Беларускія слоўнікі й энцыкляпэдыі  Вітаўт Кіпель, Зьміцер Саўка

Беларускія слоўнікі й энцыкляпэдыі

Вітаўт Кіпель, Зьміцер Саўка
Выдавец: Беларускі Інстытут Навукі й Мастацтва
Памер: 611с.
Мінск, Нью Йорк 2001
124.28 МБ
2084 Modern art in Belarus = Modeme kunst in Wit-Rusland / Authors: Konstantin Barabanov, Werner van den Belt, Olga Kopenkina et al.; Ed. Werner van den Belt; Translations: Russian-Dutch: Bert Tolhuisen, Richard Kellermann Deibel; Dutch-English: Sheila Gogol; English-Russian: Yelena Daneiko, Irina Kletskova; Russian-Belo­russian: Valentina Tregubovitch. [Amsterdam: Peter Noldus], 2000. 264 р.+старонкі без пагінацыі. P. 247-259: Konstantin Barabanov. Biographies = Biografieen: Біяграфічны: бел. мастакі. Паралельны тэкст па-анг., па-галян.
2085 Monach, Wlodzimierz.
Kresowizmy і wschodnioslowianskie elementy leksykalne i frazeologiczne w j?zyku utworow i pism Orzeszkowej II Studia polonoslavica orientalia / PAN; In-t Slowianoznawstwa; Pod red. Bazylego Bialokozowicza. Acta Litteraria IX. Wroclaw-Warszawa-KrakowGdansk—Lodz: Zaklady Narodowe im. Ossolinskich; Wyd-wo PAN, 1985. [223] s. S. [39]—63. S. 46-51: I. Bialoruska leksyka z zycia codziennego: Слоўнік запазычаньняў (a me барбарызмы): беларусізмы ў поль. м.; слоўнік мовы аўтара: Э. Ажэшка.
2085.1	a) Nazwy narz^dzi, przedmiotow domowych i poj?c dotycz^cych uprawy roli П S. 46—47: Тэрміналягічны: сельская гаспадарка: земляробства.
2085.2	b) Nazwy roslin, kwiatow і drzew П S. 47-48: Тэрміналягічны: батаніка.
2085.3	с) Nazwy zwierz^t і owadow II S. 48-49: Тэрміналягічны: заалёгія.
2085.4	d) Slownictwo z zakresu zycia rodzinnego i duchowego // S. 49-50. 2085.5 e) Nazwy czynnosci lub stanu II S. 50-51: Перакладны: бел.-поль. 2086 Moskalik, Michael.
Janka Kupala. Munchen, 1959. 241 S. Мова Купалы ў нямецкім перакладзе. Антрапанімічны: імёны; перакладны: бел.-ня.м.; слоўнік запазычаньняў: палянізмы; слоўнік мовы аўтара: Я. Купала.
2087 Moskalik, Michael.
Janka Kupala: der Sanger des weissruthenischen Volkstums. Miinchen: Otto Sander Verlag, 1961. 241 S. (Slavistische Beitrage. Band 3.) Фактычна слоўнікірозных тыпаў, аформленыя як індэксы, у т. л. перакладныя: бел.-ням.; слоўнік мовы аўтара: Я. Купала: S. 116-121: II. Die Sprache Kupalas; S. 122-153: III. Das volkstumliche Element in der Sprache des Dichters: S. 127-137.
2088 Moszynski, Kazimierz.
Polesie wschodnie: Materjaly etnograficzne z wschodniej cz^sci b. powiatu mozyrskiego oraz z powiatu rzeczyckiego. Warszawa: Wyd-wo Kasy im. J. Mianowskiego, 1928. 328 s. Рэчыцкі nae., Мазырскі nae. Менскае губ. Бел. матэрыял падаецца поль. лацініцаю.
2088.1	S. 75-82: Przemysl drzewny w ogolnosci: Энцыкляпэдычны: прамысловыя дрэвы. 20 арт.
2088.2	S. 136-139: Leki roslinne: Перакладны: бел.-лаі). (спарадычна; лац. адпаведнік падаеф/а ў дужках пасьля бел. тэрм); тэрміналягічны: нар. лекарства: лекавыя расьліны. [6-55 паз.]
2088.3	S. 150—151: Тэр.міналягічны: рамесьніцтва.
2089 «Nad Swisloczq»: Kalendarz minski informacyjny na rok 1914 / Pod red. W. Dworzaczka. Wilno: Druk «Znicz», [6r]. 130 s.
2089.1	S. [37]^16: Менская дыяцэзія: Біяграфічны: каталіцкае духавенства: ксяндзы: S. [37]—[44]: Hierarchia Kosciola Katolickiego: S. [37]—43: Djecezja mihska: энцыкляпэдычны: парафіі. Матэрыял пададзены пвд канфэсійна-тэрытарыяльнага падзелу; S. 45-46: Obsluga religijna w djecezji minskiej.
2089.2	S. 48-75: Біяграфічны (найперш: палякі), энцыкляпэдычны: Менск, Менская губ. Матэрыял разьмеркаваны пвд розных прынцыпаў.
