Поўны збор твораў. Том 9 Кінасцэнарыі Васіль Быкаў

Поўны збор твораў. Том 9

Кінасцэнарыі
Васіль Быкаў
Выдавец:
Памер: 684с.
Мінск 2012
166.37 МБ
Грлбоед поворачлвает коня в конце загона л вдруг слышлт:
Эй, человек!
Он оборачлвается кто-то в военной форме с оружлем машет ему лз кустов. Грлбоед оставляет лошадь л лдет к нему...
...В сумерках он везет лз леса в свой дом тяжело раненого. Другой, раненый легче, лдет рядом. Он говорлт:
На время, отец. Вот поправлтся, л мы пойдем. А пока надо помочь...
...На его кроватн в лзбе лежлт заблнтованный человек, жена Грлбоеда полт его молоком лз кружкл, рядом столт другой.
Ну во іі добра, говорнт женшнна. Всего кружку выпнл, значнт, на поправку пойдешь.
Спаснбо, родная...
...Уже лежнт снег, начало знмы. Грпбоед колет дрова во дворе, вдруг прпбегает Володька.
Татачка, немцы!
Запрагай каня! Хутка!
Грпбоед бросается в пзбу к раненым, Володька выводнт кобылку, запрягает в санн, Грпбоед выноснт нз нзбы раненого, онн выезжают co двора на дорогу к лесу, как вдруг немцы открывают огонь. Грнбоед нзо всей сплы стегает лошадь, та срывается вскачь, н тогда рядом тнхо ойкает Володька. Отец хватается за него, мальчонка оседает в санях, онн прорываются в лес, но побледневншй мальчншка без сознання. Разрывная пуля попала ему в жпвот...» (I, арк. 2627; II, арк. 85-86; III, арк. 149-150).
Стар. 231. ...Землянка, маленькое окошко бросает слабый свет на самодельный, грубо сколоченный стол, за которым у рацйй сйдйт Клава. [...]
Останавлйвается й Левчук... У першай рэдакцыі замест гэтага фрагмента: «Левчук дерпелнво спднт на скамейке под стеной гаража, солнце скрылось за крышамп высокпх домов. Двор жнвет своей пріівычной для него жпзныо: возятся детн в песочнпце, взрослые подметают дорожкн, выбнвают ковры. Старушкн уже оставмлн свой пост у подьезда н скрылнсь в доме.
Наблюдая жнзнь болыпого двора, Левчук думал свон, важные теперь для него думы.
Вот ннтересно какой он? Веселый, обіцмтельный? У Платонова было такое жіівое лнцо, прнятно смотреть. PI кто он? Возможно, ннженер, спецналнст по машннам, может, сам даже стронт машнны, автомобнлн напрнмер. Это было бы здорово! Нлн врач тоже неплохо. Может, даже лучше, еслн бы врач. A то теперь в меднцпне почтн сплошь женіцнны, а что женіцнны? Только ругаться с ннмп... Может, он уже кандндат какнх там наук. Было бы прнятно. (Левчук сдержанно улыбается.) Хотя, конечно, главное, чтоб был человеком: прнветлнвым в обрашеннн, не пьяннцей, чтоб не ругался. Хорошо еіце, когда человек удачлнвый в жнзнн, но не за счет другнх. A то сколько нх развелось, этнх ловкачей, строяіцнх свое благополучне за счет другнх! Умных с выгодой для себя.
Конечно, было бы очень здорово, еслн бы он оказался такнм, какнм хочется. Ho... В жнзнн не часто так получается, как хочешь.
Н все-такн надо надеяться.
Тем более, что столько с ннм связано, словно с родным сыном, которого не дал бог. Трн дочкн. А что дочкн все у ннх от матерн, а отца ннчего. Ну да что фантазнровать скоро, наверно, все выясннтся...» (I, арк. 30-31; II, арк. 89-90; III, арк. 155). У трэцяй рэдакцыі гэты фрагмент упісаны Быкавым у самым канцы сцэнарыя (арк. 186-187).
Стар. 237. Гэ,то ж той, што перабег да немцев. Кудрауцау той.
Кудрявцев?
— Ну. Што вясной боты у Гусака украл. Той, немецкйй агент. — У першай рэдакцыі адсутнічае (I, арк. 39; II, арк. 98; III, арк. 165).
Стар. 238. ...знакомый голос Кудрявцева... У першай рэдакцыі: «знакомый голос предателя» (I, арк. 40; II, арк. 99; III, арк. 166).
Стар. 239. ...а сам подался к Кпаве.
