• Газеты, часопісы і г.д.
  • История имперских отношений беларусы и русские, 1772— 1991 гг.  Анатоль Тарас

    История имперских отношений

    беларусы и русские, 1772— 1991 гг.
    Анатоль Тарас

    Выдавец: Выдавец A. М. Вараксін
    Памер: 608с.
    Мінск 2008
    170.17 МБ
    Карательные походы, предпринятые по приказу царя князьями ЛобановымРостовским, Барятинским, Хованским и другими его сатрапами, ставили целью возвращение «под государеву руку» всех «изменивших» городов. Население, прекрасно уже понимавшее, что его ждет полное истребление, сопротивлялось с величайшим муже­ством. Золотыми буквами записаны в беларускую историю оборона Старого Быхова, Ляхович, Слуцка...
    После 13 лет борьбы, жертв и страданий наши предки изгнали московских захватчиков, отстояли независимость своего нацио­нального государства и своей церкви.
    Уничтожение униатской церкви
    Суверенное государство беларусов — Великое княжество Лито­вское — существовало еще 138 лет. С Российской империей оно формально не воевало. Зато империя вторгалась на его территорию,
    то воюя со шведами, то воюя с пруссаками, то вмешиваясь во внут­ренние дела Речи Посполитой.
    Вот достоверный факт. В 1705 году, во время Северной войны, российская армия стояла лагерем под Полоцком. Однажды пьяный царь Петр вместе с князем А.Д. Меншиковым и членами свиты за­брел от нечего делать в храм Святой Софии, национальную святы­ню, восстановленную беларусами после разрушения ее Иваном IV.
    Там он затеял спор с униатскими священниками о православии. Царю не понравилось, что они назвали московскую церковь схизма­тической, ведь ее святейший синод возглавлял сам монарх. Петр стал избивать духовных лиц тростью, Меншиков — кулаками. Затем царь вытащил саблю и зарубил викария Константина Зайковского. Свита убила еще трех беззащитных священников. Обагрив храм кро­вью порубленных жертв, пьяная компания Петра не угомонилась. Эти варвары утащили в свой лагерь архимандрита Якуба Кизиковского и всю ночь пытали старика, требуя сказать, где хранятся со­борные сокровища. Ничего не добившись, утром они повесили его.
    Это я к тому, что у беларусов и русских якобы «одна вера».
    Согласно подсчетам профессора Л.М. Лыча, униаты составляли к 1795 году около 60% жителей ВКЛ (в основном, крестьяне), като­лики — до 24%, православные — около 6% (почти все они жили в восточной части ВКЛ), верующие других конфессий (иудеи, про­тестанты, мусульмане) — до 10%*.
    Характеризуя историю Беларуси после 1795 года, Ластовский пи­шет, что поскольку свыше 80% беларусов были униатами, католика­ми или протестантами, а приверженцы московской веры составля­ли весьма скромное меньшинство, российские власти поставили за­дачу: полностью уничтожить беларуское (и украинское) униатство.
    Для начала (в 1800 г.) они подчинили униатскую церковь специ­альной Римскокатолической коллегии в Петербурге (с 1828 года — особой Униатской коллегии). А в 30е годы царизм приступил к ли­квидации унии. В 1835 году был создан специальный секретный Ко­митет по униатским делам. В него вошли три представителя от РПЦ, пять высших правительственных чиновников и только два униат­ских епископа. Уже по составу комитета можно судить о том, сколь большое значение придавал император Николай I плану ликвида­ции униатства.
    * По официальным данным, на 1 января 2004 года в Республике Беларусь име­лись 2862 общины верующих, в том числе 1290 — православных, 556 — евангелистских, 432 — католических, 299 — баптистских, 63 — адвентистов, 43 — иудейских, 27 — мусульманских, 26 — иеговистов, 13 — униатских, и т.д. Поэтому заявления ти­па «Беларусь — страна православных», не соответствуют реальности. Православ­ные составляют только 45% от общего числа церковных приходов. Верующие беларусыхристиане — это и протестанты, и католики, и униаты. — Прим. Ред.
    Комитет выработал ряд рекомендаций правительству о различ­ных мерах, направленных на полное уничтожение униатской церк­ви. Часть униатских священников власти запугали, часть — подку­пили, многих просто обманули лицемерными заявлениями и лжи­выми обещаниями.
    Вот в такой обстановке идеологического, морального и админи­стративного давления в Полоцке собрались 25 представителей выс­шего униатского духовенства Литвы. 12 февраля 1839 года они под­писали «Соборный акт о воссоединении».
    В том же году специальным указом было запрещено использовать беларуский язык при богослужении в церквах и костёлах во всех бе­ларуских губерниях. Одновременно предписывалось уничтожить все церковные книги на беларуском языке, в том числе все издания Библии. Попутно царь вообще запретил книгоиздание на беларус­ком языке.
    Затем последовало многое другое в обширной программе лише­ния беларуского народа его исконной веры. Например, изгоняли тех униатских священников, которые «упорствовали в своих заблуж­дениях». Да что там изгнание. Их сажали в монастырские тюрьмы лишь за то, что они не желали отпускать бороды, чтобы не превра­щаться в дикобразов московского образца. Верующие не хотели слу­шать проповеди на русском языке, которого они не понимали, за­ступались за своих униженных батюшек, изгоняли приезжих русс­ких попов... Тогда появлялись верховые казаки и били людей плетьми, агитируя их таким способом за «правильное» православие.
    ■ о