2089.3	S. 76-116: Spis ziemian minskich, posiadaj^cych 100 i wi^cej dziesi^cin ziemi: земляўласьнікі: Менская губ. Матэрыял разьмеркаваны па лав. і нац. групах (Polacy; Bialorusini, rosjanie, mahometanie, luteranie, etc.), y межах нац. групаў парушэньні альфаб. парадку.
2090 Na nieznane losy mi^dzy Oloncem i Jadryniem: Dwa pami^tniki z zeslania po powstaniu styczniowym I Opr. Anna Brus. Warszawa: DiG, 1999. 403 s. Біяграфічны: ахвяры царызму: высланцы пасьля лаўстаньня 1863-1864 гг.: S. [164]-265: Slownik zeslancow polskich doby powstania styczniowego w guberni olonieckiej: Аланецкая губ.; S. [340]-392: Slownik zeslancow polskich doby pow­stania styczniowego w Jadryniu w guberni kazahskiej: Ядрынь Kaзанскае губ.
2091 [Niesiecki, Kasper.]
Herbarz polski Kaspra Niesieckiego powi?kszony dodatkami z pozniejszych autorow, r^kopismow, dowodow urz^dowych i wydany przez Jana Nep. Bobrowicza. W Lipsku: Nakladem i drukiem Breitkopfa i Haertela. Біяграфічны; геральдычны: y m. л. ВКЛ.
2091.1 T. I. [1839]. XVI+580 s. S. 11-386: Сьпісы: вялікія князі, дзяржаўныя службоўцы, духавенства, герархі й г. д. Матэрыял разьмеркаваны лвд геагр. ды інш. лрынцыпаў, у межах групаў пераважна хранал. парадак.
2091.2 Т. II. А-В. 1839. 390 s.
2091.3 Т. III. C-D. 1839. 476 s.
2091.4 Т. IV. E-J. 1839.518 s.
2091.5 T.V.K. 1840. 476 s.
2091.6 Т. VI. L-N. 1841. 588's.
2091.7 Т. VII. О-Р. 1841. 582 s.
2091.8 Т. VIII. R-S. 1841. 632 s.
2091.9 Т. IX. T-W. 1842. 468 s.
2091.10 Т. X. Z(Z). 1845. 202 s.; Dodatek do Herbarza Polskiego Kas. Niesieckiego zebrany i ulozony przez Jana Nep. Bobrowicza: [AZ(Z)]. 508 s.
2092 [Niesiecki. Kasper.]
Herby i familie rycerski. Tak w Koronie Jako y Wielkim Xi^stwie Litewskim zebrane przez X. Kaspra Niesieckiego. [Lwow]: W drukami Collegium Lwowskiego, 1728. 284 s. Біяграфічныя вялікія князі, дзяржаўныя службоўцы, духавенства, герархі й г. д.: у т. л. ВКЛ. Матэрыял разьмеркаваны пвд геагр. ды інш. прынгіыпаў, у межах групаў — пераважна хранал. парадак.
2093 [Niesiecki, Kasper.]
Korona polska przy zlotey wolnosci Starozytnemi Wszystkich Kathedr, Prowincyi, y Rycerstwa kleynotami Heroicznym M^stwem y odwag^, Naywyzszemi Honorami; a naypierwiey Cnotq, Podoznosсід, y Swiqtobliboscici ozdobiona Potomnym zas wiekom na zaszczyt y niesmierteln^ slawie Pami^tnych w tey Oyczyznie Synow, podana Przez X. Kaspra Niesieckiego: [A-C], [Lwow]: w Drukarni Collegium Lwowskiego, 1728. 404+[2] s. Біяграфічны, геральдычны: шляхта: y т. л. ВКЛ.
Nomina anatomica alboruthenica. Вып. I. гл. Беларуская навуковая тэрмінолёгія. Вып. 9.
Nomina anatomica alboruthenica. Вып. II. гл. Беларуская навуковая тэрмінолёгія. Вып. 13.
Nomina anatomica alboruthenica. Вып. III. гл. Беларуская навуковая тэрмінолёгія. Вып. 20.
2094 Orzeszkowa, El.
Ludzie і kwiaty nad Niemnem. Панямоньне.
2094.1	Арыгінальная публікацыя: // Wisla (Warszawa).
2094.1.1	[Ч. 1]//T. II. 1888. Zeszyt 1. Styczen. S. 1-15; Zeszyty 7-9. Lipiec-wrzesien. S. [675]—703. S. 695-701: / [Red. nauk.] A. Slosarski. Дыялектны; перакладны: бел.-лац.-поль.; тэрміналягічны: батаніка: расьліны. 83 паз. Неальфаб. парадак.
2094.1.2	[Ч. 2] // Т. IV. 1890. S. 1-31: Парэміялягічны: сьпіс. Да не-
каторых прымавак падаюцца азначэньні.
2094.1.3	[Ч. 3] // Т. V. 1891. S. 235-250.
2094.2	Бел. адаптауыя: Ажэшка, Эліза.
