• Газеты, часопісы і г.д.
  • История имперских отношений беларусы и русские, 1772— 1991 гг.  Анатоль Тарас

    История имперских отношений

    беларусы и русские, 1772— 1991 гг.
    Анатоль Тарас

    Выдавец: Выдавец A. М. Вараксін
    Памер: 608с.
    Мінск 2008
    170.17 МБ
    По всем важнейшим психологическим параметрам беларусы из­начально отличались от русских — и поразительно другими выглядят сегодня. Беларусы, возродив свою древнюю государственность, ны­не находятся в самом начале пути возрождения своей нации.
    У нас — свой собственный путь в истории человечества, отличный от русского пути. Беларусы и русские — географические соседи, но вовсе не один народ. У нас разная судьба и предназначение.
    ЧАСТЬ I.
    БЕЛАРУСЫ
    В ТЕНИ ДВУГЛАВОГО ОРЛА
    Глава 1. Краткий очерк политической и культурной жизни (17721916 гг.)
    (Захар Шибека, доктор исторических наук)
    Автор полагает, что все события, когдалибо происхо­дившие на территории расселения беларуского этно­са, принадлежат беларуской истории. Только такой подход позволяет нам чувствовать себя хозяевами нашей земли, воспринимать свое Отечество во всей совокупности того, что у него было в прошлом хорошего и плохого.
    Историческое беспамятство и культурная неосведом­ленность — это результат утраты собственной исторической и культурной традиции. Советская Беларусь появилась в 1919 году, а всё, что происходило на беларуской земле до этой даты, долгое время считалось либо польским, либо русским. Позже поддержку государства получала только «пролетарская» культура, по своей сути — космополитич­ная, но с ярко выраженным «русским акцентом».
    Именно по этой причине «багаж» исторических и куль­турных знаний большинства жителей современной Бела­руси, включая ее политических лидеров, чрезвычайно ску­ден. Однако автор уверен, что такая ситуация неизбежно изменится после освоения и осмысления населением неза­висимого суверенного государства Беларусь своего куль­турноисторического наследия.
    1.	Период польского доминирования и литовскобеларуского регионализма (17951830)
    В последней четверти XVIII века с политической карты Европы исчезло Великое княжество Литовское (ВКЛ) — государство, на территории которого жили предки двух со
    * Сокращенный вариант глав I—IV из книги 3. Шибеки «Очерк исто­рии Беларуси. 1795—2002». Сокращению подверглись, в основном, мате­риалы социальноэкономического характера.
    временных народов, беларуского и литовского. ВКЛ существовало свыше пяти столетий, сначала как полностью независимая держава, а с 1569 года в конфедеративном союзе с Польским королевством. Этот союз получил название Республика Обоих Народов, или Речь Посполитая.
    В результате двух продолжительных войн, сопровождавшихся ко­лоссальными разрушениями и людскими потерями (в 1648—1667 гг. с московитами, в 1700—1721 гг. со шведами), в Речи Посполитой развился глубокий социальноэкономический кризис. Он привел к тому, что Республика постепенно утратила свою былую экономи­ческую и военную мощь, а также политическую устойчивость.
    В итоге она стала добычей для соседних государств — России, Пруссии и Австрии, этих, по определению Карла Маркса, «трех раз­бойников с большой дороги». Лидер российских большевиков В.И. Ленин позже присоединился к оценке Маркса, написав: «Кур­ляндию и Польшу они вместе делили, эти три коронованных раз­бойника. Они делили сто лет, они рвали по живому мясу, и русский разбойник урвал больше, потому что был тогда сильнее других».
    Закрепление царской власти в бывшем ВКЛ (17951811)
    Миф о воссоединении. После 1795 года под властью династии Ро­мановых оказались более трех миллионов беларусов. Российская императрица Екатерина II (правила в 17621796 гг.) обосновывала свое право на захваченные земли тем, что выдавала их за стародав­ние русские, которые в прошлом якобы были подчинены Польшей. На этом основании Беларусь, правобережная Украина и даже Жемойтия (нынешняя Летува) были официально объявлены «воссо­единенными» с Россией. Кстати говоря, многие современные рос­сийские историки снова взяли на вооружение эту выдумку екатери­нинских идеологов.
    Но одновременно в правительственных документах можно было встретить более точное и откровенное название — «новоприобретенные земли». Например, один из этих документов называется «За­писка об учреждении новоприобретенных земель».
    Традиционнно, славянская часть жителей ВКЛ называла себя литвинами («мы — лшьвшы»). Литвины с древних времен жили в бассейнах рек Западная Двина, Днепр, Припять, Неман и Буг. Од­нако в Российской империи название «Литва» сохранилось только в отношении северозападной части бывшего ВКЛ. А в восточной его части (на территории нынешних Витебской, Могилевской и Го­мельской областей) правительство внедряло названия «Белоруссия» и «белорусы», придуманные чиновниками в Петербурге.
    В сентябре 1772 года был издан манифест за подписью Екатери­ны II, в котором присоединенные земли ВКЛ объявлялись «издрев­ле законной и неоспоримой» наследственной собственностью Рос­сийского государства. В этом манифесте они еще не назывались Бе­лоруссией, но уже в манифесте губернатора Каховского от 6 октября 1772 года упоминаются «белорусские провинции».
