Поўны збор твораў. Том 9 Кінасцэнарыі Васіль Быкаў

Поўны збор твораў. Том 9

Кінасцэнарыі
Васіль Быкаў
Выдавец:
Памер: 684с.
Мінск 2012
166.37 МБ
Он ждет погонн, выстрелов, собак. Но вдруг слышлт прлглушенный окрлк, который нлкак не может быть вражесклм. Значлт, это бежавшлй узнлк. І4ван устремляется еіце быстрее одному уйтл легче. Вбллзл слышлтся треск мотоцлклов, Нван вынужден укрыться, л его догоняет девушка. Она тоже лз лагеря л бежлт следом за русскнм. І4ван в замешательстве: лх так легко заметлть с дорогл. Он хватает девушку за руку л таіцлт в укрытле, но с ее ногл спадает колодка, л узнлца бросается назад за колодкой. й это в самый напряженный момент, когда рядом мотоцлклы. В порыве раздраженля І4ван бьет ее по іцеке, впрочем, тут же пожалев об этом.
К счастью, мотоцлкллсты проскаклвают, не заметлв лх, л двое беглецов лмеют возможность рассмотреть друг друга. йван, однако, все сердлтся, не скрывая того: спутнлца явно ему нл к чему. Куда с ней, такой? А девушка хороша млла л лзяшна. Она лтальянка л намерена пробраться туда же, куда л он — на фронт, чтобы блть немцев.
Эта нанвность злііт РІвана, который не прочь уйта от нее, но пока не решается этого сделать. Молча онп лезут все выше в горы, а выбнвшнсь нз снл, ночуют в глухом ушелье.
Все последуюіцее это нх путь на перевал ряд прнключеннй.
Беглецы знакомятся: он сын белорусского крестьяннна, она дочь коммерсанта нз Рпма. Зовут ее Джулня. Обьясняются оба на смесн русско-немецко-нтальянскнх слов, отлнчно поннмая друг друга. У австрнйца-леснпчего Нван отннмает хлеб н кожаную куртку. Это все: буханка хлеба, куртка, деревянные колодкн на двонх. Маловато для того, чтобы преодолеть Альпы, но выбора нет. Вчерашняя непрнязнь к Джулпн постепенно угасает. Она ему даже чем-то начннает нравнться. Н суровый неразговорчпвый парень, человек безрадостного детства н более чем жестокой военной судьбы, впервые в жнзнн чувствует душевное расположенне к женпдіне. Но путь чрезвычайно труден, п вскоре она выбнвается нз смл. Ночыо во время снегопада прн восхожденнп на перевал Джулпя, обесснлев, отказывается ндтн дальше.
Короткая ссора. Рассерженный Нван оставляет Джулмю на тропе н уходнт. Но он не может ндтн однн н возвраіцается. Взвалнвает девушку на спнну, несколько часов, нзнемогая, несет ее в снежном буране. В нем созревает хорошее н очень человеческое чувство.
С трудом преодолевает Нван перевал н под утро без смл падает на траву в зоне лугов.
Просыпается он погожнм солнечным утром. Сказочная красота алышйскнх маков. Джулнн нет. В тревоге он мечется по лугу н находнт ее в укромном уголке у водопада: обнаженная, она моется. Онл встречаются, как после долгой л трудной разлукн. Нван не может понять всей сложностл сволх пережнваннй, упрямо сопротнвляется непонятному чувству.
Онн делят хлеб, пмтаются ягодамл н не спешат нз пустынного уголка вннз, где немцы, засады, овчаркл. Этот день безраздельно прлнадлежт лм. Правда, тут онл пережлвают трудные млнуты первой размолвкл, но свежесть л члстота чувства торжествуют. Большая ліобовь прлходлт к обонм.
Третья совместная в нх путл ночь прнноснт нежность, сон л под утро очень нелегкне размышленля о будуіцем. Что дальше? Как уберечь счастье, есліі так трудно отстоять жпзнь? Пока в млре фашлзм, этот мпр протмв нлх.
Утром начлнается погоня.
Эсэсовцы долго преследуют беглецов. Отстрелнваясь, те уходят вверх. Короткое счастье рушлтся. Но онн уже полюбллм друг друга н это прлдает сллы. йван спокоен н тверд, он мужественно встречает опасность. Джулля самоотверженна в лх едпноборстве за жлзнь. Но немцы загоняют беглецов в западню. На краю недоступного уіцелья нм остается нлн сдаться, ллл умереть.
