Беларускі й беларусаведны друк на Захадзе
Вітаўт Кіпель, Зора Кіпель
Выдавец: Беларускі Інстытут Навукі й Мастацтва
Памер: 613с.
Мінск, Нью Йорк 2003
Выданьні “Вінэты”:
• Адольф Гітлер і дзеці. 46 с.
• Адольф Гітлер і працоўныя. 40 с.
• Альбрэхт, К. У падвалах ГПУ. 52 с.
• Бальшавіцкая нацыянальная палітка. 16 с.
• Дзень Марыны. 16 с.
• Кім ты быў, кім стаўся, што станецца з табой? 34 с.
• Knickerbocker!, Н. R. Is tomorrow Hitlers? 23 р. Урыўкі з кнігі. У беларускай мове.
• Мальцаў. Канвэер ГПУ. 47 с.
• Моладзь Адольфа Гітлера. 32 с.
• Нямеччына. 28 с.
• Прыгожая Нямеччына. 10 с.
• Супрацоўнічай з намі! Мы дапаможам табе. 32 с.
• Як сталінава зграя прыгнятала народ. 16 с.
196. Гайвороньськнй, Мнхайло.
Білоруські Народні Пісьні.
Ню Йорк, 1941. (Мішаны хор. Збірннк 12.)
Рэдкая публікацыя.
Гл. “Беларус”, №298, 1982.
197. [Ермачэнко, Я., др., выдавец].
Жыцьцё Беларусаў у 7-10 вв.
Прага, 1941. 12 с.
Курсы беларусаведы ў Празе.
198. Ермачэнко, Я.
Пранцы (сыфіліс).
Прага, Беларускае выдавецтва Яна Ермачэнкі, 1941. 10 с.
199. Ідэолёгічны Статут Беларускага Нацыянальнага Фронту.
[Бэрлін-Ліцманштат], 1941. 11 с.
Копія арыгіналу з архіву Л. Галяка.
Гл. таксама: Беларускі Нацыянальны Фронт, 1956.
200. Станкевіч, Ян.
Курс беларускае мовы.
Прага, беларускае выдавецтва Яна Ермачэнкі, 1941. 12 с.
С. 13-20: Лецыя першая, лекцыя другая.
201. Станкевіч, Ян, др.
Курс гісторыі Крывіі-Беларусі / Корэспондэнцыйныя курсы бе- ларусаведы = Weissruthenischer Korrespondenzenunterricht = Kore- spondencni kursy B61orusovedy.
Прага, Беларускае Выдавецтва ў Празе, 1941.31 с.
Ёсьць у выглядзе асобнага адбітка: С. 8-21: лекцыі 3, 4.
202. [Станкевіч, Я.].
Як правільна гаварыць і пісаць па-беларуску / Беларускія корэс- пондэнцыйныя курсы ў Празе.
Прага, выдавецтва Dr. J. Егтаёепко Beloruske vydavatelstvl, Praha, 1941. 13 с.
203. Як правільна гаварыць і пісаць па-беларуску.
Пастановы Зборкаў Чысьціні Беларускае Мовы.
Прага, Шшыток I, 1941. [14] с.
У ведамых нам асобніках напісана “Шшыток”.
Выглядае, што гэтая брашура -тая самая публікацыя, што й: [Станкевіч, Я.]. “Як правільна гаварыць і пісаць па-беларуску”, хоць ёсьць вонкавыя й рэдакцыйныя адрозьненьні.
204. Antonovytsch, М.
Kulturder Ostslaven: Ukrainen, Weissruthenen, Russen.
Breslau, 1941. (Handbuch der Kulturgeschichte; №72/73.)
Адбітак фотаспосабам часткі працы, прысьвечанае беларусам.
Аўтарытэтны разгляд разьвіцьця беларусаў.
205. Bilder-W6rterbuch... zur Verstandigung ohne Sprachkentnisse.
Dreisprachen-Ausgabe Deutsch-Weissruthenisch-Russisch-Polnisch...
Ausgabe D VIII, [Breslau], 1941(7).
Верагодна, укладальнік П. Бакач.
206. Eastern Poland.
London, the Polish Research Centre, December 1941.53 p.
Былая Заходняя Беларусь i Заходняя Украіна, якія разглядаюцца
палякамі як часткі польскай дзяржавы. Гістарьічны й эканамічны разгляд гэтых земляў. Шмат статыстыкі.
207. Ideolohidny Statut Bielaruskaha Nacyjanalnaha Frontu.
[Berlin], 1941. 12 s.
Рэдакцыя a. B. Гадлеўскага(7).
Арыгінал. Лацініцаю.
Гл. таксама: Беларускі Нацыянальны Фронт, 1956.
208. King, Beatrice.
Western Belorussia and Western Ukraine; a year of soviet rule.
Chicago, 1941. 11 p.
Асобны адбітак з: “The Anglo-Soviet Journal”, the Quarterly organ of the Society for Cultural relations..., London, Jan. 1941, vol. 2, no. 1, p. 13-24.
Артыкул y прасавецкім тоне.