    В результате сегодня православная церковь в Беларуси не знает беларуского языка, несмотря на то, что он является государственным.
    В августе 2005 года российская телепрограмма «Вести», коммен­тируя столкновения в Киеве между униатами и схизматиками (сто­ронниками московской церкви), привела слова какойто женщины из числа последних:
    «Мы не должны допускать сюда униатов, потому что это приход латинской заразы, потеря всего национального».
    Но разве это так? Потерей «национального» и в Украине, и в Бе­ларуси стало в XIX веке именно насильственное утверждение церк­ви московского образца, вкупе с запретом национальных языков. Какой более тяжкий урон национальному делу можно вообразить?
    Вот что писал об этом Константин Калиновский в 1862 году в своей нелегальной газете «Мужицкая правда»:
    «От дедов и прадедов была у нас униатская вера, это значит, что мы, будучи греческой веры, признавали за наместников Божьих свя­
    тых отцов, что в Риме. Царям московским и это завидно стало, для того, упразднив в Москве греческую веру, а сделав царскую, ту, что называется православием, и нас оторвали от истинного Бога и записали в схизму поганую. Таким способом, обобрав до гроша, за­прягли нас, на руки способных, в панщину, а чтобы слезы мужицкие не упали перед троном истинного Бога, отобрали у нас и духовную нашу утеху — нашу веру униатскую!»...
    Контрастом сегодня является тот факт, что католическая цер­ковь в Беларуси ведет свои службы на беларуском языке, в Украи­не — на украинском. Возрождающаяся в последние годы униатская беларуская церковь тоже использует беларуский язык. Но так долж­но быть в храмах всех конфессий. Беларусы должны общаться с Бо­гом на своем родном языке, который Он дал нам. Ибо по замыслу Его беларуский народ появился на Свет Божий.
    6.	Разные национальные кухни
    Рассуждая о разном укладе жизни, уместно сравнить националь­ные кухни беларусов и русских. Такого сравнения никто никогда не проводил, хотя есть немало сравнительных исследований артефак­тов материальной культуры (типов жилищ, посуды, украшений, ор­наментов, одежды, обуви, причесок, орудий и приемов труда), тра­диций (обрядов инициации, брака, похорон) и фольклора (танцев, песен, сказок). В этом ряду важное место занимает и национальная кухня.
    Национальные кухни беларусов и русских — это кухни разных народов, формировавшиеся в разных исторических условиях, в раз­ных культурных традициях. Беларуская кухня мало отличается от польской и весьма похожа на украинскую. Русская кухня произошла от кухни финских племен. Рассмотрим этот вопрос несколько по­дробнее.
    Беларуская кухня
    Прежде всего, обратим внимание на разницу в названии древ­нейших блюд беларуской и русской кухни. Названия русских блюд в своем большинстве имеют финские корни (щи, уха, кулага и др.), беларуских — славянобалтские, либо чисто балтские.
    Кулинарные термины, формировавшиеся во всех странах Евро­пы до XVI века, у беларусов многообразны, у русских — однообраз­ны. Это объясняется тем, что русский народ и русский язык — самые молодые в Европе, они сформировались только к XVIII веку, отсю­да и однообразие.
    Известный специалист в области поварского дела В.В. Похлеб­кин в книге «О кулинарии от Адо Я» (1988 год) обратил внимание на русское слово «вар»:
    «ВАР. Кипящая вода, жар. На основе этого слова в русском язы­ке появилось множество кулинарных понятий — варево, варка, ва­ренье, варец, взвар, варея, отвар, навар, повар, выварка, варенуха, варенец, вареники, приварок... Ни в одном другом языке /включая беларуский и украинский/ один и тот же корень не дал подобного количества кулинарных терминов».
    Дело в том, что переходившие на русский язык финские племе­на Московии искали новые названия кулинарным терминам взамен старых финских. Русификацию этих племен осуществляли киев­ские монахи путем распространения православия на основе болгар­ского (церковного) языка. Понятно, что такая «программа» не со­держала кулинарных терминов. А так как финны Московии не име­ли контактов со славянами, жившими в тысячах верст от них, кулинарные названия для нового языка им пришлось изобретать самим. Вот и вышло, что они «крутятся» вокруг корня «вар», тогда как в беларуском языке имеют многообразные корни, уходящие глу­боко в историю народа. Это закон лингвистики: чем древнее язык — тем больше разных корней слов у его кулинарных терминов.
    Похлебкин отнес беларускую кухню к числу самых старых в Ев­ропе. Так, он пишет, что овес (крупу и муку) многие европейские на­роды употребляли в пищу на ранних стадиях своего исторического развития. Позже овсяную муку и крупу вытеснили пшеничная мука и разные крупы, обладающими лучшими вкусовыми и кулинарны­ми качествами:
    «Сохранение немногих овсяных блюд у некоторых народов Евро­пы (в белорусской, польской и шотландской кухнях) является свиде­тельством их древней кулинарной культуры... Белорусские и поль­ские крестьяне разводили горсть овсяной муки в простокваше и ели это «блюдо». Точно также шотландцы взбивали 50—75 грамм овсяной муки с 300 г сливок, добавляя в эту смесь 2—3 ложки меда, и ели сы­рой. Несколько горстей овсяной муки, взбитые с водой и оставлен­ные забродить на день, составляли шотландский броуз (болтушку), излюбленное национальное блюдо, приготавливаемое без нагрева».