— Ну, давай! Сразу за малйннйк й в рожь! Быстро! — У першай рэдакцыі замест гэтага: «чтоб дверь не захлопнулась, н повернулся к Клаве» (I, арк. 42; II, арк. 101; III, арк. 168).
Стар. 239. Ах, холеры! давясь от дыма, просйпел Грйбоед. Забьют же! Левчук, ты давай! А я тут уже...
Что-то поняв, Левчук бросйлся no лестнйце... У першай рэдакцыі замест гэтага: «Грнбоед, бей! По нмм бей! крнкнул Левчук, а сам броснлся по лестннце» (I, арк. 42; II, арк. 101; III, арк. 169).
Стар. 240. Оставшйсь одйн, Грйбоед достает йз кармана последнюю обойму, вынймаетп йз нее пятый патрон й сует в нагрудный карман. (...)
Грйбоед пытается встать, чтобы бежать, но тут сзадй сквозь ды.м раздается трассйруюцая автоматная очередь, й он тйхо опускается на землю. — У першай рэдакцыі адсутнічае (I, арк. 42; II, арк. 101-102; III, арк. 169-170).
Стар. 240. Левчук, прйінувшйсь, бежйт в дыму no йстоптанной ржй, падает, снова вскакйвает, все далыйе уходя от пожара, от немцев, клесу. У першай рэдакцыі: «Откуда-то нз-под него рнкошетом брызнула пуля, он вскочмл н в дыму, прнгнувшнсь, бросплся в рожь. Сразу же запутался ногамп в стеблях, упал, снова вскочііл, нзо всех снл побежал прочь от пожара, от немцев, к лесу» (I, арк. 42-43; II, арк. 102; III, арк. 170).
Стар. 241. Он уже не поднялся, а так й остался лежать, лйшйвшйсь всех сйл. У першай рэдакцыі: «Он уже не поднялся, только перевалнлся на спнну, взглянул в предвечернее небо н закрыл глаза...» (I, арк. 43-44; II, арк. 103; III, арк. 171).
Стар. 241. Дверь 52-й... Ва ўсіх рэдакцыях: «58-й», але на пачатку сцэнарыя называецца 52-я кватэра (I, арк. 44; II, арк. 103; III, арк. 171).
Стар. 241. ...й снова возвраіцается на скамейку под стеной гаража. У першай рэдакцыі далей ідзе: «Задумывается.
А волкн когда-то действнтельно задалн страха...» (I, арк. 44; II, арк. 103; III, арк. 171).
Стар. 243. Все-такй застрелйлй, гады! У першай рэдакцыі: «Эх, дед-Грнбоед!» (I, арк. 47; II, арк. 107; III, арк. 175).
Стар. 246. Forwerts, dort nicht tiefl
Hier ist der kluft! У трэцяй рэдакцыі тут пропуск, але ў ранейшых рэдакцыях упісана В. Быкавым (1, арк. 51; II, арк. 110; III, арк. 180).
Стар. 250. Левчук терпелйво сйдйт на скамейке под стеной гаража. [...]
Через то проклятое раненйе прйшлось расстаться с рукой, занял место Грйбоеда в санчастй. У першай рэдакцыі: «Сндя на скамейке
под стеной гаража, Левчук то н дело поглядывает на третнй подьезд н на балконы над hum. He сразу он начннает выделять нз ннх однн на третьем этаже обыкновенный, как н все здесь, балкон с узкой стеклянной дверыо, цветамн в вазонах-корытцах, подвешенных на краю перпл. На этом балконе стонт плетеное кресло-качалка н с крышм свешнвается толстый провод антенны.
Перед тем, как уехать, он должен узнать, какой он? Пусть не такой, какнм бы хотелось вндеть, но все же. Слншком уж много у Левчука связано с этнм мальчонкой, чтобы он отступнлся. Тем более, что тот памятный случай н есть самый яркпй в его боевом прошлом. После уже не прншлось ннчего: кончнлась блокада отнялл руку, занял место Грнбоеда в санчаста» (I, арк. 56-57; II, арк. 116-117; III, арк. 186-187).
Стар. 251. Неслышно выйдя йз квартйры, она полйвает йз стеклянной банкй цвепгы. [...]
-	Да, да, заходйте... У першай рэдакцыі: «Неслышно выйдя нз квартпры, она полнвает нз стеклянной банкн цветы, бросает рассеянный взгляд вннз н так же неслышно нсчезает в раскрытых дверях квартнры.
