• Газеты, часопісы і г.д.
  • Гісторыя беларускай кнігі У 2 т. Т. 2. Кніжнасць новай Беларусі (XIX—XXI стст.)

    Гісторыя беларускай кнігі

    У 2 т. Т. 2. Кніжнасць новай Беларусі (XIX—XXI стст.)

    Выдавец: Беларуская Энцыклапедыя імя Петруся Броўкі
    Памер: 436с.
    Мінск 2011
    321.41 МБ
    У 1936 г. тыражом 10 тыс. экз. была надрукавана кніга А.І. Дзьякава «Трыццацігоддзе літаратурнай дзейнасці народнага паэта БССР Янкі Купалы: 1905—1935. Даклад на ўрачыстым юбілейным сходзе 11 снежня 1935 года ў Дзяржаўным тэатры», падрыхтаваная ў выдавецтве Беларускай акадэміі навук. Даклад
    КНІГАЎ UICKAX ІДЭАЛОГІІ (1917—1991)
    219
    Разварот кнігі Янкі Купалы «Песні і думы». Мінск, 1952 г.
    заканчваўся словамі: «Пажадаемжа народнаму паэту Янку Купалу здароўя і посьпехаў, каб ён, як вялікі мастак, даў яшчэ многа мастацкіх палоцен, што адлюстроўваліб героіку нашых светлых і цудоўных дзён (Бурныя апладысменты)».
    Пасля першай хвалі канца 1929 — пачатку 1930 г. рэпрэсіі не спыніліся, Камуністычная партыя шукала і знаходзіла новыя кнігіахвяры. «На працягу апошніх год, нягледзячы на праведзеную ачыстку кніжнай продукцыі ад нацдэмаўскай літаратуры, былі выданы політычнашкодныя кнігі, дзе працягвалася трацкісцкая контрабанда і фальсіфікацыя гісторыі партыі (Валасевіч «Самая краткая нсторня ВКП(б)», Поташ і інш.)» — гаварылася ў пастанове аб’яднанага пленума ЦК і ЦКК КП(б)Б, што адбыўся 26—28 сакавіка 1932 г. I далей: «Пленум лічыць неабходным значна палепшыць якасьць выдавецкай работы і патрабуе большай політычнай пільнасьці да зьместу выдаваных кніжак... палепшыць склад рэдактарскіх кадраў за кошт падрыхтаваных, політычнавытрыманых работнікаў, павялічыўшы іх адказнасьць за рэцэнзаваньне і выпуск кнігі»473.
    Пачынаючы з 1933 г. адзначаеццаўстойлівая тэндэнцыя павелічэння колькасці выданняў на рускай мове, што было звязана з заўважанай
    яшчэ Анры Барбюсам палітыкай атаясамлення паняццяў «савецкі» і «рускі», а з другога боку — вынікам палітыкі рэпрэсій супраць «нацыяналдэмакратаў» і «развянчання» беларусізацыі. Адпаведна змяншаецца аб’ём выдання арыгінальных твораў беларускіх аўтараў. У 1933 г. ДВБ выдала асобнай кніжкай Пастанову Савета Народных Камісараў БССР «Аб зьменах і спрашчэньні беларускага правапісу», якія павінны былі наблізіць беларускую мову да рускай. Смелыя эксперыменты 1920х гг., калі распрацоўваліся асобныя літары для адсутных у рускай мове гукаў «дж» і «дз» і сур’ёзна абмяркоўваліся перавагі лацінскага алфавіту, засталіся ў мінулым.
    Татальная цэнзура рукапісаў кніг, матэрыялаў перыядычнага друку, жорсткія патрабаванні да іх ідэалагічнай вытрыманасці, рэпрэсіі не толькі супраць аўтараў, у творах якіх знаходзілі палітычныя хібы, але і супраць супрацоўнікаў выдавецтваў, стрымлівалі развіццё кнігавыдання. Па гэтых прычынах выдавецкія планы не выконваліся. Толькі страты Белдзяржвыдавецтва зза ненадрукаваных у 1935 г. кніг склалі 771 тыс. руб., план 1936 г. быў выкананы на 77,5%, а па мастацкай, дзіцячай і літаратуры на мовах нацыянальных меншасцяў — усяго на 35—40%. Тое ж назіралася ў партыйным выдавецтве пры ЦК
    220
    ГІСТОРЫЯ БЕЛАРУСКАЙ КНІГІ
    Пастанова Савета Народных Камісараў БССР «Аб зменах і спрашчэнні беларускага правапісу». Мінск, 1933 г.
