• Газеты, часопісы і г.д.
  • История имперских отношений беларусы и русские, 1772— 1991 гг.  Анатоль Тарас

    История имперских отношений

    беларусы и русские, 1772— 1991 гг.
    Анатоль Тарас

    Выдавец: Выдавец A. М. Вараксін
    Памер: 608с.
    Мінск 2008
    170.17 МБ
    Кстати говоря, в Москве есть улица замечательного российско­го художника Левитана, еврея по национальности. Это к вопросу о том, прилично ли нам забывать великих земляков — евреев по на­циональности. Во всяком случае, смею думать, что лауреат Нобелев­ской премии мира израильский премьерминистр Ицхак Рабин более достоин того, чтобы в его честь назвали улицу в родном Боб­руйске, чем Свердлов — еврей по национальности, палач по убеж­дениям, залитый кровью русских людей по самые ноздри.
    Да и вообще, в Витебске примерно в одно время с Шагалом ра­ботали знаменитые российские художники Василий Кандинский и Казимир Малевич. Казалось бы, несложно создать в Витебске ту­ристический центр мирового значения: «художественная мастер­ская» Пэна — Шагала — Кандинского — Малевича. Тут даже особой рекламы не требуется, эти мастера живописи и так широко извест­ны образованным людям во всем свете. Но сия мысль почемуто обходит стороной головы руководителей отечественного туристиче­ского бизнеса.
    Зато они пытаются «раскрутить» совершенно «дохлый» брэнд — пресловутую «линию Сталина». Невежественные гиды врут немного­численным посетителям этого фортификационного аттракциона, будто бы «героикрасноармейцы» целую неделю успешно отражали здесь натиск полчищ «озверевших фашистов». Между тем, передо­вые части немцев появились в западных пригородах Минска уже ве­
    чером 27 июня — на пятый день войны. На линии Сталина лишь в двухтрех точках произошли бои местного значения. Если уж наши «турначальники» так любят фортификацию, пусть бы восстановили замок в Ляховичах — самый мощный в Беларуси XVII века. Вот он действительно прославился тем, что в 1660 году успешно выдержал трехмесячную осаду войск московского воеводы Хованского.
    Поскольку названия улиц, переулков и площадей беларуских го­родов не увековечили имена тысяч и тысяч выдающихся беларусов, поляков, евреев, чьи жизни и судьбы неразрывно связаны с Белару­сью, постольку в сознании многих граждан неизбежно формирует­ся представление о своего рода «вакууме» в историческом прошлом своей страны. Между тем, были у нас свои гении и герои, таланты и знаменитости, только наши «заклятые друзья» из России очень долго и очень старательно старались вытравить память о них. К со­жалению, они, а также их сторонники внутри нашего государства весьма преуспели на этом поприще.
    Я не касаюсь тех «пламенных революционеров» и «красных ко­мандиров», которые были выходцами из Беларуси (как Слуцкая) или деятельность которых была отчасти связана с Беларусью (как Мясников, Фабрициус, Фрунзе). Пусть уж остаются, поскольку есть еще люди, которые до сих пор верят, словно дети, в «романтику ре­волюции». Но чего стоят «романтические» производственные назва­ния улиц — Базисная, Водозаборная, Коллекторная, Мелиоратив­ная, Радиаторная, Силикатная, Стандартная, Экскаваторная, Бетонный проезд, переулки Водопроводный, Гаражный, Землемер­ный, МОПРа, Тиражный, Энергетический, или восемь (!) Железно­дорожных переулков. Это до какой же степени надо презирать сво­их земляков, чтобы заставлять их жить под такими названиями? Вот тебе, минчанин, твоя «малая родина» — улица Силикатная! Или Коллекторная — имени «стока нечистот». Живи и гордись ею!
    А чужая география? Есть в Минске улицы Арктическая, Амур­ская, Ангарская, Байкальская, Бакинская, Беломорская, Волжская, ВолгоДонская, Енисейская, Иркутская, Кубанская, Ленинград­ская, Пензенская, Самарская, Севастопольская, Ташкентская, Туль­ская, Уральская, Хабаровская...