Левчук на мннуту замнрает в напряженпн, поняв, что дождался. Преодолевая вдруг охвапівшее его волненне, подннмается н расслабленно ндет к подьезду. Медленно подннмается по знакомой лестннце на третнй этаж. Знакомая дверь закрыта, но за ней слышнтся прнсутствне людей, й он нажммает кнопку звонка. І4з квартнры доноснтся мужской голос:
-	Да, да! Заходнте. Там не закрыто.
14 он, забыв снять кепку, поворачнваетручку дверн» (I, арк. 57-58; II, арк. 117-118; III, арк. 188-189).
Долгне версты войны
Кйносценарйй (стар. 252)
Сцэнарый 1-й і 2-й серый (адпаведна пад назвамі «Солнце высоко» і «Высота в тумане») друкуецца паводле машынапісу, які захоўваецца ў фондзе к/с «Беларусьфільм»: БДАМЛМ. Ф. 112. Bon. 1. Адз. зах. 881. Арк. 139-178, 179-245; сцэнарый 3-й серыі пад назвай «На восходе солнца»1 друкуецца паводле: Быков В. На восходе солнца:
1 Заўважым, піто аналагічна называсцца апавяданне В. Быкава 1959 г. (гл.: Быкаў В. Поўны зб. тв.: у 14 т. Т. 7. С. 265-270). Да таго ж у Архіве
В. Быкава захоўваюцца дзве рукапісныя старонкі, на адной пазначапа:
«На ўсходзе сонца...
(раман)
Дзень
Кнноповесть // Смена. 1975. № 13, 14. Цалкам кінасцэнарый друкуецца ўпершыню.
Датуецца 1974 г.
Першапачаткова на к/с «Беларусьфільм» па папярэднім узгадненні з Дзяржаўным камітэтам Савета Міністраў БССР па кінематаграфіі і ТА «Экран» Цэнтральнага тэлебачання (Масква) планавалася экранізацыя адразу трох аповесцяў В. Быкава: «Журавлпный крнк», «Дожнть до рассвета», «Атака с ходу» (на беларускай мове вядомая як «Праклятая вышыня»), але пазней другая аповесць была выключана са спіса, бо размова пра яе экранізацыю зайшла на кінастудыі «Ленфнльм»1, і таму В. Быкавым была зроблена іншая прапанова:
«Главной сценарной коллегпн кнностуднн “ Беларусьфнльм"
Заявка
Настояіцнм предлагаю напіісанпе сценарня для многосернйного телефяльма под обіцнм названнем “Кровавые вёрсты войны”.
Содержанне фнльма:
Фнльм первый “Креіценне” экраннзацня повестіі “Журавллный крнк”,
Фнльм второй “Трудные вёрсты” экраннзацня повестн “Атака с ходу”,
Фнльм третнй “За два шага от победы" орнгннальный кнносценарнй.
Всчар
Ноч
Ранак
Шырокія рэтраспекцыі кожнага, асабліва ўначы.
Застаўся Васюкоў, былы партызан.
~ Герой».
На другой старонцы:
«У аповесці
“На ўсходзе сонца”
даць некаму гэта ў якасці рэтраспекцыі
(ноччу думае)».
1 У Архіве В. Быкава (Гродна) захоўваюцца тэлеграма ад 2 снежня 1972 (?) г.: «Уважаемый Васнлнй Владнмлровнч Второе творческое обьеднненне кнностуднн “Лепфнльм" проснт вашего согласнлся [неразб.] вамн договора на право прнобретення повсстн “Дожнть до рассвета” в целях экраішзацлн. Днрсктор Второго об-ьедшіення Каракоз», а таксама «Тнповой сценарный договор» ад 20 чэрв. 1974 г. за подпісамі дырэктара 2-го ТА к/с «Ленфнльм» А. Аршанскага, рэжысёра В. Сакалова і В. Быкава, згодна з якім Быкаў і Сакалоў павінны былі прадставінь літаратурны сцэнарый пад умоўнай назвай «Дожнть до рассвета» не пазней 21 ліпеня таго ж года.
Подробное нзложенне содержання всего фнльма, в основу которого положена ндея борьбы советского народа в годы Велпкой Отечественной войны, прллагается.
В. Быков 27 мая 1974 г.
Гродно'.
Васпль Быков
Кровавые версты войны2
Флльм первый
Крешенле
Часть первая
Осень. Заволоченное тучамн небо. Ветер. Железнодорожный переезд в поле: обломанный шлагбаум, будка-сторожка. На обочлне стоііт группа бойцов в шннелях с петллцамл л перед нлмл комбат. Он ставнт боевую задачу: перекрыть на фланге дорогу.