Людзі і кветкі над Нёманам Н Ажэшка, Эліза. Аповесці, апавяданні, нарысы / Укл., камент. Валянціны Гапавай. Мн.: Бел. кнігазбор, 2000. 508 с. («Бел. кнігазбор»; Cep. I. Маст. літ.) С. 457-503. С. 459-164, 473-481, 483-484, 494-497, 503.
2095 Ossendowski, F. Antoni.
Polesie. Poznan: Wyd-wo polskie (R. Wegner), 1936. 206 s. (Cuda Polski.) S. 205-206: Дыялектны; перакладны: бел.-поль.
2096 Panova, I. = Панова, I. I.
English = Англійская мова: Вучэб. дапам. для 9 кл. аг.-адук. шк. з бел. м. навуч. Мн.: Выш. шк., 1999. 302 с. С. 264-[300]: Voca­bulary: Перакладны: анг.-бел.
2097 Panova, I.; Weise, A. = Панова, 1.1., Вейзэ, A. A.
English = Англійская мова: Падруч. для 6 кл. аг.-адук. шк. з.
бел. м. навуч. Мн.: Выш. шк., 1996. 351 с. С. 344-349: EnglishBelarusian Vocabulary: Перакладны: анг.-бел.
2098 Panova, I.; Weise, A. = Панова, 1. 1.; Вейзэ, A. A.
English = Англійская мова: Падруч. для 7 кл. аг.-адук. шк. з. бел. м. навуч. Мн.: Выш. шк., 1997. 333 с. С. 318-329: Vocabu­lary: Перакладны: анг.-бел.
2098.1 Выд. 2. 1999.
2099 Panova, I.; Weise, A. = Панова, I. I.; Вейзэ, A. A.
English = Англійская мова: Падруч. для 8 кл. аг.-адук. шк. з. бел. м. навуч. Мн.: Выш. шк., 1998. 301 с. С. 274-298: Vocabula­ry: Перакладны: анг.-бел. Тс да тэкстаў: Перакладныя: анг.-бел.
2099.1 Выд. 2. 2000.
2100 Panucevic, VaclaCi.
Bierasciejskaja Vunija. Chicago, Illinois, 1972. 140 s. S. 119-120: Біяграфічны: духавенства: герархі: уніяцкія мітрапаліты (1596­1772 гг.). 12 паз. Хранал. парадак.
2101 Pashkevich, V.
Fundamental Byelorussian / Ed. by A[nthony] Adamovich. Toron­to. Перакладныя: анг.-бел., бел.-анг. ~20 000 сл. Tc да тэкстаў: Слоўнік = Vocabulary.
2101.1 Book 1. 1974. 332 р. Р. 234-294: Byelorussian-English Vocabu­lary = Беларуска-ангельскі слоўнік. Р. 294-332: English-Bye­lorussian Vocabulary = Ангельска-беларускі слоўнік.
2101.2 Book 2. 1978. 422 р. Р. 216-355: Byelorussian-English Vocabu­lary = Беларуска-ангельскі слоўнік. Р. 336—422: English-Bye­lorussian Vocabulary = Ангельска-беларускі слоўнік.
2102 Pawlikowski, Michal К.
Dzieciiistwo і mlodosc Tadeusza Irtenskiego: Powesc. L.: B. Swiderski, 1959. 552 s. (Londynska b-ka literacka. VI.) S. 549-551: Slowniczek: барбарызмы: беларусізмы ў поль. м.
2103 Pietkiewicz, Czeslaw.
Kultura duchowa Polesia Rzeczyckiego: Materjaly etnograficzne / T-wo Nauk. Warszawskie; Red. nauk. Stanislaw Poniatowski. War­szawa, 1938. XV+459 s. (Prace entologiczne In-tu nauk antropologicznych i etnologicznych T-wa Nauk. Warszawskiego. 4.) Дыялектныя: Рэчыцкае Палесьсе; перакладныя: поль.-бел. (амаль да ўсіх поль. тэрм. падаюці{а бел. адпаведнікі); тэрміналягічныя, энцыкляпэдычныя. Бел. матэрыял падаецца поль. лацініцаю.
2103.1 IX. Rosliny II S. [37]—42: бапіаніка: расьліны: поль.-бел. (спарадычна: -лац.). 19паз.
2103.2	X. Zwierzfta // S. [43]—77: заалёгія: S. [43]—46: A. Owady і гоЬакі: жамяра, чарвякі. 12 паз.; S. 46-51: В. Plazy і gady: зьмеі, паўзуны. 8 паз.; S. 51-63: C.Ptaki: птушкі. 30 паз.; S. 63-77: D. Ssaki: сысуны. 21 паз.
2103.3	XI. Czlowiek П S. [78]—85. S. 84-85: 5. Nazwy cz^sci ciala: анатомія: часткі чалавечага цела. Матэрыял не рсізьбіты на абзацы.
2103.4	XII. Higiena Н S. [86]—100. S. 105-110: Е. Walka z owadami: заалёгія: жамяра. 12 паз.
2103.5	XIII. Lecznictwo П S. 111-131: мэдыцына: назвы хваробаў'. S. 111-126: A. Leczenie ludzi. 43 паз. Неальфаб. парадак. S. 126-131: В. Leczenie zwierz^t. 11 + 12+1+4+2 паз.