    Между прочим, в Беларуси с незапамятных времен существуют реки Припять и Неман, Ареса и Щара, Буг и Мухавец, Днепр и Двина, Сож и Свислочь, озера Нарочь и Свитязь, но улиц, на­званных в их честь, в Минске нет. Вот Амурская или Байкальская — пожалуйста!
    А Грюнвальд? В этой битве, произошедшей 15 июля 1410 года, со­единенные войска Польского королевства и Великого княжества Литовского наголову разгромили могущественный Тевтонский ор­ден. Победа славян при Грюнвальде на века принципиально измени­
    ла военнополитическую ситуацию в Восточной Европе. Достаточ­но сказать, что 505 лет после нее, вплоть до кайзеровской оккупации 1915 года, на беларуские земли ни разу не ступала нога немецких за­хватчиков.
    В сражении при Грюнвальде участвовали беларуские хоругви (полки) из 30 городов — Бреста, Быхова, Вильни, Витебска, Волковыска, Гродно, Дрогичина, Друцка, Заславля, Кобрина, Крево, Кременца, Кричева, Лиды, Лукомля, Медницка, Мельницка, Минска, Могилева, Мстиславля, Несвижа, Новогрудка, Орши, Ошмян, Пин­ска, Полоцка, Слонима, Слуцка, Трок, Чарторыйска.
    Были также и русские — один полк из Смоленска. Но если от­крыть книгу, изданную в Москве в 2000 году — «100 великих битв», то можно узнать, что именно его усилия имели решающее значение для победы (авторы даже пишут о «трех русских полках», хотя утро­ение связано с ошибкой в переводе польского первоисточника). От­мечу и другое — число упоминаний воинов разных национальнос­тей в статье о Грюнвальде в указанной книге: поляки — 26 раз, ли­товцы — 20, русские (в смысле — смоляне, хотя Смоленск в то время был частью ВКЛ, а не Московии) — 17, татары — 6, немцы — 4. Бе­ларусь! — ни разу!
    У поляков и литовцев с давних пор вообще царит подлинный культ Грюнвальда (политовски «Жальгирис»). У них улицы в честь этой битвы названы и ордена, спортивные команды, романы изда­ны, кинофильмы сняты, в школах дети с малолетства изучают.
    Вот так победами нашего народа гордятся другие, тогда как мно­гие граждане Беларуси не знают даже азов своей истории. Вместо имен национальных героев, беларуские города изобилуют улицами и памятниками, посвященными Ленину, Марксу, Энгельсу, Розе Люксембург, Кларе Цеткин, другим революционерам. Что хороше­го они сделали для нашего народа? Пусть памятники им ставят на их родине — в России или Германии, или в странах, ставших благода­ря им великими и процветающими, если такие найдутся. У беларусов свое славное прошлое. Одна из самых великих его страниц — Грюнвальд.
    Рассуждения на данную тему можно продолжать очень долго, поэтому остановлюсь. Сказанного вполне достаточно для того, что­бы немного задуматься. Только не надо трагически заявлять о недо­пустимости «переписывания истории, запечатленной в названиях». Парадокс, черный юмор и настоящая беда нынешнего беларуского общества заключается в том, что значительная его часть продолжа­ет жить чужой историей, чужой культурой, чужой идеологией. По­ра с этим кончать!
    6.	О личных именах
    (М.Н. Петров)
    Беларусь уже более 16 лет является независимым суверенным го­сударством, беларуский язык имеет статус государственного, это язык «титульной нации». Но если вы захотите дать своему сыну беларуское имя Рыгор либо Зьмщер, а дочери — Ганна или Ала1за (в честь беларуской поэтессы ПашкевичТётки), то узнаете, что та­ких имен нет! Есть русские имена Григорий и Дмитрий, Анна и Эло­иза (хотя на самом деле они тоже не русские, и уж тем более — не славянские), есть грузинское имя Тенгиз, есть татарское имя Ахмет, есть немецкое имя Карл, есть даже французское имя Анжелика, по­жалуйста, называйте ими своих детей, внуков, правнуков!