209. Luckevid, Anton.
Die weissruthenische Literatur in der Vergangenheit und Gegenwart. Berlin, 1941.25 S.
Адбітак фотаспосабам (5 асобнікаў) з: “Jahrbiicher fiir Kultur und Geschichte der Slaven”, Osteuropa Institut in Breslau, N.F. Band 7, Heft 4, 1931, S. 365-390.
210. Scheibert, Peter.
Zur politischen Entwicklung des Weissruthenentums.
Jomsburg, Volker und Staaten in Osten und Norden Europas. Son- derdruck, 1941(7). 28 S.
Брашура складаецца з адбіткаў артыкулаў:
• Scheibert, Peter. Der weissrussische politische Gedanke bis 1919. Jomsburg, Leipzig, Verlag von S. Hirzel, Jahrgang 2, 1938, S. 335-354.
• Scheibert, Peter. Der Weg der Weissruthenen zur weissrutheni- schen Sowjetrepublik. Jomsburg, Leipzig, Verlag von S. Hirzel, Jahrgang 4, 1940, S. 191-196.
Гл. таксама: Scheibert, 1982.
Рэд..'“Раніца”, Бэрлін, №9(73), 15.3.1942.
211. Some declarations about the Whiteruthenian newspapers and journals.
Berlin, Publication Bernhard Graefe Berlin S. W. 68, 1941.4 p.
Ангельскі перакладзь нямецкага арыгіналу.
Перахоўваецца ў Бібліятэцы Кангрэсу (Вашынгтон).
212. Weissruthenische Kultur = The Whiteruthenian Culture.
Berlin, Publication Bernhard Graefe Berlin S.W. 68, 1941.6 S.
1942
213. Беларусь у песьнях.
Зборнік патрыятычнай паэзіі, сабрала і ўлажыла Ніна Абрамчык. Бэрлін, 1942. 40 с.
Гл. таксама: Abramdyk, N. L., 1942.
214. Белорусскнй Нллюстрнрованный Календарь на 1943 год Феде- рацнн Обіцеств н органнзацнй в Аргентнне.
Буэнос Айрэс, 1942. 160 с. 4-й год мздання.
215. Гаспадар.
Беларускі народны каляндар на 1943 год.
Беласток, выданыіе Райхснерштандсдэрлаг, GMbH, Zweignider- lasung OstpreuBen Konigsberg, 1942(7). 80 c.
216. Геніюш, Ларыса.
Ад родных ніў: Вершы.
Прага, выданьне Беларускага Камітэту Самапомачы ў Нямеччы- не, 1942. 152 с.
Рэдактар др. Вітаўт Тумаш.
Зьмест: Уздымам сэрп нашых; Пад чужым небам; На родных межах; Дзявочае сэрца; 3 вольнакрылым ветрам; Акорды восені;
Думы; Ужо рунеюць палі. Здымак аўтара.
Факсымільнае выд.: Слонім, 1995. Адказныя за выпуск: Сяргей Чыгрын і Міхась Скобла.
217. Гісторыя Беларусі ў картах.
Апрацавала Ніна Абрамчык.
Бэрлін, 1942. 62 с.
Гл. таксама:^. L-a., 1942.
218. Дабрынская, Зофія.
Арытмэтыка: Да вывучэньня ў школе і дома: Для 3-га аддзела. Прага, выдавецтва Беларускага камітэту самапомачы, 1942. 84 с.
219. Дваццаць пятага (25) Сакавіка.
[Berlin], B[ie!aruski] K[amitet] S[amapoma2y], 1942(7). 8 c.
Рэфэрат. Брашура, выдадзеная ў Бэрліне на адзначаньне Белару- скага Нацыянальнага Сьвята.
Гл. гаксал/а.-“Бацькаўшчына”, №141-142, 15 сакавіка 1953.
220. Калядныя песьні.
Апрацаваў a. В. Шутовіч.
Бэрлін, 1942. 19 с.
221. Колас, Якуб.
Сымон Музыка, поэма.
Прага, выданьне Беларускага Камітэту Самапомачы ў Бэрліне, 1942. 211 с.
222. Міжнародны Кангрэс Эўрапейскіх Работнікаў.
[Беларуская Дэклярацыя...].
Hamburg, Juni 1942. 2 с.
Дэклярацыя пра становішча беларускіх работнікаў у 1 Іямеччынс.
У беларускай і нямецкай мовах.
Частковая публікацыя ў: Белорусскне остарбайтеры, т. 1, Мннск, 1996, с. 138.
223. Франьцішак Скарына.
Бэрлін, Б[еларускі] К[амітэт] С[амапомачы], 1942.
Марка. Колеры: чырвоны, зялёны, сіні, руды, фіялетавы. На- клейвалася на канвэрты, пасьведчаньні.
224. Abramdyk, N. L., ukladalnica.
Bielarus u piesniach; wybar z patryjatydnaj paezii.
Berlin, Vydahnie Bielaruskaha Kamitetu samapomady Berlinskaha addzielu, 1942. 37 s.
Часам зборнік называўся “Пад гоман вясёлы”.
