Поўны збор твораў. Том 9 Кінасцэнарыі Васіль Быкаў

Поўны збор твораў. Том 9

Кінасцэнарыі
Васіль Быкаў
Выдавец:
Памер: 684с.
Мінск 2012
166.37 МБ
— Ну, давай ты.
Пшенйчный быстро собрался й вылез в дверь. В будку вошел озябшйй Овсеев. Адсутнічае, зроблена машынапісная ўклейка з рукапіснымі ўстаўкамі: «Но не успел Глечнк встать, как рядо.м вскочнл Пшеннчный.
Я отнесу.
Хе, сказал Свпст. Доверь козлу капусту. Еше слопает.
He слопаю. He такой как ты. По чужнм спдорам лазать.
Давай, ладно. Посмотрн, как он там. Еслн что подменншь.
Пшеннчный быстро собрался, Карпенко старательно отложнл в его котелок кашн, н боец вылез в дверь. В будку заглянул Овсеев».
Стар. 262. Кашй вот тебе оставйлй. Далей дапісана: «А ты, Глечнк, на пост».
Стар. 263. А ты, Васюков?
— He знаю, товарйіц старшйна. Выкраслена.
Стар. 263. — Да, выходйт, в меныййнстве мое мненйе. — Папраўлена: «Да, выходнт, ненадежное дело».
Стар. 263. Пшенйчный, ну как?
— Тйхо пока.
— Ну смотрй! На рассвете стучй подьем.
Сделаю... Папраўлена:
«Глечнк, ну как?
Тнхо пока.
Ну смотрн! К рассвету Свнст сменнт.
Есть, товарніц старшнна».
Стар. 265. Чего не спйшь? — Дапісана: «Сменнлся? Чего не спншь?».
Стар. 265. Коіда дверь за старшйной закрылась, Пшенйчный, зло оглянувшйсь на нее, просйпел:
— Я вам постучу подьем!
[...] Сторожка едва белела вдалй, впередй нйкого больше не было. Адсутнічае, зроблена машынапісная ўклейка: «Начннает светать. Свежнмн лужамн отсвечнвает дорога, по которой быстро лдет Пшеннчный. Временамн он замедляет шаг н выедает нз котелка остаткн кашн. Пустой котелок не броснл, прнстегнул к поясному ремню. Нногда он оглядывается назад н что-то бормочет про себя раздраженное н злое.
Так он прошел мнмо двух берез на обочнне, посмотрел в сторону окопчнка Фнлнна. Но Фнлнн его не ннтересовал больше. Сзадн
едва белела в сумерках сторожка на переезде, больше ннгде ннкого не было».
Стар. 265. Потом достал... Папраўлена і дапісана: «Сьеденная каша только разожгла аппетііт, н он [достал]».
Стар. 265. ...поглядывая no сторонам. Далей зроблена машынапісная ўклейка: «Думаете, Пшеннчный такой дурак, чтобы погнбать нн за что? Пусть дуракп гнбнут. А я еіце пожнву. Я егце с вамп сквнтаюсь! A то мурло, подкулачннк! II попібай. Пошлн вы к... Свою судьбу я сам выберу. Авось умнее, чем вы».
Стар. 269. Пшенйчный! Ну ж, гадйна!.. [...]
7-7
— Нет, менять не будем. Адсутнічае, зроблена машынапісная ўклейка:
«Молодец Фнлнн. Но где же Пшеннчный?
Пшенмчный не возвраіцался.
А где тогда он?
А перебег к немцам, сказал Свнст. Давно гірнмернвался.
Неужелн перебег?
Перебег, факт, сказал Свнст.
Жаль, провороннлн. Теперь он...
Теперь он нас н продаст всех, сказал Овсеев.
Это он могеть, невесело согласнлся Карпенко.
Так что надо менять познцшо, предложнл Овсеев.
Нет, познцшо менять не станем».
Стар. 271. Ho й пулемет прйгодйтся. Папраўлена: «Но пулемет важнее».
Стар. 272. За этйм занятйем й заспгал его подошедшйй Овсеев. (...) Поняв, что за hum нйкто не смотрйт, он боком прошел в крайнюю ячейку Пшенйчного, далыйе скрытого хода не было, й он выглянул над картофельным полем, йзучая дорогу к лесу. Увесь фрагмент закрэслены.
Стар. 275. Тот не шевельнулся, тогда он прйподнял его й позвал Овсеева:
Овсеев!
(...) Немцы уходйлй за березы в сторону деревнй. Адсутнічае, зроблена машынапісная ўклейка: «ІІз-за поворота траншен появнлся Овсеев. Его побледневшее лнцо выражало нспуг н озабоченность.