    На присоединенных к Российской империи землях ВКЛ было учреждено Белорусское генералгубернаторство (Полоцкая и Моги­левская губернии) во главе с вицепрезидентом военной коллегии графом З.Г. Чернышевым. В 1772—82 гг. он был первым царским на­местником в «Белоруссии».
    В «Акте разграничения Белорусских земель, заключенном с Ко­ролем Польским и Речью Посполитой» 4 июля 1775 года террито­рия, присоединенная к России, характеризовалась как «земли новоприобретенные к Российской империи».
    В сенатском указе от 16 июня 1782 года, который предписывал не­обходимость высылки из «Белоруссии» бежавших туда крепостных крестьян других губерний Российской империи, российские прави­тельственные чиновники использовали термин «Белая Россия».
    В правительственных актах Российской империи в период с 1775 и до 1840 года «Белоруссией» называлась только территория Моги­левской и Витебской губерний.
    Именно названия «Белоруссия» и «Белая Русь» в наибольшей ме­ре отвечали задачам имперской политики. Они как бы доказывали, что здесь — тоже Россия, только «белая», а «белоросы» — разновид­ность россов (русских). Поэтому сфера употребления этих терми­нов, под давлением «сверху», постепенно расширялась. Но, несмо­тря на давление, на всем пространстве этнической территории бела­русов они прижились лишь к концу XIX века. Старинное же название «Литва» в конце концов закрепилось за той территорией, где существует нынешняя Летува (в ВКЛ она называлась Жемойтия, или Жмудь).
    Таким образом, современный термин «беларусы» появился, по историческим меркам, недавно. Он не соответствует этнографи­ческим реалиям, существовавшим вплоть до конца XIX столетия. Однако, придерживаясь укоренившейся традиции, далее мы будем использовать термины «Беларусь» и «беларусы» в отношении всего рассматриваемого периода.
    Первые попытки русификации. Польский профессор Станислав Косцялковский следующим образом охарактеризовал степень рас­пространения польской культуры в Беларуси после трех разделов Речи Посполитой:
    «Все христианское мещанство городов и местечек этих земель /Беларуси/, от работников до ремесленников, купцов, торговцев и чиновников, все духовенство, а также вся интеллигенция, полуин­теллигенция городская и сельская, все помещики от беднейшего до самого богатого и высоко стоявшего в общественной иерархии, как равно вся шляхетская демократия, очень многочисленная в некото­рых местностях, застенковая и загородная шляхта, иногда весьма бедная и не отличавшаяся от простых крестьян, — все это было в культурном отношении таким же, как и общество, принадлежав­шее к тем же слоям населения прочих земель Речи Посполитой.
    Сельское же крестьянское население сохранило сокровища ста­ролитовского или беларуского прошлого. Оно жило в своей сослов­ной обособленности отдельной культурной жизнью. Оно говорило побеларуски, часто не понимая польского языка»*.
    Между крестьянством и другими слоями общества существовала глубокая рознь, сложившаяся за прошедшие века. Ополяченная часть населения Литвы (Беларуси) держала себя обособленно от православной ее части.
    Поэтому Екатерина II стремилась заручиться поддержкой мест­ных помещиков и жителей городов, в своем большинстве — католи­ков, в меньшей степени — униатов. В секретном письме князю А.А. Вяземскому она подчеркнула необходимость проведения осто­рожной политики во взаимоотношениях с представителями иму­щих сословий бывшего ВКЛ: «Нарушать привилегии их все сразу очень непристойно было бы»...
    Манифест царицы к жителям всех присоединенных земель от 13 апреля 1793 года объявил полную свободу вероисповедания, шляхте и горожанам он гарантировал те же права и вольности, кото­рыми пользовались дворяне и горожане в Российской империи.
    Вместе с тем, Екатерина имела достаточно конкретный план ру­сификации и делала практические шаги в этом направлении. Отме­тим в этой связи, что в указах генералгубернаторам «Белоруссии» она высказывала пожелание, чтобы «меж Белоруссией и Россией исчезла грань инородия и чтобы эти древние просторы русские сде­лались русскими не одним только именем, но душою и сердцем». Императрица «давала постоянно чувствовать не русскому по проис­хождению населению Белоруссии», что эта область навсегда присо­единена к России и «уже не отделима от неё»**.
    Первыми жертвами русификации стали жители восточной части Беларуси (Витебщины, Могилевщины, Гомельщины), захваченной
    * Koscialkowski St. Rzeczpospolita Obojga Narodyw (1569—1795). В книге «Dzieje Ziemi W. Ks. Litewskiego», Londyn, 1953.
    ** См.: «Исторический обзор деятельности Виленского учебного округа за пер­вый период его существования (1803—1832 гг.) Отдел третий. Вильна, 1908, с. 51.
    в 1772 году. Здесь по требованию императрицы было отменено дей­ствие Статута ВКЛ, а вместо него введено российское законодатель­ство, в административных и судебных органах начал употребляться русский язык, в эти органы направляли русских чиновников.
    Однако быстро выяснилось, что российские законы не соответ­ствуют местным условиям, русские чиновники не понимают здешних языков (беларуского, польского, еврейского, жемойтского), а жители не понимают русскую речь. На этой почве возникало множество не­доразумений и конфликтов между населением и оккупантами.