• Газеты, часопісы і г.д.
  • Хакейная лексіка Англа-руска-беларускі слоўнік

    Хакейная лексіка

    Англа-руска-беларускі слоўнік

    Выдавец: Кнігазбор
    Памер: 152с.
    Мінск 2014
    14.63 МБ
    doughnut (slang) победа или поражение с сухим счё­том, «сухарь» / перамога ці параза з сухім лікам, «сухар»
    down a man (player, skater) имея на одного игрока меньше / маючы на ад­наго гульца менш
    down low зона перед и за воротами / зона перад i за брамай
    down the stretch в заключи­тельной стадии игры / у заключнай стадыі гульні
    down two men имея на двух игроков меньше / маючы на двух гульцоў менш
    draft драфт; в профессио­нальных лигах проце­дура выбора командами игроков из любительских и зарубежных команд / драфт; у прафесійных лігах працэдура выбару камандамі гульцоў з аматарскіх і замежных камандаў
    ~ bust игрок, не оправ­давший надежд, возла­гавшихся на него при драфте / гулец, які не апраўдаў спадзяванняў, што ўскладаліся на яго пры драфце
    ~ eligible игрок, допущен­ный к участию в драфте / гулец, дапушчаны для ўдзелу ў драфце
    ~ pick драфт, пик, выбран­ный на драфте игрок / драфт, пік, выбраны на драфце гулец
    ~ steal игрок, выбранный на драфте под низким номером, но сделавший блестящую карьеру / гу­лец, які быў выбраны на
    драфце над нізкім нумарам, але зрабіў бліскучую кар’еру
    draw 1. вбрасывание / укідванне
    2.	жребий, жеребьёвка / жарэбя, лёсаванне
    3.	вытянуть, выманить на себя / выманіць на сябе
    4.	ничья / нічыя
    5.	сыграть вничью / згуляць унічыю
    ~ a counter тянуть фишку, жетон / цягнуць фішку, жэтон
    ~ a penalty 1. получить штраф / атрымаць штраф 2. «заработать» на себе штраф, подставить­ся / «зарабіць» на сабе штраф, падставіцца
    ~ the opponent оттянуть на себя, увлечь противни­ка / адцягнуць на сябе, завабіць праціўніка
    drawing lots dew жеребьёвка / лёсаванне/жараб’ёўка
    drawing of lots жеребьёвка I лёсаванне
    dress 1. форма / форма
    2.	выходить на игру / выходзіць на гульню
    3.	выставлять, заявлять на матч / выстаўляць, заяўляць на матч
    dressing room раздевалка / пакой для пераапранання, распраналка
    dribble, dribble the puck ве­сти шайбу / весці шайбу
    dribbling ведение шайбы, дриблинг / вядзенне шайбы, дрыблінг
    head up ~ ведение шайбы без зрительного контроля / дрыблінг без нагляднага кантролю
    quick made ~ ведение шайбы без отрыва клюш­ки / дрыблінг без адрыву клюшкі
    side-to-side ~ ведение шайбы перекладывани­ем клюшки / дрыблінг перакладаннем клюшкі front-to-back ведение шайбы толчками клюш­ки / дрыблінг штуршкамі клюшкі
    drill тренировочное упраж­нение I трэніровачнае практыкаванне
    drive 1. мощный бросок / модны кідок
    2.	рывок, проход к во­ротам с завершающим броском (ударом) / ры­
    вок, праход да брамы з завяршальным ударам
    3.	напор, целеустрем­лённость / напор, мэтаскіраванасць
    4.	мощно бросить / моцна кінуць
    5.	совершать рывки, про­ходы к воротам / здзяйсняць рыўкі, праходы да брамы
    ~ the net идти на ворота / ісці на браму
    ~ the puck into the goal за­бивать шайбу в ворота / забіваць шайбу ў браму
    drop 1. ронять / губляць
    2.	падать / падаць
    3.	снижаться / зніжацца ~ pass пас «паровозик» с
    оставлением шайбы на­катывающемуся партнё­ру / пас «цягнічок» з пакіданнем шайбы парт­нёру, які накатваецца
    ~ the gloves mitts затеять драку / распачаць бойку
    ~ the puck разыграть шайбу / разгуляць, разыграць шайбу
    ~ the stick уронить клюш­ку / выпусціць, згубіць клюшку
    dummy (slang) дурак, гру­биян, хулиган / дурань, грубіян, хуліган