Гл. таксама: Беларусь у песьнях, 1942; Пад гоман вясёлы, 1943.
Трэба зазначыць, што й сьпеўнікі, зборнікі гістарычна-геаграфіч- ных картаў, якія выходзілі ў Бэрліне ў 1942-1944 гг., адрозьніва- ліся толькі адной-дзьвюма песьнямі ці картамі, выкананымі кі- рыліцаю, і вокладкамі.
Зборнікі вельмі шырака распаўсюджваліся сярод палонных, a пазьней - “остаўцаў”.
225. Argus.
Bielarusy й Sibiry.
Адбітак з: “Ranica”, Berlin, №8(72), 8 sakavika 1942. 2 s.
226. BevOlkerungsstatistik Weissrutheniens.
Berlin, J. Papritz und Wolfgang Kohte, 1942. 202 S.
Статыстычны аналіз насельніцтва Беларусі ўлучна зь Беласточ- чынаю, Смаленшчынаю й Браншчынаю. Карта населыііцтва.
227. Elski, Stanislaw.
Die Weissruthenische Frage.
Berlin, Dienstliche Ubersetzung, 1942.
Аналіз беларускага pyxy.
Адзіны ведамы асобнік знаходзіцца ў Бібліятэцы Кангрэсу (Ва- шынгтон), шыфр: DK L.C. 507. L 314.
Гл. таксама: Elski, 1973
228. Etnagrafidnaja karta Bielarusi - Беларусі; 1939.
Praha, Tisk V. Jarkovsky, 1942. 35x28 cm; маштаб 1:2 000 000; y
колерах.
У левым верхнім куце карты - герб Пагоня. У правым верхнім куце надпісы па-нямецку й па-француску.
Гэта, відавочна, перавыданьне ранейшае карты. Надпіс збоку: Vyd. “Bielaruskim (Kryvickim) Kult.-Prasv. T-vam im. Dr.
F. Skaryny”. Apracavau Dipl. Inz. V. Rusak z Sluccyny. Technidny vyk. Dipl. Inz. A. Zuk z Navahruddyny.
229. Ignatouskij, W. und A. Smolitsch.
Weissruthenien. Territorium, Bevolkerung, Wirtschaft...
Minsk, Staatsverlag..., 1926. 93 S.
Пераклад зь беларускае мовы зроблены ў Бэрліне ў 1942 г.
Dr. W. Harpe und Siebelt.
230. [Kupala, Janka].
Першую паніхіду па Я. Купалу адправіў у ЗША а. Ян Тарасэвіч у Чыкага 11.10.1942, з гэтае нагоды былі надрукаваныя невялікія карткі з інфармацыяй пра Я. Купалу. 1 с.
231. Locmel, I.
Der Kampf des weissruthenischen Volkes gegen den Joch der pol- nischen Herren, 1941. 162 S.
Пераклад з расейскае мовы зроблены ў Бэрліне ў 1942 г. агенцт- вам Publikationsstelle.
232. Lowmianski, Н.
Нistorischer Abriss der Wojewodschaft Nowogrodek...
Пераклад з польскае мовы: Dienstliche Ubersetzung...
Berlin-Dahlem, 1942.
233. Loye, Hans zur.
Sprachhelfer fiir die Verstandigung mit weiBruthenischen Landarbei- tern.
Berlin, Druck und Verlag Gebr[iider] Radetzki, 1942. 51 S.
Нямецка-беларускі размоўнік. Лацініцаю й кірыліцаю.
234. N.L-a.
Historyja Bielarusi й kartach.
Berlin, [Bielaruski Kamitet Samapomady], 1942. 62 s. 3 500 асобнікаў.
Malunki B. Bartkievica.
Этнаграфічныя, геаграфічныя й гістарычныя карты. Ілюстрацыі беларускага войска часоў ВКЛ. Храналёгія гістарычных падзеяў. Гл. таксама: Гісторыя..., 1942.
Сустракаюцца крыху адмепныя асобнікі.
235. Regel, Constantin.
Weissruthenien und seine Bedeutung fiir Europa.
Асобны адбітак з: “Sonderabdruck aus der Geographischen
Zeitschrift”, [Leipzig], Jahrgang, 1942, Heft 4/5, №48, S. 121-157.
Значаньне Беларусі ў Эўропе, як эканамічнае, гэтак і палітычнае; багатая бібліяграфія.
Гл. таксама: Regel, 1949.
236. Stankievid, J., ukladalnik; pierahledziO L. Rosenberg.
Deutsch-Kriwitsch (weissruthenisch) Sprachfuhrer bearbeitet von
J. Stankievic, durchgesehen von L. Rosenberg. Hutarnik...
Praha-Berl in(7), 1942(7). S. 57-105. Манускрыпт.
Лацініцаю. Відаць, што гэта частка большае працы.
237. Stankiewicz, St.
Das Institut fur weissruthenische Kultur...
Пераклад зроблены агенцтвам Dienstliche Ubersetzung der Publi- kationsstelle in Berlin-Dahlem, ausgefuert von Dr. W. V. Harpe nnd Siebelt, Berlin, 1942.