Мван продолжает отстрелнваться, тогда эсэсовцы спускают собак. Нван н Джулня решают покончнть с собой, но в последннй момент Нван бросает девушку в пропасть на нерастаявшнй сумет снега.
Нвана разрывают собакн.
Это фннал.
Через много лет в далекую белорусскую деревеньку прнходмт полная душевной теплоты весть от нензвестной нтальянкн Джулші Новеллн нз Рнма. Джулпя сообіцает о себе н своем невероятном спасеннн. Н о сыне, выраіценном без отца. II шлет сердечные слова благодарностн людям за Нвана, которого не может забыть... Это очень печально. Н светло. Это наша борьба н наша жпзнь. Н наша судьба...’
* * *
У фондзе к/с «Беларусьфільм» ў папцы з матэрыяламі па фільму «Альшійская баллада» захоўваецца тры рэдакцыі сцэнарыя. Першая, машынапісная копія (82 старонкі; БДАМЛМ. Ф. 112. Bon. 1. Адз. зах. 402. Арк. 354-435), са шматлікімі заўвагамі і паметамі, зробленымі алоўкам і фіялетавымі чарніламі; пад назвай «Альплйская баллада» пазначана: «Кнносценарлй»; на першай старонцы злева ўверсе службовая пазнака ад рукі: «прпнят редсоветсш как первый варпант. 28/ II64 г.». Другая рэдакцыя (89 старонкі; тамсама, арк. 265 353) таксама машынапісная копія з невялікімі арфаграфічнымі праўкамі; пад назвай «Альпнйская баллада» пазначана: «Лнтературный сценарнй». Трэці машынапіс (91 старонка; тамсама, арк. 179-264) арыгінал апошняй рэдакцыі літаратурнага сцэнарыя з праўкамі аўтара; на першай старонцы злева ўверсе службовая пазнака ад рукі: «Прннят редсоветом 20/ІП -64 н рекомендован в режпссерскую разработку»; на апошняй старонцы ад рукі: «В. Быков 8/ІП-64 г.».
Пры тэксталагічным параўнанні ўсіх трох рэдакцый звяртаюць на сябе ўвагу наступныя істотныя разыходжанні:
Стар. 78. Онй былй гефтлйнгй, точнее флюгпункты людй, лйшенные всякой надежды выжйть на этом комбйнате смертй, й едйнственное, что еіце беспокойло йх, — это желанйе в последнйй раз попытаться добыть свободу йлй, в случае неудачй, покйнуть этот свет, посйльней стукнув дверямй фашйстского райха. — У 1-й рэдакцыі сцэнарыя гэты сказ адсутнічае (1-я рэдакцыя (I), БДАМЛМ. Ф. 112. Bon. 1. Адз. зах. 402. Арк. 357; 2-я рэдакцыя (II), тамсама, арк. 268; 3-я рэдакцыя (III), тамсама, арк. 181).
Стар. 80. Нет, он тоже не стремйлся умереть жаждал жйть, но, оказывается, в жйзнй бывают моменты, когда недостает накопленной с годамй выдержкй, чтобы пережйть одну мйнуту неловко-
1 Машынапіс. Копія. БДАМЛМ. Ф. 112. Bon. 1. Адз. зах. 402. Арк. 38-41.
emu. Гэты сказ адсутнічае ў абедзвюх ранейшых рэдакцыях (I, арк. 359; II, арк. 270; III, арк. 183).
Стар. 82. Только бы достйчь леса, спасйтельной хвойной чаіцй, только бы успеть скрыться, прежде чем появятся преследователй, это намеренйе в me несколько мйнут отмежевало от него все его прошлое й будуіцее, сосредоточйв всю его волю на жажде спастйсь. Но добежать до леса он не успел. — Гэтыя два сказы адсутнічаюць у ранейшых рэдакцыях (I, арк. 362; II, арк. 274; III, арк. 187).
Стар. 84. Кто это? подумал он. [...] На двойх сйл у него не было. Гэты абзац адсутнічае ў ранейшых рэдакцыях (I, арк. 364; II, арк. 276; III, арк. 189).
Стар. 85. Это было так неожйданно, как й его поіцечйна, й показалось ему такйм необычным, что в Мване будто сдвйнулось что-то, сместйлось — человеческое на мйнуту озарйло его заскорузлую от страданйй душу. Гэты сказ адсутнічае ў ранейшых рэдакцыях (I, арк. 365; II, арк. 277; III, арк. 190).
Стар. 85. Он старался быть безразлйчным к ней, еслй бы она отстала совсем, возможно, вздохнул бы с облегченйем, но все же, пока она шла за hum, не мог й прогнать ее. Гэты сказ адсутнічае ў ранейшых рэдакцыях (I, арк. 366; II, арк. 278; III, арк. 191).