    Вокладка кнігі У Дубоўкі «Праект літар для гукаў «дз» і «дж».
    Уладзімер ДУБОЎКА
    АБ ЗЬМЕНАХ і СПРАШЧЭНЬНІ БЕЛАРУСКАГА ПРАВАПІСУ
    Я A С Т A Н 0 В A САВЕП НАРОДНЫХ КАМІСАРАЎ
    Б С С Р
    ПРОЭКТ
    ЛІТАР ДЛЯ ЗГУКАЎ „Д3“ і „ДЖ“
    АДБІТАК 3 ЧАСОПІСІ „ЎЗВЫШША" №4(10)3» 1928 г.
    ІЗЙРЖШАЕ ВЫДАВЕЦТВА БЕШУВІ
    НЕВСН —1933
    М Е Н С К
    КП(б)Б, выкананне ім плана ў 1935 г. дасягнула толькі 45%, у 1936 г. — 65%. Агульная колькасць назваў выдадзеных кніг штогод скарачалася. Калі ў 1932 г. усімі выдавецтвамі рэспублікі было выпушчана 1520 найменняў рознай літаратуры, то ў 1940 г. — толькі 772474.
    У 1937 г. спыняецца выданне літаратуры на польскай мове. На пачатак 1941 г. колькасць надрукаваных рускамоўных кніг павялічваецца ў параўнанні з 1931 г. амаль у 10 разоў: з 38 да 362 назваў [табл. 2]. Па выніках за 1940 г. беларускамоўная прадукцыя склала каля 49%, у 1930 г. гэта лічба дасягала 88,4%.
    Тым не менш, напярэдадні Другой сусветнай вайны ў БССР цалкам беларускамоўная кніга займала даволі значнае месца ў выдавецкім рэпертуары. У выніку мэтанакіраванай дзяржаўнай палітыкі была створана цэнтралізаваная кнігавыдавецкая сістэма, дзейнасць якой накіроўвалася і планавалася па ўсіх кірунках партыйнадзяржаўнымі органамі. Усяго ў БССР у 1921—1939 гг. выйшла 10 573 назвы кніжных выданняў на беларускай мове або — 71,7% ад усёй выдадзенай кніжнай прадукцыі рэспублікі [табл. 3].
    Рэпертуар беларускіх даваенных выданняў складаўся, з аднаго боку, з разнастайных прафесійных выданняў рознай тэматыкі, з дру
    Выпуск кніжнай прадукцыі
    ў БССР у 1921—1939 гг.	Табліца 3
    Гады	Колькасць назваў	Тыраж (тыс.)
