История имперских отношений
беларусы и русские, 1772— 1991 гг.
Анатоль Тарас
Выдавец: Выдавец A. М. Вараксін
Памер: 608с.
Мінск 2008
Карательные походы, предпринятые по приказу царя князьями ЛобановымРостовским, Барятинским, Хованским и другими его сатрапами, ставили целью возвращение «под государеву руку» всех «изменивших» городов. Население, прекрасно уже понимавшее, что его ждет полное истребление, сопротивлялось с величайшим мужеством. Золотыми буквами записаны в беларускую историю оборона Старого Быхова, Ляхович, Слуцка...
После 13 лет борьбы, жертв и страданий наши предки изгнали московских захватчиков, отстояли независимость своего национального государства и своей церкви.
Уничтожение униатской церкви
Суверенное государство беларусов — Великое княжество Литовское — существовало еще 138 лет. С Российской империей оно формально не воевало. Зато империя вторгалась на его территорию,
то воюя со шведами, то воюя с пруссаками, то вмешиваясь во внутренние дела Речи Посполитой.
Вот достоверный факт. В 1705 году, во время Северной войны, российская армия стояла лагерем под Полоцком. Однажды пьяный царь Петр вместе с князем А.Д. Меншиковым и членами свиты забрел от нечего делать в храм Святой Софии, национальную святыню, восстановленную беларусами после разрушения ее Иваном IV.
Там он затеял спор с униатскими священниками о православии. Царю не понравилось, что они назвали московскую церковь схизматической, ведь ее святейший синод возглавлял сам монарх. Петр стал избивать духовных лиц тростью, Меншиков — кулаками. Затем царь вытащил саблю и зарубил викария Константина Зайковского. Свита убила еще трех беззащитных священников. Обагрив храм кровью порубленных жертв, пьяная компания Петра не угомонилась. Эти варвары утащили в свой лагерь архимандрита Якуба Кизиковского и всю ночь пытали старика, требуя сказать, где хранятся соборные сокровища. Ничего не добившись, утром они повесили его.
Это я к тому, что у беларусов и русских якобы «одна вера».
Согласно подсчетам профессора Л.М. Лыча, униаты составляли к 1795 году около 60% жителей ВКЛ (в основном, крестьяне), католики — до 24%, православные — около 6% (почти все они жили в восточной части ВКЛ), верующие других конфессий (иудеи, протестанты, мусульмане) — до 10%*.
Характеризуя историю Беларуси после 1795 года, Ластовский пишет, что поскольку свыше 80% беларусов были униатами, католиками или протестантами, а приверженцы московской веры составляли весьма скромное меньшинство, российские власти поставили задачу: полностью уничтожить беларуское (и украинское) униатство.
Для начала (в 1800 г.) они подчинили униатскую церковь специальной Римскокатолической коллегии в Петербурге (с 1828 года — особой Униатской коллегии). А в 30е годы царизм приступил к ликвидации унии. В 1835 году был создан специальный секретный Комитет по униатским делам. В него вошли три представителя от РПЦ, пять высших правительственных чиновников и только два униатских епископа. Уже по составу комитета можно судить о том, сколь большое значение придавал император Николай I плану ликвидации униатства.
* По официальным данным, на 1 января 2004 года в Республике Беларусь имелись 2862 общины верующих, в том числе 1290 — православных, 556 — евангелистских, 432 — католических, 299 — баптистских, 63 — адвентистов, 43 — иудейских, 27 — мусульманских, 26 — иеговистов, 13 — униатских, и т.д. Поэтому заявления типа «Беларусь — страна православных», не соответствуют реальности. Православные составляют только 45% от общего числа церковных приходов. Верующие беларусыхристиане — это и протестанты, и католики, и униаты. — Прим. Ред.
Комитет выработал ряд рекомендаций правительству о различных мерах, направленных на полное уничтожение униатской церкви. Часть униатских священников власти запугали, часть — подкупили, многих просто обманули лицемерными заявлениями и лживыми обещаниями.
Вот в такой обстановке идеологического, морального и административного давления в Полоцке собрались 25 представителей высшего униатского духовенства Литвы. 12 февраля 1839 года они подписали «Соборный акт о воссоединении».
В том же году специальным указом было запрещено использовать беларуский язык при богослужении в церквах и костёлах во всех беларуских губерниях. Одновременно предписывалось уничтожить все церковные книги на беларуском языке, в том числе все издания Библии. Попутно царь вообще запретил книгоиздание на беларуском языке.
Затем последовало многое другое в обширной программе лишения беларуского народа его исконной веры. Например, изгоняли тех униатских священников, которые «упорствовали в своих заблуждениях». Да что там изгнание. Их сажали в монастырские тюрьмы лишь за то, что они не желали отпускать бороды, чтобы не превращаться в дикобразов московского образца. Верующие не хотели слушать проповеди на русском языке, которого они не понимали, заступались за своих униженных батюшек, изгоняли приезжих русских попов... Тогда появлялись верховые казаки и били людей плетьми, агитируя их таким способом за «правильное» православие.