Глечнк, ты слышь! Глечнк!
Глечнк непоннмаюіце посмотрел на него.
Слышь, решайся! Решайся, говорю, пока не поздно.
Что решайся?
Смываться! Давай по очередн. Однн прнкрывает, другой бежнт. Пока не поздно...
Глечнк ровнее сел у ног старшнны.
He можно.
Дурак! He можно... Ты что не поннмаешь?..
Нет, я поннмаю... Но нельзя. Солнце еіце высоко.
Черт с ннм, с солнцем! Через полчаса нам копец будет. Что мы сможем, вдвоем?
— Нельзя, Ведь прнказ.
— Ну н что? Подумаешь, прпказ! Что тут судьба всей войны решается? Задрыпанный переезд...
А может н решается. Кто знает?
А пошел ты!
Овсеев махнул рукой п броснлся вдоль по траншее. В конце ее он тпхонько выглянул в сторону немцев, потом посмотрел через тыльный бруствер в поле. Поблнзостн ннкого не было, н он с вннтовкой в руке вскарабкался на бруствер.
Он уже готов был выскочнть, как несколько пуль с ннзннкн ударнлм по брустверу. Овсеев вздрогнул м, корчась, вытянулся на бруствере, выроннв в траншею вннтовку.
Глечмк, сндя возле Карпенко, прнслушнвался к выстрелам в поле. Его лнцо застыло в отчаяннн.
Несколько посндев, он поднялся, поглядел через бруствер. Немцы былн уже далеко, за березамн».
Стар. 275. Но самого Овсеева нйгде не было. Папраўлена: «Но самого Овсеева здесь уже не было».
Стар. 276. Подлюга! Одного оставйл... — Выкраслена.
Сцэнарый 3-й серыі налічвае 2-е рукапісныя і 50 машынапісных старонак (на першай пазначана: «ВАСНЛЬ БЫКОВ» (закрэслена), ніжэй: «ФРІЛЬМ ТРЕТЙЙ», «НА ВОСХОДЕ СОЛНЦА»). Тэкст сюжэтна супадае з ранейшай рэдакцыяй. Што тычыцца тэксталагічных разыходжанняў, дык прозвішча «Васюкоў» папраўлена спачатку на «Бусюков», затым на «Кпсляков» (далей паўсюль таксама выпраўлена на «Кнсляков»). Да таго ж вылучаюцца наступныя змяненні:
Стар. 323. Вот с ее помогцью, обнймает он Зйну. [...]
— А нйчего. Это свой парень, Васюков. Когда-то был у меня ордйнарцем. Папраўлена: «На КПП вот посаднлн в машнну. Старшнна помогла. Без нее бы не влез.
Ну что вы, товаршц майор! Так лнхо бегаете...
Куда там. На одной ноге... Вот знакомьтесь: автоматчнк Кнсляков. Когда-то воевалн вместе».
Стар. 323. He дорвался. А Ванйн, тот, наоборот, добряк был, не дожйл. Помнйшь Ванйна?
Ну.
— За высотой, где тебя ранйло, его убйлй. Потом уже тело обнаружйлй. Папраўлена: «Не дорвался, под Варшавой погнб. Ваннн на Смоленіцнне. Да мало лн еіце кто где. А мы вот дошлн. Повезло все-такн.
Повезло.
Только бы к концу не опоздать. Слышь, доколачнвают».
Стар. 324. Н вот Зйна сменйла свой ППГ на санчасть. [...]
— Люблю кадры сам подбйрать. Чтоб воевать было надежнее. Зроблена машынапісная ўклейка: «Вон старпшну подбнваю сменнть свой медсанбат на санчасть. Кстатн, как тебя звать, старшпна?
Старшнна Богданова.
A по нменн как? Лена, Маня?
Старшнна передергнвает плечом, недоверчнво поглядывая на нгрнвое лнцо майора.
А зачем вам нмя? Я вон, за мостом слезаю.
Ну а все-такн? Ппсьмецо, напрнмер, черкнуть. Может, я влюбнлся.
Так н поверю, говорнт старшнна.
Ну а все-такн? Как мамка звала?
Зпна, ну.
Знна? Хорошее нмя. Давай все-такн к нам, в гвардню, а?
Нет уж. У меня своя гвардня есть.
Напрасно. Ліоблю кадры сам подбнрать, говорііт майор, обраіцаясь к разведчнку. Чтоб воевать надежнее».
Стар. 325. He стоять же, когда война вот-вот кончйтся. — Папраўлена: «когда война кончается»; далей зроблена машынапісная ўклейка: «В кузове, подхватпв шннель, подннмается Знна.