    1921	196	1526
    1922	147	602
    1923	184	461
    1924	330	1182
    1925	362	2183
    1926	453	1846
    1927	652	1785
    1928	693	2246
    1929	771	4346
    1930	1323	8458
    1931	1474	10 716
    1932	1520	9758
    1933	1264	10 253
    1934	1213	9728
    1935	1009	8437
    1936	938	9097
    1937	639	8833
    1938	801	14 674
    1939	775	11 276
    Усяго	14 744	113 061
    КНІГА Ў UICKAX ІДЭАЛОГІІ (1917—1991)
    221
    гога боку, з выданняў грамадскапалітычных, якія сваім зместам былі скіраваны на шырокія слаі грамадства. Грунт для развіцця розных галін культуры Беларусі ў нацыянальнай форме забяспечвала выдавецтва Інстытута беларускай культуры выданнем тэрміналагічных слоўнікаў разнастайнай тэматыкі. Колькасць гэтых выданняў з часам павялічвалася. Серыя пачалася ў 1922 г. слоўнікам «Элементарная матэматыка», у 1923 выйшлі тры выпускі («Практыка і тэорыя літаратурнага мастацтва», «Геаграфічныя і космаграфічныя тэрміны і назовы нябесных цел», «Тэрміналогія логікі і псіхалогіі»), у 1924 г. — два («Геалогія, мінералогія, крышталеграфія», «Батаніка агуль
    ная і спецыяльная»), у 1926 — чатыры («Музычныя тэрміны», «Слоўнік лясных тэрмінаў», «Nomina anatomica. Вып. I» і «Тэрміналогія права»), а ў 1927 г. — ажно сем («Грамадазнаўства», «Назовы жывёл», «Слоўнік матэматычнай тэрміналогіі», «Слоўнік граматычналінгвістычнай тэрміналогіі», «Слоўнік глебазнаўчай тэрміналогіі», «Слоўнік бугальтарскай тэрміналогіі», «Nomina anatomica. Вып. II»), Да 1930 г. выйшлі 20 выпускаў двухмоўных, а часам трохмоўных слоўнікаў. Напрыклад, слоўнік хімічных тэрмінаў з хімічнымі формуламі (Менск, 1928) быў надрукаваны як трохмоўны: беларускарускаідыш.
    Разварот кнігі
    1. Сталіна «Аб асновах ленінізма». Мінск, 1933 г.
    222
    ГІСТОРЫЯ БЕЛАРУСКАЙ КНІГІ
    РЭПЕРТУАР ДАВАЕННАЙ КНІГІ
    Стварэнне корпуса нацыянальнай юрыдычнай літаратуры
    Калі Статут Вялікага Княства Літоўскага яшчэ памяталі (і нават выкарыстоўвалі) юрысты Расійскай імперыі ў сярэдзіне XIX ст., то ў першай чвэрці XX стагоддзя гэты помнік права быў грунтоўна забыты. Беларусы жылі на сваіх спрадвечных землях, кіруючыся законамі новаствораных пасля Першай сусветнай вайны дзяржаў: Польшчы, РСФСР, СССР і БССР. У 1924 г. у Вільні (у друкарні С. Бэкэра) на беларускай мове выйшла Канстытуцыя Польскай Рэспублікі 20 сакавіка 1921 г. і Закон аб польскім грамадзянстве 20 студзеня 1920 г. Трэцім дакументам, уключаным у кнігу, стаў тэкст Рыжскай мірнай дамовы паміж Польшчай, Расіяй і Украінай ад 18 сакавіка 1921 г. з апісаннем лініі падзелу Беларусі. Апошні дакумент, відаць, уключаны ў выданне ў апошнюю хвіліну — на тытульным лісце кнігі ён не ўпамінаецца і названы толькі на вокладцы.
    Юрыдычныя дакументы БССР распрацоўваліся на ўзор аналагічных дакументаў РСФСР. Народны камісарыят юстыцыі меў сваё выдавецтва, якое было заклікана забяспечыць
    Канстытуцыя Польскай Рэспублікі
    20 сакавіка 1921 г. Вільня, 1924 г.
    патрэбы краіны ў спецыяльнай літаратуры юрыдычнага профілю. Прававыя акты і дакументы выходзілі і ў іншых выдавецтвах.
    Самы галоўны юрыдычны акт дзяржавы — Канстытуцыя БССР — выйшла з друку ў 1927 г. як выданне Цэнтральнага выканаўчага камітэта БССР. На тытульным лісце змешчана выява новага дзяржаўнага герба Беларусі, для аздобы тытула выкарыстаны маляваныя шрыфты і каліграфічныя надпісы ў чорнабелым выкананні, вокладка надрукавана шматколерным друкам. У параўнанні з урачыстасвяточным выданнем Канстытуцыі 1927 г., новая рэдакцыя Канстытуцыі, што была прынята і выдадзена ў 1938 г., надрукавана шмат больш сціпла — меншага фармату, у шэранькай вокладцы, хаця само слова «Канстытуцыя», рамка і заклік да пралетарыяў усіх краін былі надрукаваны яркай чырвонай фарбай. Гэта стала праявай новай беларускай кніжнай эстэтыкі. Услед за «Канстытуцыяй» афіцыйныя выданні змяшчалі на тытульным лісце (часам і на вокладцы) малюнак дзяржаўнага герба.
