Кароткая граматыка шведскай мовы

Кароткая граматыка шведскай мовы

Выдавец: Радыёла-плюс
Памер: 88с.
Мінск 2009
12.97 МБ
I december.
Vad är det för dag (datum) idag?
Det är den 29 december idag.
På våren.
På sommaren.
På hösten.
På vintern.
Шыльды, надпісы
Akta!
Apotek
Avstängt!
Bada Ej!
Bagageinlämning
Blommor
Bokhandel
Brant trappa
Damtoalett
Dra!
Ej ingång
Fotografering förbjuden
Frisör
Förbjudet
Garderob
У студзені.
У лютым.
У сакавіку.
У красавіку.
У траўні.
У чэрвені.
У ліпені.
У жніўні.
У верасні.
У кастрычніку.
У лістападзе.
У снежні.
Які сёння дзень (дата)?
Сёння 29 снежня.
Увесну.
Улетку.
Увосень.
Узімку.
Асцярожна!
Аптэка
Выключана!
Не купацца!
Прыём багажу
Кветкі
Кнігарня
Стромкія сходы
Прыбіральня для жанчын
Да сябе!
Уваходу няма
Фатаграфаваць забаронена
Цырульня
Забаронена
Гардэроб
Gift
Атрута, яд
Gratis inträde
Уваход бясплатны
Halka golv
Коўзкая падлога
Herrtoalet
Прыбіральня для мужчын
Hotell
Гатэль
Höga tryck
Высокі ціск
Ingång
Уваход
Kall
Халодны
Kassa
Каса
Kläder
Адзенне
Ledig(t)
Свабодна
Livsfarlig spänning
Высокае напружанне
Nymålat!
Пафарбавана!
Parkering
Паркоўка/Стаянка
Polis
Паліцыя
Privat egendom
Прыватная ўласнасць
Rabatt
Зніжка
Radioaktiva ämnen
Радыёактыўныя рэчывы
Realisation / Rea
Распродаж
Reserverad
Зарэзервавана
Rökning förbjuden
Паліць забаронена
Skor
Абутак
Stopp!
Стоп!
Strålningsrisk
Небяспека апраменьвання
Stängd
Зачынена
Systembolaget
Продаж алкагольных вырабаў
Taxi
Таксі
Tillträde förbjudet
Уваход забаронены
Trappsteg
Прыступкі
Tryck!
Ад сябе! Пхаць!
Tull
Мытня
Upptagen
Занята
Utgång
Выхад
Varm
Цёплы
Varning för hunden
Асцярожна сабака!
Öppen
Адчынена
Öppna Ej!
Не адчыняць!
Пачатак ліста
till vänner:
Hej Malin!
Hejsan Malin!
Kära Bodil! Käre Oskar!
till främmande:
Bästa Anna Andersson!
Bäste Oskar Andersson!
Herr Oskar Andersson!
Fru Anna Andersson!
Fröken Malin Andersson!
Канец ліста
Hälsningar
Hjärtliga hälsningar Många hälsningar från... Med bästa hälsning från... Kära hälsningar från... Kram från...
Din (för evigt)... (till en flickeller pojkvän)
Med vänlig(a) hälsning(ar) (formellt)
сябрам:
Здароў, Малін!
Здароў, Малін!
Дарагая Будыль! Дарагі Оскар!
малазнаёмым
Шаноўная Ганна Андэрсан! Шаноўны Оскар Андэрсан! Спадар Оскар Андэрсан! Спадарыня Ганна Андэрсан! Спадарычна Малін Андэрсан!
(Найлепшыя) пажаданні! Сардэчныя пажаданні! Шмат зычанняў ад...
Лепшыя зычанні ад...
Дарагія пажаданні ад... Абдымаю...
Твой / Твая (назаўжды)...
(да каханай/-ага)
3 найлепшымі пажаданнямі (фармальна)
Выкарыстаныя крыніцы
1.	Русско-шведскнй словарь нздательства «Норстедтс». Стокгольм, 2006.
2.	Бюрман Г., Хольм Б. Грамматнческнй очерк. Стокгольм, 1998.
3.	Мнланова Д.Э. Шведско-русскнй словарь (краткнй грамматнческнй очерк С.С. Масловой-Лашанской). М., 1985.
4.	Птнцын А. Грамматнка шведского языка. СПб., 2002.
