно демонстрирующий результативную игру, бомбардир / хакеіст, які стабільна дэманструе выніковую гульню, бамбардзір
housing размещение, расселение / размяшчэнне, рассяленне
howitzer (sZang) мощный бросок / магутны кідок
hygiene гигиена / гігіена
ISBN ЧТй-Ч-АЗ-ТИЧ-ХЬ-З
Ыосксу lexicon
English-Russian-Belarusian Dictionary
Англа-Руска-Беларускі слоўнік
goalkeeper — вратарь / брамнік