    dump and chase (also dump in) 1. вброс шайбы в зону соперника / укід шайбы ў зону суперніка
    2.	вбрасывать шайбу в зону соперника / укідваць шайбу ў зону суперніка
    dump in вбрасывать шай­бу в зону соперника / укідваць шайбу ў зону суперніка
    dump out выброс шайбы из зоны / выкід шайбы з зоны
    durable выносливый / трывалы
    duration продолжитель­ность / працягласць
    ~ of competitions продольжительность соревно­ваний / працягласць спаборніцтваў
    ear ухо / вуха
    drum of the ~ барабанная перепонка / барабанная перапонка
    easy goal «пенка», «бабоч­ка»; лёгкий, «халявный» гол / «пенка», «матылёк»; лёгкі, «халяўны»
    гол
    edge остриё, лезвие конька / вастрыё, лязо канька
    education образование / адукацыя
    effort усилие / намаганне
    eggbeater (slang) игрок с ак­тивной борьбой за шайбу вдоль борта и в углах / гулец з актыўным змаганнем за шайбу ўздоўж борта і ў кутах
    eject удалить (на 5, 10 ми­нут, до конца матча) / выдаліць (на 5, 10 хвілін, да канца матча)
    ejection удаление (на 5, 10 минут, до конца матча) / выдаленне (на 5, 10 хвілін, да канца матча)
    elbow локоть / локаць
    ~ hit удар локтем / удар локцем
    ~ pad налокотник / налакотнік
    ~ push up нырок под руку / нырэц пад руку
    elbowing удар локтем / удар локцем
    electrical equipment элек­трооборудование / электрычнае абсталяванне
    electrically operated score board электрическое таб­ло I электрычнае табло
    electric eye timer электриче­ский секундомер / электрычны секундамер
    electronic score board элек­тронное табло / электроннае табло
    electronic timer электрон­ный секундомер / элек­троны секундамер
    elevator поднимающая мышца / падымальная цягліца
    eligibility допуск участни­ков / допуск удзельнікаў
    eligible 1. подходящий / прыдатны
    2.	желательный / пажаданы
    eliminate from the event снять с соревнования / зняць ca спаборніцтва
    eliminate the third decimal place отбрасывать третий знак I адкідаць трэці знак
    elimination выбывание (из соревнований) / выбыццё (са спаборніцтваў)
    elimination competitions со­ревнование по олимпий­ской системе (с выбыва­нием) / спаборніцтва па алімпійскай сістэме (з выбыццём)
    elm вяз / вяз
    embellish симулировать / сімуляваць
    embellishment симуляция / сімуляцыя
    emblem эмблема / эмблема
    empty net пустые ворота / пустая брама
    empty net goal (also empty netter) гол в пустые во­рота / гол у пустую браму
    empty the net снять вратаря / зняць брамніка
    end 1. конец / канец
    2. поле, площадь / поле, плошча
    3.	зона защиты или на­падения / зона абароны ці нападу
    ~ line лицевая линия / пярэдняя лінія
    ~ of the bout конец схватки / канец сутычкі
    change ~s меняться сто­роной поля, площадками / мяняцца бокам поля, пляцоўкамі
    endboards (лицевой) борт / (пярэдні, вонкавы) борт
    end-to-end от ворот до ворот, через всю площадку / ад брамы да брамы, праз усю пляцоўку
    endurance выносливость / трываласць
    enforcer «полицейский» / «паліцэйскі»
    ensure страховать / страхаваць
    enter the event выступать в соревновании / выступаць у спаборніцтве
    enter the goal войти в воро­та / увайсці ў браму
    enter the mark in the score card записывать оценку в карточку участника / запісваць адзнаку ў картку ўдзельніка
    enthusiast (fan) болельщик I заўзятар
    entrance fee взнос за участ­ника / узнос за ўдзельніка
    entry 1. въезд / уезд
    2.	заявка / заяўка
    ~ form бланк заявки, фор­ма для заявки / бланк заяўкі, форма для заяўкі
    ~ level contract контракт но­вичка / кантракт навічка
