Кароткая граматыка шведскай мовы

Кароткая граматыка шведскай мовы

Выдавец: Радыёла-плюс
Памер: 88с.
Мінск 2009
12.97 МБ
Han såg henne försvinna runt gatuhörnet. — Ён убачыў, як яна знікла за рогам вуліцы.
Hon kände barnet darra. — Яна адчувала, як дрыжала дзіця.
Узмацняльныя і мадальныя звароты
Для падкрэслівання якога-небудзь члена сказа ў шведскай мове выкарыстоўваецца зварот det är (var)... som... Toe слова, якое падкрэсліваецца, выступае ў якасці імяннога выказніка пры фармальным дзейніку det і выяўляецца даданым сказам. Такія сказы перакладаюцца на беларускую мову, як простыя:
Det var min kompis som skjutsade mig hem igår kväll. — Гэта мой прыяцель падвёз мяне ўчора ўвечары.
Det är i mars som jag tänker åka till Italien. — Менавіта ў сакавіку я планую паехаць у Італію.
Калі падкрэсліваецца дадатак або азначэнне да яго, som можа адсутнічаць:
Det var mammas klänning hon hade på. — Ha ёй была (менавіта) матчына сукенка.
Мадальныя звароты vara/ha плюс інфінітыў (з часціцай att) выяўляюць неабходнасць або магчымасць, напрыклад:
Vad är att göra i denna situation? (= Vad måste man göra då?) — Што можна зрабіць y гэтай сітуацыі?
Nästa vecka har Maria mycket att göra. (= Nästa vecka måste Ma­ria göra mycket.) — Ha наступным тыдні ў Марыі шмат працы.
УСТОЙЛІВЫЯ ВЫРАЗЫ ШВЕДСКАЙ МОВЫ
Прадстаўленне
Jag heter...	Мяне завуць...
Mitt namn är...	Маё імя...
Формулы прывітання і развітання
Hej/Hejsan!
Здароў! Вітаю!
God morgon!
Добрай раніцы!
God dag!
Добры дзень! (удзень)
God kväll!
Добры вечар!
God natt!
Дабранач!
Adjö!
Бывай(це)! (фармальна)
Hej då!
Бывай(це)! (звычайна)
Ha det så bra!
Усяго Вам/табе добрага!
Vi ses!
Да сустрэчы!
Vi hörs!
Стэлефануемся!
Hälsa... från mig!
Прывітанне... ад мяне!
Выбачэнне

Ursäkta (mig)!
Прабачце (мне)!
Ursäkta att jag stör!
Прабачце, што перашкаджаю
Du får förlåta mig.
Вы павінны выбачыць мяне.
Det var inte min mening.
Я гэтага не хацеў.
Förlåt mig!
Даруйце мне!
Jag beklagar att...
Я шкадую, што...
Jag är ledsen för att...
Шкадую, што...
Формулы ветлівасці, пажаданні
Varsågod!	Калі ласка!
Vill du ha en kopp kaffe? Хочаце кубачак кавы?
Här har du en kopp kaffe.
Lycka till!
Hoppas att det går bra!
Jag hoppas att det ordnar sig!
Lycklig resa!
Ha det så bra!
God bättring!
Hoppas att du snart blir frisk!
Trevlig helg!
Trevlig semester!
Sov gott!
Віншаванні
Gratulerar!
Gratulerar på födelsedagen!
Grattis!
Grattis på födelsedagen!
God jul!
Gott nytt år!
Glad påsk!
Glad midsommar!
Вось Вам кубак кавы!
Поспехаў!
Спадзяюся, усё пройдзе добра!
Спадзяюся, усё ўладкуецца!
Добрага падарожжа!
Усяго найлепшага!
Скарэйшага акрыяння!
Спадзяюся, што ты ў хуткім часе ачуняеш!
Добрых выхадных!
Добрага адпачынку!
Добрых вам сноў!
Mae віншаванні!
Віншаванні з Днём нараджэння!
Віншую!
Віншую з Днём нараджэння!
Вясёлых Каляд!
Шчаслівага Новага года!
Добрага Вялікадня!
Вясёлага Купалля!
Падзяка (у Швецыі дзякуюць за ўсё)
Tack så mycket!
Tack för hjälpen!
Tack för maten!
Tack för kaffet!
Tack för senast!
Tack för sist!
Tack för att vi fick komma!
Tack, tack!
Tack, detsamma!
Tack, vad roligt att du tycker det!
Tack så mycket!
Вялікі дзякуй!
Дзякуй за дапамогу!
Дзякуй за ежу!
Дзякуй за каву!
Дзякуй за мінулы раз!
Дзякуй за апошні раз!
Дзякуй, што мы змаглі прыйсці!
