История имперских отношений беларусы и русские, 1772— 1991 гг.  Анатоль Тарас

История имперских отношений

беларусы и русские, 1772— 1991 гг.
Анатоль Тарас
Выдавец: Выдавец A. М. Вараксін
Памер: 608с.
Мінск 2008
170.17 МБ
На головах у них широкие и просторные шапки из золотой пар­чи, атласа, дамаста, с золотыми тесьмами, иногда даже шитые золо­том и жемчугом и опушенные бобровым мехом; они надевают эти шапки так, что волосы гладко свисают вниз на половину лба. У взрослых девиц на головах большие лисьи шапки.
Раньше немцы, голландцы, французы и другие иностранцы, же­лавшие ради службы у великого князя и торговли пребывать и жить у них, заказывали себе одежды и костюмы наподобие русских; им это приходилось делать даже поневоле, чтобы не встречать оскор­блений словом и действием со стороны дерзких злоумышленников. Однако год тому назад нынешний патриарх переменил это обыкно­вение. Теперь, поэтому, все иностранцы, каких земель они не будь люди, должны ходить всегда одетые в костюмы своих собственных стран, чтобы была возможность отличить их»*.
Добавлю: требование одеваться посвоему касалось и литвинов, приезжавших в Московию.
* Олеарий А. Описание путешествия в Московию /В книге «Россия XVII века. Воспоминания иностранцев». Смоленск, 2003, с. 257—487.
Все сказанное чрезвычайно экзотично для беларуского этноса. Такой восточной экзотики в Литве (Беларуси) никогда не было, ибо она никогда не была частью Орды.
Мода женщин Московии красить лица, выбривать голову детям, оставляя «только с обеих сторон длинные свисающие локоны», мо­да девушек на непомерно высокие каблуки — все это взято из Казан­ского и Астраханского ханств Орды. Оттуда московиты переняли все это, как и прочее ордынское, в том числе кафтаны, непомерные рукава, диковинные головные уборы. Называть ордынское «русс­ким» — язык не поворачивается, но именно так делают все россий­ские историки и этнографы, именуя сию экзотику «русской».
Литвины не носили лаптей, национальной обуви финских крес­тьян, предков русских. В музее «Берестье» (Брест) представлено бо­лее ста образцов обуви древних беларусов X—XI веков — вся она ко­жаная, включая обувь для младенцев, нет ни одного лаптя. Загнутые носы на сапогах московитов — тоже «диковинка» для беларусов, ибо по восточному обычаю носы сапог загибали, боясь случайно задеть носом землю — чтобы не беспокоить прах усопших родственников.
Даже простое сравнение средневековых изображений литвинов и московитов показывает, что представители этих народов (кресть­яне, горожане, дворяне) имели совершенно разную одежду, обувь, головные уборы, прически.
Между прочим, очень многие названия традиционной одежды русских являются чисто тюркскими. Для ученых это общеизвест­ный факт, хотя широкие массы читателей вряд ли чтото знают на сей счет. Чтобы не быть голословным, приведу несколько таких на­званий: азям, армяк, башлык, башмак, доха, епанча, зипун, каф­тан, кокошник, колпак, кушак, охабень, сапог, сарафан, сорочка, сукман, тулуп, ферязь, халат, чекмень, шуба, юбка. Более того, как верно отмечает А. А. Бушков, во всех без исключения случаях «заим­ствовалось» не просто название, но и сам вид одежды!
Так что не случайно российские авторы, основываясь на старин­ных представлениях и обычаях своей нации, видят истинную Русь (Киевскую) чемто безгранично далеким от Московии. Однако при этом именно себя они называют «русскими», свою страну — «Ру­сью», а истинную Русь (Киевскую землю) — окраиной (Украиной) и жителей ее «окраинцами» (украинцами). Ну, еще бы! Ведь Моск­ва, по их представлениям, с XV века является «Третьим Римом», то есть, главным центром цивилизованного человечества.
■	О'
Итак, принципиальные различия в укладе жизни и традициях определяются разным этническим происхождением беларусов
и русских, а также формированием этноса русских в государствен­ном и культурном пространстве Орды.
Известный собиратель русского фольклора И.П. Сахаров (1807—1863) писал в 1836 году в первом издании своей книги «Ска­зания русского народа»:
«Отчего мифы, поверья, семейные сказания славянской Литвы отличаются от мифов, поверьев, семейных сказаний Велокоруссии? Отчего малорус верит в поверье, едва известное великоруссу и о ко­тором совершенно не знает литовцорусс?»
Сахаров ожидал найти общность традиций, но не нашел ее. Он отметил:
«Новейшие мифографы включили Купало в число славянских божеств; но его не было ни в Киеве, ни в других славянских землях. Об нем не говорят ни Нестор, ни другие писатели; это слово извест­но в наших письменных памятниках только с XVII столетия».
Далее Сахаров указал, что это праздник литвинов («литовцоруссов») и что правильно говорить не «Иван Купало», а «Ян Купало». Он пишет:
«Литовцоруссы называют Ивановское празднество — праздни­ком росы. С вечера, под Ивановскую /Яновскую/ ночь они собира­ются на избранном месте, на поляне ставят шалаши, разводят огни, поют песни, пляшут с факелами и перескакивают через огонь. Рано утром отправляются в лес — на росу. Утренние сборы называются у них «стадом», а пляска «коркодоном». Утром собирались травы для врачевания и чарования. Литовцоруссы верят и в папоротников цвет... В Лужском уезде, по реке Луге, Ивановское празднество изве­стно более под именем Соботок. Вероятно, что это название занесе­но из Литвы».