Мне надо слезать.
Куда еіце слезать? С намн поедешь.
Товаріші майор, мне туда надо, указывает она по дороге.
Ерунда! Там не проедешь. Ты же вндншь?
Я могу пройтн.
Сіідн, сндн. Обьедем, вывезем, все будет в ажуре.
Товарнт майор!..
Сндн, говорю!
Одной рукой Ананьев нгрнво обхватывает старішіну н сажает ее на прежнее место. Знна стесннтельно отстраняется, настамвая на своем.
Мне надо туда. Вы не нмеете права!
А я прнкажу. Я же майор все-такн.
Вы грубнан, а не майор. Я вам не подчнненная.
А я подчншо. У меня снла. Вон, орлы какііе!
Я буду жаловаться. Это безобразне!
Пока жалоба дойдет, война кончнтся, смеется разведчнк, н Знна недовольно смолкает в углу возле кабнны».
Стар. 325. ...мймо аккуратной деревнй с черепйчнымй крышамй... Дапісана: «мнмо аккуратной деревнн с кнрхой н черепнчнымн крышамн».
Стар. 326. Нелезьте глубоко, товарйш майор! говорйт Зйна. Вам нельзя колено мочйть. Закрэслена, але адноўлена і папраўлена: «говорнт Кнсляков. У вас же колено...».
Стар. 326. — He лезь глубоко, Петя, смотрй не намочй колено! говорйт йз кузова Зйна. — Закрэслена.
Стар. 326. Петя, нога! Смотрй ногу, товарйіц майор! — Папраўлена: «Смотрлте ногу, товарліцмайор! говорнт Клсляков».
Стар. 327. Зйна сухйм бйнтом перевязывает Ананьеву колено. [...] — Нйчего! Ерунда! Зажйвет, как на собаке. — Адсутнічае, зроблена машынапісная ўклейка (з новага абзаца): «Ананьев, хромая, находлт место поудобнее л тяжело опускается наземь.
Вот все мокрое.
Надо перевязать, говорлт разведчлк. Старшнна!
— Да ладно, я сам, говорлт майор, разматывая мокрый блнт. Злна, недовольно хмурясь н прыгая на одной ноге, вылнвает нз сапога воду.
Перевяжл майора, говорнт разведчлк.
Сам перевяжется, рассерженно бросает Злна л отворачлвается.
Ананьев с помогцью разведчлка разматывают блнт, неумело перевязывает ногу, н Злна, смягчлвшлсь, бросает лм перевязочный пакет.
Держлте!
Вот спаслбо, говорнт Ананьев, разрывая блнт. Вдвоем, онп начннают обматывать блнтом ногу, л Злна не выдержлвает.
— Ну кто же так перевязывает! Разве так на колене удержлтся. А ну дайте сюда!
Она сама прлннмается за перевязку, н Ананьев улыбается.
Вот это дело! A то гляжу, такая злая!
Я не злая.
Правлльно! Зачем быть злой? Женпілна злая некраслвая.
Ну л пусть. Как же не зллться куда вы меня завезлл?
А нлчего. С намл не пропадешь! Доставпм в найлучшем влде. Нлл в медсанбате млленок ждет?
Начальнлк ждет. Подполковнлк медслужбы Бурмакова.
— Ну, Бурмакова пусть подождет. Готово? говорлт Ананьев. Вот л хорошо. Теперь зажлвет, как на собаке».
Стар. 327. Ананьева пыталась поддержать Зйна, но он отстранйл ее. Папраўлена: «Ананьева пытался поддержать разведчлк, но он отстранлл его».
Стар. 329. Ух, ты! Вот это красотка! Глянь-ка, Зйна! В штанах! Закрэслена, унізе напісана: «Ну л что ж! Подумаешь!».
Стар. 329. У камйна, развешйвая мокрые бйнты, непрйязненно покосйлась на Нрму Зйна. Закрэслена алоўкам.
Стар. 331. Боже мой! Боже мой! — прйговарйвала Зйна. — У гэтай рэдакцыі: «Боже мой! Боже мой! Млр! прлговарлвала, не веря сволм словам, Злна», але закрэслена, побач напісана: «Товарлш майор, неужелл все, млр?».
Стар. 331. Гйтлер капут, понймаешь? Папраўлена: «Война капут».
Стар. 331. Hem, нет, так надо! говорйт Нрма й, собрав хлеб, складывает его в серебряную хлебнйцу. Далей ідзе машынапісная ўклейка:
«Глядл, как у нмх прннято. Как в санаторнн: каждый берл, сколько хочешь, смеется Ананьев.