Дзякуй (і табе)!
Дзякуй і табе таксама!
Дзякуй, прыемна пачуць!
Вялікі дзякуй!
Кампліменты
Du talar så bra svenska!
Vad duktig du är!
Vilken fin tröja du har!
Vad fin du är i håret!
En sådan snygg jacka du har!
Ты добра размаўляеш па-шведску! Малайчына! (Які ты здольны!) Які ў цябе файны швэдар!
Якая ў цябе прыгожая прычоска! Такая ў цябе цудоўная куртка!
Калі ты не зразумеў ці не дачуў
Jag förstår inte vad du säger. Kan du förklara en gång till? Vad betyder?..
Var snäll och skriv!..
Var snäll och stava till!..
Ursäkta! Kan du upprepa vad du sa?
Vad sa du?
Va?
Jag förstår inte.
Sa du att?..
Я не разумею, што ты кажаш.
Ты не патлумачыш яшчэ раз?
Што значыць?..
Напішы, калі ласка!..
Скажы, калі ласка, гэта па літарах!
Выбачайце! Вы не паўтарыце яшчэ раз?
Што ты сказаў?
Чаго?
Не разумею.
Ты кажаш, што?..
Станоўчае або адмоўнае стаўленне
Jag tycker om att spela fotboll.
Jag trivs bra här.
Det är jättekul!
Jag tycker om att...
Jag älskar att...
Det här är toppen!
Мне падабаецца гуляць y футбол.
Мне тут добра.
Як файна!
Мне падабаецца...
Я люблю...
Гэта супер!
Jag föredrar att arbeta i en affär. Мне больш падабаецца працаваць
Jag tycker bäst om att...
Jag vill helst bli...
Jag vill helst arbeta som...
y краме.
Мне больш падабаецца...
Я хацеў бы болыл за ўсё быць...
Я больш за ўсё хацеў бы працаваць...
Jag tycker inte om fotboll.
Det är så tråkigt!
Jag tycker inte om att...
Jag hatar att...
Прапанова
Vill du komma och?..
Vill du vara med?
Ska vi?..
Vi kan...
Kan vi inte?..
Har du inte lust att?..
Skulle du kunna tänka dig att?..
Jag föreslår att...
Мне не падабаецца футбол.
Гэта не цікава!
Мне не падабаецца...
Я ненавіджу...
Хочаш зайсці ды...
Хочаш далучыцца?
Давай?..
Мы можам...
Мы не можам?..
Ты не жадаеш?..
А як ты наконт таго, каб?..
Я прапаную...
Станоўчы/адмоўны адказ на прапанову
Ja,tack!
Ja, tack, det vill jag gärna!
Ja, det gör vi!
OK!
Det var en bra idé!
Det var ingen dum idé!
Nej!
Nej, det vill jag inte!
Nej, det är så tråkigt!
Jag är så trött!
Jag orkar inte!
Nej, jag kan inte!
Jag har inte lust.
Det kunde vi gjort, men...
Tyvärr är jag upptagen.
Так, дзякуй!
Дзякуй, з задавальненнем!
Добра, давай!
Давай!
Добрая ідэя!
Неблагая ідэя!
Не!
Не, не хачу!
Не, гэта зусім не цікава!
Я так стаміўся!
Не, няма сіл!
Не, не магу!
Няма ахвоты!
Можна было б, але...
На жаль, я заняты.
Здзіўленне, раздражненне
Å!
Oj då!
Är det verkligen sant?
Det är inte sant!
Är du tokig?
Du är inte klok!
Jag som har så mycket att göra!
Usch!
Sjutton också!
Jag blir så irriterad på att du inte frågat först!
Сумнеў
Jag vet inte...
Det är ansträngande.
Ska jag verkligen...
Jag vet inte om jag vill.
Det här är svårt att avgöra.
Jag känner inte till tillräckligt om detta för att kunna ta ställning.
Абыякавасць
Det är ditt problem!
Gör som du vill!
Det spelar mig ingen roll!
Jag bryr mig inte om vad du gör!
Vad angår det mig?
Det struntar jag i.
Än sen, då?
Oii!
Hy i ну!
Насамрэч?
He можа быць!
Ты што, звар’яцеў?
Ты з глузду з’ехаў!
Чаму я? У мяне столькі іншых спраў!
У!
Д’ябал!
Я так злуюся, што ты не запытаўся найперш у мяне!
Я не ведаю...
Нешта не хочацца.
(Гэта напружвае.)
Ці мне насамрэч трэба...
Не ведаю, ці хачу.
Складана вырашыць.
Я занадта мала пра гэта ведаю, каб выказвацца ў гэтай сувязі.
Гэта твая праблема!
Рабі, як хочаш!
Для мяне няма ніякай розніцы!