Стар. 88. Первый сон. У 1-й рэдакцыі «Первый сон» адсутнічае (I, арк. 369; II, арк. 281-283; III, арк. 194196).
Стар. 88. ...роскошно сервйрованный стол с вйном, хрусталем, фарфором. У 2-й рэдакцыі далей ішоў наступны сказ: «На огромном фарфоровом с позолотой блюде горка свежего густо дымяіцегося картофеля, на другом, на капустных лпстьях, каравай деревенского хлеба, рядом кусок сала н горка колбасы» (II, арк. 282; III, арк. 195). Скарочаны В. Быкавым, відаць, з той прычыны, што чыноўнікі Галоўнага ўпраўлення мастацкай кінематаграфіі Дзяржкамітэта Савета Міністраў СССР па кінематаграфіі, прымаючы сцэнарый, асобным пунктам пазначылі: «Вызывает возраженмя сон йвана, где он внднт пышное убранство стола немцев. Этн ассоцнацші неорганнчны для характера йвана н для той жнзненной слтуаціш, в которой он находлтся».
Стар. 90. «Дорога! невесело подумал Лван. Нйчего себе дорога!» Но выбор у нйх был небольшой, й, еслй уж посчастлйвйлось вырваться йз ада, так глупо было бы спасовать й дать повесйть себя под барабанный бой на черной удавке. Гэты абзац адсутнічае ў ранейшых рэдакцыях (I, арк. 371; II, арк. 285; III, арк. 198).
Стар. 91. Этй слова для него мало что значйлй. [...] Вряд лй йз нее получйтся надежный товарйіц в этом его четвертом побеге, думал Нван, утешаясь только той мыслью, что в спутнйкй себе он ее не выбйрал. Гэты абзац адсутнічае ў ранейшых рэдакцыях (I, арк. 372; II, арк. 286; III, арк. 199).
Стар. 93. Все время его точйло сомненйе в отношенйй австрййца, от которого теперь можно было ждать разного. [...] Оші вынудйлй
его й на это унйженйе, й оттого он еіце более ненавйдел йх. — Гэты абзац адсутнічае ў ранейшых рэдакцыях (I, арк. 375; II, арк. 290; III, арк. 201а).
Стар. 105. Ну что ж! ІІропадай, — с деланным равнодушйем говорйт он й требует: Давай тужурку.
Она снймает с себя тужурку, кладет ее на камень, nomoM сбрасывает с ног колодкй й составляет йх рядом. Он застывшей ногой отодвйгает колодкй в сторону.
— Оставь себе. В лагерь бежать, — іоворйтп он, натягйвая на себя тужурку. У 1 -й рэдакцыі гэты эпізод выглядае наступным чынам:
«Ну что ж! Пропадай, с деланным равнодушнем говорнт он п требует: Давай клумпесы.
Она снммает с ног колодкн н составляет нх рядом. Он тороплнво одевает нх.
Скпдывай тужурку.
Она послушно сннмает н тужурку, которую он тут же натяпівает на себя» (I, арк. 390; II, арк. 306; III, арк. 216).
Стар. 108. Второй сон. У 1-й рэдакцыі «Второй сон» адсутнічае (I, арк. 395; II, арк. 311-312; III, арк. 221-222).
Стар. 116. II Сйбйрь бйль! Плёхой кольхоз бйль? У 1-й рэдакцыі: «Голяд бнль! Н энкеведэ бпль? Тюрьма бнль?» (I, арк. 404; II, арк. 322; III, арк. 231).
Стар. 116. Одйн пляхой руссо сказаль. У 1-й рэдакцыі: «Одлн руссо лягер сказаль» (I, арк. 404; II, арк. 322; III, арк. 231).
Стар. 116. Невйннй людй Сйбйрь гналь?
В Сйбйрь? У 1-йрэдакцыі: <Невнннм людн тюрьма браль?» (I, арк. 404; II, арк. 322; III, арк. 231).
Стар. 116. Ну конечно, она что-то слышала о том, что пройсходйло в его стране в me давнйе годы, возможно, ей представлялй это совсем в йном свете, нежелй было на деле. [...] Нван это понял с отчетлйвой ясностью, й ему стало легче й спокойнее, будто решйлось что-то й осталось только дождаться резулыпата. Два гэтыя абзацы адсутнічаюць у ранейшых рэдакцыях (I, арк. 405; II, арк. 324; III, арк. 232).