    Важным дапаможнікам для стварэння беларускай юрыдычнай кнігі стаў дзесяты выпуск з серыі слоўнікаў Інбелкульта «Беларуская навуковая тэрміналогія», які быў прысвечаны тэрміналогіі права.
    Акрамя тэксту асноўнага закону, у 1920— 1930я гг. былі надрукаваны асобнымі кнігамі асноўныя заканадаўчыя акты, сярод якіх: «Справіцельнапрацоўны Кодэкс Беларускае Совецкае Соцыялістычнае Рэспублікі» (Менск, 1926), «Кодэкс законаў аб шлюбе, сям’і і апецы БССР у рэдакцыі, прынятай IV сэсіяй ЦВК БССР VII скліканьня з альфабэтнапрадметным паказальнікам», выданне Выдавецкага пададдзела Аддзела заканадаўчых праектаў і кадыфікацыі Народнага камісарыята юстыцыі (Менск, 1927), «Грамадзянскі працэсуальны кодэкс Беларускай Сацыялістычнай Савецкай Рэспублікі з альфабэтнапрадметным паказальнікам», выданне НКЮ БССР (Менск, 1930), «Зборнік статутаў і правіл службы ў папраўчапрацоўных установах БССР», выданне Кіраўніцтва папраўчапрацоўнымі ўстановамі (Менск, 1934) і іншыя прававыя акты. Звычайна гэтыя выданні былі двухмоўныя (тэксты на рускай і беларускай мовах друкавалі слупкамі), паралельна, часта выданне суправаджаў слоўнік спецыяльных тэрмінаў, дакладней два слоўнікі — рускі і беларускі. Акрамя кніг для прафесійных
    КНІГА Ў UICKAX ІДЭАЛОГІІ (1917—1991)
    223
    X
    v
    —ЯЕЛАРуСКАЕ;— СШЫ'ІАК ТЬГіІІМ СДВПЦМЕ
    ^.17 ЭСПУБ \ІЕІ
    ВЫДАМЫІЕ ——ЦзйТРАЛЫІАГА ВыйАНАўЧЛГЛ ЫАНІТЭТу bEAAPyCUAE САЦЫЯЛІСТЫЧНАЕ САВЕЦкАЕ РЭСПўБЛМ—
    міжк 1927
    ЧАСОВЬІ ПАТУТ УНУТРАНАЙ СЛУЖБЫ РАБОЧАСЯЛЯНСНАЙ МІЛІЦЫІ Б. С. С Р.
    Канстытуцыя (Асноўны закон) Беларускай Сацыялістычнай Савецкай Рэспублікі. Мінск, 1927 г.
    Часовы статут унутранай службы рабочасялянскай міліцыі БССР.
    Мінск, 1931 г.
    М Е Н С К	19 11
    юрыстаў, выходзілі кнігі для шырокага чытача. У прыватнасці, існаваўшае ў Мінску Дзяржпраўвыдавецтва ў сваёй «Агульнадаступнай бібліятэцы па працоўнаму заканадаўству» тройчы выдала (апошні раз у 1930 г.) зборнік юрыдычных дакументаў «Унутраны парадак і дысцыпліна ў прадпрыемствах і ўстановах», сацпраўсектар БДВ выпусціў у 1936 г. кнігу «Працоўнае законадаўства СССР і БССР: зборнік важнейшых законадаўчых і ведамасных матэрыялаў на 1 снежня 1935 г.» (склалі М. Рохлін, 3. Разьба, I. Гозман). Наркамюст выдаваў «Папулярную юрыдычную бібліятэку», у якой, у прыватнасці, выйшла кніга А.С. Нестарука і Р.А. Рудзінскай «Сельскія і местачковыя суды» (Менск, 1930).