    equal равный / роўны
    ~ number of competitors рав­ное количество участни­ков / роўная колькасць удзельнікаў
    ~ score равный счёт / роўны лік
    ~ time одинаковое время / аднолькавы час
    equalize the record повто­рить рекорд / паўтарыць ракорд
    equalize the score сравнять счёт I зраўняць лік
    equalizer ответный гол, ко­торый уравнивает счёт / гол у адказ, які выраўноўвае лік
    equipment амуниция, сна­ряжение, экипировка, оборудование, инвентарь / амуніцыя, рыштунак, экіпіроўка, абсталяванне, інвентар
    error ошибка / намылка
    establish a record устанав­ливать рекорд / устанаўліваць, усталёўваць, ракорд
    European champion чем­пион Европы / чэмпіён Еўропы
    European championship чем­пионат Европы I чэмпіянат Еўропы
    even 1. равный / роўны
    2.	сравнять / зраўняць
    ~ handed teams команды с равным количеством игроков, без численного преимущества / каманды з роўнай колькасцю гульцоў, без колькаснай перавагі
    ~ number of competitors рав­ное количество участни­ков / роўная колькасць удзельнікаў
    ~ score равный счёт / роўны лік
    ~ strength (с предлогом at) в равных составах / (з прыназоўнікам at) у роўных складах
    ~ the score сравнять счёт / зраўняць лік
    event 1. вид спорта / від спорту
    2.	соревнование / спаборніцтва
    3.	случай / выпадак, здарэнне
    4.	номер программы / нумар праграмы
    5.	зачёт I залік
    ex champion бывший чемпи­он / былы чэмпіён
    exceed превышать / перавышаць
    excessive roughness чрез­мерная грубость / празмерная грубасць
    exchanging pleasantries «обмен любезностями», драка (обычно между двумя хоккеистами) / «абмен ласкавасцямі», бойка (звычайна паміж двума хакеістамі)
    execute a hold выполнить приём / выканаць прыём executive board исполни­
    тельный комитет / выканаўчы камітэт
    executive order исполни­тельная команда / загад на выкананне
    exhalation выдох / выдых
    exhale выдыхать / выдыхаць
    exhibit the mark показы­вать оценку / паказваць адзнаку
    exhibition game выставоч­ный матч / выстаўны матч
    exclude 1. удалять (игрока) / выдаляць (гульца)
    2.	исключать / выключаць
    exclusion отстранение, ис­ключение (из соревнова­ния) / адхіленне, выключэнне (са спаборніцтва)
    expansion расширение / пашырэнне
    ~ team команда, вошедшая в состав лиги в резуль­тате её расширения / каманда, якая ўвайшла ў склад лігі ў выніку яе пашырэння
    experience опыт / вопыт
    expiry of the penalty окон­чание срока удаления / сканчэнне тэрміну выдалення
    extensor разгибающая мыш­ца / разгінальная цягліца
    external внешний / знешні extra skater (attacker, man)
    полевой игрок, выхо­дящий вместо врата­ря / палявы гулец, які выходзіць замест брамніка
    extra time, period добавоч­ное время, дополнитель­ный период / дадатковы час, дадатковы перыяд
    eye глаз / вока
    eyesight зрение / зрок
    face 1. лицо, вид, внеш­ность / твар, выгляд, знешнасць
    2.	смотреть в лицо, быть обращенным к ... / глядзець у твар, быць навер­нутым да ...
    3.	вбрасывать шайбу / укідваць шайбу
    end zone ~ off spot ко­нечная точка вбрасы­вания / канцавы пункт укідвання
    win the ~ off выигрывать вбрасывание / выйграваць укідванне
    ~ mask маска для лица, ма­ска вратаря / маска для твару, маска брамніка
    ~ off (facing off) вбрасыва­ние (шайбы) / укідванне (шайбы)
    ~ off circle круг вбрасыва­ния / кола ўкідвання
    ~ off specialist специа­лист по вбрасыванию / спецыяліст па ўкідванні
    ~ off spot, dot точка вбрасы­вания / пункт укідвання
    ~ off spot in neutral zone точка вбрасывания в