    Однако назвать в Беларуси беларуское дитя беларуским именем, а тем более переписать на беларуский манер свое собственное имя — НИЗЗЗЯ ни в коем случае!!! Скандальные тетеньки из ЗАГСА беларуских имен не знают, поскольку в их справочнике, составленном еще в советские времена, таких имен нет!
    Проблема личных имен — это прекрасный образец нашей куль­туры, на словах якобы «беларуской», но в действительности русской по форме, советской по содержанию.
    В итоге сложилась трагикомическая ситуация. Если какойто беларус решит дать своему новорожденному сыну, допустим, имя Аркадзь — в честь выдающегося беларуского этнографа, географа и по­литика Аркадзя Смол1ча и отправится с этой целью в ЗАГС, там женщинарегистратор вытащит из стола «Справочник личных имён народов СССР» и будет, ссылаясь на него, уверенно заявлять, что можно назвать сына азербайджанским именем Файзулла, татарским именем Ментемир, еврейским именем Моисей, а вот Аркадзем — ни в коем случае, потому что такого имени в этом справочнике нет (как нет там и всех других беларуских имён).
    Зато имеется замечательное русское имя Аркадий, которое, по мнению сотрудниц упомянутого учреждения (мужчины там не работают), побеларуски следует писать «Аркадзш». В действитель­ности же оно греческое (то есть, не русское и не славянское), озна­чает жителя одного из районов Эллады — солнечной Аркадии! А превращение имени «Аркадзь» в «Аркадзш» является подлинным триумфом невежества в области беларуского языка.
    Я уж не говорю о таких беларуских именах как Язеп, Кастусь или, скажем, Яух1м. Вам с пеной у рта станут доказывать, что Язеп — это Исаак, Кастусь — Константин, а Яух1м, конечно же, Ефим.
    Для большей убедительности перечислю еще несколько десятков прекрасных беларуских имен, отсутствующих в справочнике:
    Алесь, Анатоль, Антось, Апанас, Ауген, Багрым, Братслау, Baci/ib, Вацлау, Bimaym, Генадзъ, Зъмщер, Зянон, Карусь, Лаурын, Лукаш, Лявон, Марка, М1кола, Mixacb, ПШп, Радз1м, Сымон, Хвёдар, Юрка, Якуб, Янка, Ясь, Яуген...
    Алеся, Алёна, Аугшьня, Волъга, Галька, Ганна, Зарына, Зоська, Звонка, Лкщыя, Мальвша, Minima, Надзея, Наста, Паулша, Стэфашя, Храсцта, Янша...
    После этого остается лишь удивляться тому, что армяне поче­муто называют своих сыновей именем Ованес, но не Иван, а латы­ши — Петерис вместо простого и понятного Петр.
    Между тем, проблема личных имен не столь проста, как это ка­жется многим нашим современникам, по уши погрязшим в мате­риализме самого вульгарного толка и категорически не желающим думать о скрытой сути всех вещей. Чтобы много не рассуждать по этому поводу, ограничусь всего одной цитатой из работы православ­ного русского философа Павла Флоренского «Об Имени Божием», написанной в 1921 году. В ней он, в частности, утверждал:
    «Имя — это материализация, сгусток благодатных или оккульт­ных сил, мистический корень, которым человек связан с иными ми­рами. И поэтому имя — самый больной, самый чувствительный член человека. Но мало того. Имя есть сама мистическая личность чело­века, его трансцендентальный субъект... По своему происхождению имя — небесно... В особенности — имена, принадлежащие великим богам, теофорные, т.е. богоносные имена, несущие с собой благо­дать, преобразующие их носителей, влекущие их по особым путям, кующие их судьбы, охраняющие и ограждающие их».