■ о
В результате сегодня православная церковь в Беларуси не знает беларуского языка, несмотря на то, что он является государственным.
В августе 2005 года российская телепрограмма «Вести», комментируя столкновения в Киеве между униатами и схизматиками (сторонниками московской церкви), привела слова какойто женщины из числа последних:
«Мы не должны допускать сюда униатов, потому что это приход латинской заразы, потеря всего национального».
Но разве это так? Потерей «национального» и в Украине, и в Беларуси стало в XIX веке именно насильственное утверждение церкви московского образца, вкупе с запретом национальных языков. Какой более тяжкий урон национальному делу можно вообразить?
Вот что писал об этом Константин Калиновский в 1862 году в своей нелегальной газете «Мужицкая правда»:
«От дедов и прадедов была у нас униатская вера, это значит, что мы, будучи греческой веры, признавали за наместников Божьих свя
тых отцов, что в Риме. Царям московским и это завидно стало, для того, упразднив в Москве греческую веру, а сделав царскую, ту, что называется православием, и нас оторвали от истинного Бога и записали в схизму поганую. Таким способом, обобрав до гроша, запрягли нас, на руки способных, в панщину, а чтобы слезы мужицкие не упали перед троном истинного Бога, отобрали у нас и духовную нашу утеху — нашу веру униатскую!»...
Контрастом сегодня является тот факт, что католическая церковь в Беларуси ведет свои службы на беларуском языке, в Украине — на украинском. Возрождающаяся в последние годы униатская беларуская церковь тоже использует беларуский язык. Но так должно быть в храмах всех конфессий. Беларусы должны общаться с Богом на своем родном языке, который Он дал нам. Ибо по замыслу Его беларуский народ появился на Свет Божий.
6. Разные национальные кухни
Рассуждая о разном укладе жизни, уместно сравнить национальные кухни беларусов и русских. Такого сравнения никто никогда не проводил, хотя есть немало сравнительных исследований артефактов материальной культуры (типов жилищ, посуды, украшений, орнаментов, одежды, обуви, причесок, орудий и приемов труда), традиций (обрядов инициации, брака, похорон) и фольклора (танцев, песен, сказок). В этом ряду важное место занимает и национальная кухня.
Национальные кухни беларусов и русских — это кухни разных народов, формировавшиеся в разных исторических условиях, в разных культурных традициях. Беларуская кухня мало отличается от польской и весьма похожа на украинскую. Русская кухня произошла от кухни финских племен. Рассмотрим этот вопрос несколько подробнее.
Беларуская кухня
Прежде всего, обратим внимание на разницу в названии древнейших блюд беларуской и русской кухни. Названия русских блюд в своем большинстве имеют финские корни (щи, уха, кулага и др.), беларуских — славянобалтские, либо чисто балтские.
Кулинарные термины, формировавшиеся во всех странах Европы до XVI века, у беларусов многообразны, у русских — однообразны. Это объясняется тем, что русский народ и русский язык — самые молодые в Европе, они сформировались только к XVIII веку, отсюда и однообразие.
Известный специалист в области поварского дела В.В. Похлебкин в книге «О кулинарии от Адо Я» (1988 год) обратил внимание на русское слово «вар»:
«ВАР. Кипящая вода, жар. На основе этого слова в русском языке появилось множество кулинарных понятий — варево, варка, варенье, варец, взвар, варея, отвар, навар, повар, выварка, варенуха, варенец, вареники, приварок... Ни в одном другом языке /включая беларуский и украинский/ один и тот же корень не дал подобного количества кулинарных терминов».
Дело в том, что переходившие на русский язык финские племена Московии искали новые названия кулинарным терминам взамен старых финских. Русификацию этих племен осуществляли киевские монахи путем распространения православия на основе болгарского (церковного) языка. Понятно, что такая «программа» не содержала кулинарных терминов. А так как финны Московии не имели контактов со славянами, жившими в тысячах верст от них, кулинарные названия для нового языка им пришлось изобретать самим. Вот и вышло, что они «крутятся» вокруг корня «вар», тогда как в беларуском языке имеют многообразные корни, уходящие глубоко в историю народа. Это закон лингвистики: чем древнее язык — тем больше разных корней слов у его кулинарных терминов.
Похлебкин отнес беларускую кухню к числу самых старых в Европе. Так, он пишет, что овес (крупу и муку) многие европейские народы употребляли в пищу на ранних стадиях своего исторического развития. Позже овсяную муку и крупу вытеснили пшеничная мука и разные крупы, обладающими лучшими вкусовыми и кулинарными качествами:
«Сохранение немногих овсяных блюд у некоторых народов Европы (в белорусской, польской и шотландской кухнях) является свидетельством их древней кулинарной культуры... Белорусские и польские крестьяне разводили горсть овсяной муки в простокваше и ели это «блюдо». Точно также шотландцы взбивали 50—75 грамм овсяной муки с 300 г сливок, добавляя в эту смесь 2—3 ложки меда, и ели сырой. Несколько горстей овсяной муки, взбитые с водой и оставленные забродить на день, составляли шотландский броуз (болтушку), излюбленное национальное блюдо, приготавливаемое без нагрева».