Мне ўсё роўна, што ты робіш!
А мне што да таго?
Мне напляваць!
I што з таго?
Парады
Vad tycker du?
Tycker du att?..
Kan du ge mig ett råd?
Gör det!
Du kan göra så här...
Det är bäst att du skriver en lista.
Om jag var du, så skulle jag...
Jag skulle ha gjort så här...
Просьба дапамагчы
Ursäkta, är du/ni ledig?
Kan du/ni hjälpa mig?
Kan du/ni säga mig var?..
Var hittar jag?..
Var har ni?..
Vilken storlek är detta?
Har ni storlek?..
Апісанне чалавека
Hon är snygg/inte så snygg/mörk /ljus/rödhårig.
Han ser sur ut/ser dum ut.
Hon är snäll/elak/glad/arg.
Han liknar inte...
Hon är lik...
Hon är inte det minsta lik...
Як ты думаеш?
Ты лічыш, што?..
Ты не параіш мне?
Зрабі так!
Зрабі такім чынам...
Лепш зрабі спіс.
На тваім месцы я б...
Я б зрабіў такім чынам...
Выбачайце, Вы свабодны? Не маглі б Вы дапамагчы? Вы не скажаце, дзе...
Дзе мне знайсці...
Дзе ў вас...
Які гэта памер?
У вас ёсць памер?..
Яна прыгожая/не такая прыгожая/ цёмнавалосая/светлавалосая/ рыжая.
Ён выглядае незадаволеным/ як ёлупень.
Яна добрая/злая/задаволеная/ раззлаваная.
Ён не падобны да...
Яна падобная да...
Яна зусім не падобная да...
У аўтобусе, цягніку
Vilken buss ska jag ta för att komma till...?
Var ska jag gå av för att komma till...?
Måste jag byta?
Finns det någon hållplats vid?..
Vad kostar det?
Varifrån/Från vilket spår går tåget till?..
Finns det någon restaurangvagn?
När är vi framme i?..
Kommer vi fram i rätt tid?
Är vi försenade? Hur mycket då?
Måste jag köpa sittplatsbiljett?
Ha які мне трэба сесці аўтобус, каб даехаць да?..
Дзе трэба сысці, каб дабрацца да?..
Мне трэба будзе перасядаць?
Ці ёсць прыпынак каля?..
Колькі каштуе?
Адкуль /3 якога пуці пойдзе цягнік да?..
Ці ёсць тут вагон-рэстаран?
Калі мы прыедзем у?..
Мы прыйдзем у час?
Мы спазняемся? На колькі?
Ці трэба мне купляць плацкарту?
Пытанні
Vad heter du?
Var bor du?
Hur gammal är du?
Vad kostar det?
Var ligger?..
Vad heter det på svenska?
Förstår du mig?
Vad har hänt?
Hurdant är vädret idag?
Hur kommer jag till?..
Vart går du?
Як Bac завуць?
Дзе Вы жывяце?
Колькі Вам гадоў?
Колькі гэта каштуе?
Дзе знаходзіцца?..
Як гэта будзе па-шведску?
Вы мяне разумееце?
Што здарылася?
Якое сёння надвор’е? Як мне патрапіць у?.. Куды Вы ідзяце?
Час
Vad är klockan?/ Hur mycket är
Колькі часу?
klockan?

Klockan är fem./Den är fem.
Пяць.
Halv sju.
Палова пятай.
Kvart i tre.
Без чвэрці трэцяя.
Fem (minuter) över tolv.
Пяць хвілін на першую.
När?
Калі?
Hur dags?
Аб якой гадзіне?
Klockan tre.
А трэцяй.
Om en halvtimme.
Праз паўгадзіны.
För tio minuter sedan.
Дзесяць хвілін таму.
Från två till fyra.
Ад другой да чацвёртай.
Mellan två och fyra.
Паміж другой і чацвёртай
På morgonen.
Раніцай.
På förmiddagen.
Да паўдня.
På middagen.
Днём, у абед.
På eftermiddagen.
Пасля поўдня.
På kvällen.
Увечары.
På natten.
Ноччу.
En dag.
Дзень.
En vecka.
Тыдзень.
En månad.
Месяц.
Ett år.
Год.
Idag.
Сёння.
Ikväll.
Сёння ўвечары.
Igår.
Учора.
Imorgon.
Заўтра.
På måndag.
У панядзелак.
På tisdag.
У аўторак.
På onsdag.
У сераду.
På torsdag.
У чацвер.
På fredag.
У пятніцу.
På lördag.
У суботу.
På söndag.
У нядзелю.
I januari.
I februari.
I mars.
I april.
1 maj.
I juni.
I juli.
I augusti.
I september.
I oktober.
1 november.