5.	Holm B., Nylund Е. Deskriptiv svensk grammatik. Malmö, 1998.
6.	Beite A.-M. Basic Swedish Grammar. Stockholm, 1989.
7.	Thorell O. Svensk Grammatik. Stockholm, 1987.
8.	Kalmström K. Svensk grammatik och ordbildning. Borgholm, 2002.
9.	Kjellin O. Svensk prosodi i praktik. Uppsala, 1998.
10.	Thorén B., Pettersson N.-O. Uttalsanvisningar. Stockholm, 1996.
11.	Hellström G. Första övningsboken i svensk grammatik. Stockholm, 1994.
12.	Hansson K., Wallin U. Övningskompendium i svenska. Lund, 1976.
13.	Fasth C., Kannermark A. Form i fokus. Lund, 1998.
14.	Swedish in Three Months. By P. Graves and G. Blom. Dorling Kindersley Books, 1999.
Шведскі інстытут дзеліцца Швецыяй са светам
Шведскі інстытут дзяржаўная ўстанова, якая распаўсюджвае веды і інфармацыю пра Швецыю за мяжой.
Шведскі інстытут спрыяе супрацоўніцтву і доўгатэрміновым адносінам з іншымі краінамі праз актыўныя стасункі і абмены ў эканоміцы, культуры, навуцы і адукацыі.
ЗМЕСТ
ФАНЕТЫКА I ПРАВАПІС 	3
Алфавіт 	3
Спалучэнні літар	6
Даўжыня гукаў	7
Націск	 8
МАРФАЛОГІЯ 	9
Дзеяслоў 	9
Змяненне дзеяслова	9
Выкарыстанне формаў дзеяслова 	 10
Сістэма часоў дзеяслова 	 12
Мадальныя і дапаможныя	дзеясловы 	21
Зваротныя і дэпанентныя дзеясловы 	24
Стан дзеяслова	25
Умоўны лад 	27
Назоўнік	28
Артыкль	29
Змяненне па ліках 	 32
Скланенне назоўнікаў 	33
Прыметнік 	33
Формы прыметнікаў	33
Прыметнікі з адмысловымі правіламі правапісу	35
Ступені параўнання	36
Прыметнік у спалучэнні з	назоўнікам	39
Дзеепрыметнік 	40
Дзеепрыметнік I	40
Дзеепрыметнік II 	  41
Займеннік	42
Асабовыя займеннікі	42
Прыналежныя займеннікі 	43
Зваротныя займеннікі	44
Указальныя займеннікі	44
Пытальныя/адносныя займеннікі	44
Неазначальныя займеннікі	45
Адмоўныя займеннікі	46
Адносны займеннік som	46
Прыслоўе 	46
Групы прыслоўяў паводле іх значэнняў 	47
Ступені параўнання	48
Займенныя прыслоўі 	48
Лічэбнік 	49
Часціцы і «рухомыя акалічнасці»	50
Злучнікі і злучальныя словы	 52
Злучальныя злучнікі	52
Падпарадкавальныя злучнікі	53
Злучальныя словы 	 54
Прыназоўнікі	 55
СІНТАКСІС 	 58
Парадак слоў у простым сказе 	59
Члены сказа 	 61
Выказнік	61
Дзейнік	62
Дадатак	63
Акалічнасць	64
Рухомая акалічнасць	65
Азначэнне	66
Складаны сказ 	 68
Складаназлучны сказ	68
Складаназалежны сказ	69
УСТОЙЛІВЫЯ ВЫРАЗЫ ШВЕДСКАЙ МОВЫ	73
ВЫКАРЫСТАНЫЯ КРЫНІЦЫ	84
Даведачнае выданне
Серыя «Беларускія ЕўраГраматыкі»
Цвірка Вольга Уладзіміраўна
КАРОТКАЯ ГРАМАТЫКА ШВЕДСКАЙ МОВЫ
Адказны за выпуск Р. I. Шастак Рэдактар Ул. М. Сіўчыкаў Карэктар Ул. М. Булаўскі
Падпісана да друку з гатовых дыяпазітываў 25.03.2009. Фармат 60x84/16. Папера афсетная. Друк афсетны.
Ум. друк. арк. 3,08. Ул.-выд. арк. 2,84.
Тыраж 420 экз. Заказ 526.
Выдавец:
Прыватнае унітарнае прадпрыемства «Радыёла-плюс».
ЛН№ 02330/0133315 ад 9.06.04.
Пр. Незалежнасці, 72-12, 220012, Мінск.
Паліграфічнае выкананне:
Сумеснае таварыства з абмежаванай адказнасцю «Медысонт». ЛП № 02330/0150444 ад 22.01.04.
Вул. Ціміразева, 9, 220004, Мінск.
Серыя «Беларускія ЕўраГраматыкі»