О дне поминовения усопших предков (Радунице) он сказал сле­дующее:
«Литовцы выходят во вторник на могилы своих родителей, в 2 ча­са пополудни, обедать и поминать их за упокой. Сначала начинает­ся катание на могилах красных яиц, потом обливание могил медом и вином. Яйца раздаются нищим. Могилы накрываются белым столечником, устанавливаются кушанья. По старым приметам кушанье должно состоять из нечетных блюд и сухих. Богатые снабжают бед­ных кушаньями для родительской трапезы. После сего приветству­ют родителей: «Святые родзицели, ходзице к нам хлебасоли кушаць!» — И садятся на могилах поминать их. По окончании поми­нок говорят: «Мои родзицели, выбачайце, не дзивицесь, чым хата багата, тым и рада». Остатки кушанья раздаются нищим, и день оканчивается при корчмах с песнями и плясками».
Кстати говоря, в первом издании своей книги Сахаров использо­вал по отношению к жителям Центральной и Западной Беларуси термины «литвины», «славянские литовцы Виленщины, Минщины, Брестщины и Гродненщины», «польские и литовские славяне». В из­дании 1849 года термин «литвины» он заменил на «литовцоруссы», а в издании 1885 года почти везде вместо «литовцев» вставлены «белоруссы», лишь в некоторых местах остались «литовцоруссы».
Например, в издании 1836 года сказано: «Купало и Купальские огни известны более в Великой России, Малоруссии и Литве». А в издании 1885 года написано так: «Купало и Купальские огни из­вестны более в Великой России, Малороссии и Белоруссии».
В издании 1849 года читаем: «Литовцоруссы говорят, что сбори­ще ведьм бывает на горе Шатрии, где могила Альциса и где угоща­ет их чародейка Яусперита». В издании 1885 года написано иначе: «Белоруссы говорят, что сборище ведьм бывает на горе Шатрии, где могила Альциса и где угощает их чародейка Яусперита». Звучит не­лепо, ибо беларусы не употребляют чисто балтские слова «Альцис», «Шатрия» «Яусперита».
Интересен в связи с этим тот факт, что Радуницу и Яна Купалу жемойты и аукштайты не отмечали. Как не отмечали ее и славяне (кроме литвинов и Мазуров, этого сплава западных баллов со славя­нами). Понемногу эти праздники вошли в быт живших рядом ляхов и украинцев (в Северной Украине), а с конца XVII века (после того, как войска царя Алексея Михайловича увели в рабство около 300 ты­сяч литвинов) они от пленных литвинов (вместе с акающим диалек­том взамен местного финского окающего) распространились снача­ла в самой Москве, а через столетие — вокруг нее.
Уклад жизни литвинов (беларусов) формировался в балтосла­вянской среде, а московитов (русских) — в среде финской, с огром­ным влиянием Орды. Так, русская матрешка — это отражение древ­него финноугорского культа «золотой бабы» (идола Матери с поме­щенной внутри меньшей Матерью, внутри которой — еще одна). Русская балалайка — татарский музыкальный инструмент, русские гусли — мордовские кусли, русские лапти — финская национальная обувь, и так далее.
■	О"
В Московии женщины сидели в теремах (гаремах) и носили чад­ру. В Киеве и Литве женщины не закрывали своих лиц. Этот обычай московиты переняли у Орды. Гаремы и чадра существовали в Мос­ковии вплоть до преобразований Петра I. В изданной в 1896 году в Петербурге 9томной энциклопедии под редакцией Г. Гельмольта «История человечества. Всемирная история» (перевод с немецкого) сообщается:
«Петр вмешался даже в семейную и общественную жизнь. Он не допускал женских теремов и не терпел прежнего обычая закрывания женских лиц. Он требовал, чтобы женщины не жили более взаперти на манер азиатов, но чтобы они свободно ходили поевропейски».
Отметим попутно, что сам Петр Алексеевич родился в Теремном дворце московского Кремля. Итак, что же такое гарем, или терем? Слово происходит от арабского харам — «запретное», и означает женское помещение в мусульманском доме. Там жили женщины из семьи правителя: его мать, сестры, жены, дочери. Вход туда посто­ронним запрещался. Гаремы имели не только правители, но и бога­тые люди. Они располагались на верхних этажах жилого дома или в отдельном строении.
Обитательницам гарема выход из них был сильно ограничен. Ни­колай Варкоч, посол императора Священной Римской империи в 1593 году, писал в «Описании путешествия в Москву», что в Мос­кве «женщины... сидят все дома и редко дают себя видеть». Также он пишет, что женщины в Московии молятся у стен церкви, а не внут­ри их, в чем тоже видна исламская традиция.
Сегодня в этнографических передачах на российских телеканалах можно услышать такие фразы: «В старину наших русских девушек запирали в тереме, а лестницу убирали». То есть, память о теремах (гаремах) в народе сохранилась, но существовали они только в Мо­сковии, тогда как в Литве и Украине их никогда не было. Не было их и в землях Смоленска, Курска и Брянска.
От слова гаремтерем происходит, как считают лингвисты, слово «тюрьма», которое заменило более древнее «темница». Например, И.Е. Забелин в своей «Истории города Москвы» (1902 год) писал, что Теремной дворец Кремля московские хронографы называли Тю­ремным дворцом. Последний царский Теремной, то есть Гаремный дворец, был построен в Московском Кремле в 1635—36 годах, уже при первых Романовых. Он стоит до сих пор. В нем жили женщины из царской семьи, он также использовался для развлечений царя в узком кругу приближенных лиц. Теремной дворец является точной копией гаремов Орды и Турции. Не только функционально, но и по оформлению. Стены этого терема покрыты растительным орнамен­том восточного типа. Точно таким же орнаментом покрыты стены гаремов в мусульманских странах. Коран не позволяет оформлять стены таких помещений иначе.