Поўны збор твораў. Том 9 Кінасцэнарыі Васіль Быкаў

Поўны збор твораў. Том 9

Кінасцэнарыі
Васіль Быкаў
Выдавец:
Памер: 684с.
Мінск 2012
166.37 МБ
Злна бросает быстрый взгляд на Нрму, потом на майора, н перекладывает хлеб по-своему каждому на тарелку.
По-нашему будет!
Найн, найн! говорнт Нрма, но, встретнв твердый взгляд Знны, умолкает.
Правнльно, Знна! одобряет Ананьев. -Празднлк наш л нашл порядкл. Нечего там...»
Стар. 332. Зйна, а ну! Выкраслена.
Стар. 332. ...й Зйна с гордостью ставйт... Папраўлена: «л с гордым впдом ставнт».
Стар. 333. А теперь... [...]
— He тебе одной подфартйло. Победа! — юворйт Ананьев й поднймает бокал. А ну, ешр раз за Победу! Гэты фрагмент адсутнічае, зроблена машынапісная ўклейка:
«Ну вот, Зннка-старшннка! А ты не хотела с намн. Так бы л победу провороннла! A то вот влдлшь? Хорошо здесь?
Хорошо, улыбнувшлсь, говорлт Злна. Ваше здоровье.
Э, нет, не так. Давай чокнемся.
Оня co значеллем чокаются. Потом майор поворачлвается к Нрме л тоже церемонно чокается. Нх взгляды встречаются, Нрма кокетллво улыбается майору, л Злла отставляет рюмку. Ананьев свою выплвает почтл до дна.
Вот это дело!
Берет как надо! He то что эта мозольная жлдкость, говорлт разведчлк.
Первый сорт сплртлк. Что моршлшься, Клсляков? Дерет?
Дерет! улыбается Клсляков.
Злна, а ты что же не выплла?
Я не буду, холодно говорлт Злна.
Чудачка! Чего это ты? Чокнулась, а не пьешь?
— Вон с ней пейте. Раз чокаетесь.
Ах, ах! Прлревновала? Уже! Русская к немке прлревновала? Вот здорово!
А вот л нет! вспыхнув, вскаклвает Зляа, но майор шутллво хватает ее за рукл.
Чудачка! Да разве я... Она же немка, ты понлмаешь? А ты русская.
Вот лмеяло! смягчаясь, говорлт Злна.
Значлт, своя, родная. Злнуля, старшлнка, давай я твол ручкл обцелую.
Знна прячет за спнну рукн, которые пытается схватнть Ананьев. Нрма поджнмает губы.
Мой ест муж! что-то почувствовав, обнженно говорнт она. Старнк согласно кнвает головой.
Я, я...
Ладно, о чем речь! говорпт майор н шнроко разведеннымн рукамм пытается обнять обенх. Ведь победа же, ядрена вошь! Вы поннмаете? Нн обстрела, нн бомбежкн, домой поедем, женнться будем. Зпнку вон замуж выдаднм да за такого героя... Давайте еіце выпьем!».
Стар. 334. Зйна молча й ревнйво наблюдает за захмелевшйм Ананьевым... — Закрэслена алоўкам.
Стар. 335. ...отстраняется от Мрмы й Зйны, которых он пытается обнять одновременно... Закрэслена алоўкам.
Стар. 337. ...затем Зйну, которая счастлйво льнет к нему... — Закрэслена алоўкам.
Стар. 338. Почему меня не убйлй под Курском? На Сандомйрском плацдарме... Млй еіце где. — Закрэслена алоўкам.
Стар. 339. Это ж так повезло! Закрэслена алоўкам.
Стар. 339. Вот положеныіце!.. Закрэслена алоўкам.
Стар. 339. ...й вспомйнает іод сорок первый гйбель старшйны Карпенко в окопе, подвйг Свйста. Пасля гэтага сказа Быкавым зроблена ўстаўка, дапісаная на асобным аркушы (злева пазначана: «стр. 30»): «Потом вспомннает последнюю отчаянную схватку на переезде, как он метался по траншее от пулемета к пулемету, швырял под танкн гранаты, как взрывом был полузасыпан в траншее н потерял сознанпе. Он не слышал, как немцы ходнлн по траншее, наступая ему на грудь, как онн вывернулн его карманы, как ночыо он прншел в себя н выбрался нз траншен. Он полз по полю к лесу, орнентнруясь по звездам, п на него наткнулнсь разведчнкн».
Стар. 340. ...й несколькймй дйскамй в сумке. — Далей дапісана: «Он сразу попадает под пулн».
Стар. 340. Вйдно, на запад прорываются. Далей дапісана: «Самые головорезы эсэсовцы. Патроны хоть есть?
Патроны-то есть. Вот полная сумка».
Стар. 340. ...й волочйт ее за собой. Далей дапісана: «Сквозь грохот стрельбы доносшся голос Ананьева:
Кнсляков! Кнсляков! Бей по переправе! He пропускай нн одного гада!
Быо! Быо, товаршц майор!».
Стар. 341. Петя, ты ж ранен! бросается к майору Зйна. [...]
Зйна размеренно стреляет йз-за косяка йз пйстолета. — Гэты фрагмент закрэслены алоўкам, але чарніламі зроблены наступныя праўкі: «Товаршц майор, вы же [ранен]ы», «Старшлна, [берегл патроны...]». Тут жа зроблена рукапісная ўстаўка:
«А может пропустлть? говорлт разведчлк. Пусть бы шлл ко всем чертям...
Ну да! оборачлвается Ананьев. Ты знаешь, чего онл там натворят? С тыла как врежут, вот будет денек Победы...
Разведчлк молчлт».
Стар. 341. На рассвете йм надо переправйться, а мы мешаем. — Далей дапісана: «К союзннчкам спешат, под лх крылышко!».
Стар. 341. А вон, слышь? указывает Зйна... — Папраўлена: «Он подннмает голову».
Стар. 341. Ах это он! Вот молодец! Надо ему кого на подмогу. Папраўлена: «Клсляков, держлсь! Держлсь, Клсляков, подмогу пршплем».
Стар. 342. Рывкамй бьет йз пйстолета через подоконнйк Зйна — выстрелйтп й прйсядет, выстрелйт й прйсядет. Закрэслена алоўкам.
Стар. 343. К нему бросается Зйна. Закрэслена алоўкам.
Стар. 343. Ее плечй сотрясают рыданйя.
Боже, что же это делается! Ведь Победа же, капйтуляцйя, что же это такое...
Нйчего, — говорйт Ананьев. — Нйчего. Как-нйбудь. Подождйте. — Закрэслена, уверсе напісана: «Ее рукн опуіцены.
Товарлш, майор, у меня два патрона.
Поберегл, Знна! Патроны поберегл.
У меня два. Болыпе нет.
Ладно, [говормт Ананьев. -] Ладно. [Как-нлбудь], может».
Стар. 343. Давай, давай, Васюков! Закрэслена.
Стар. 344. От Петра Петровйча. Папраўлена: «От Петра Первого»
Стар. 344. ...й Зйна, метнувшйсь йз-за стены, подхватывает автомат. Она укрывается за косяком у дверй... — Закрэслена алоўкам.
Стар. 345. Зйна, не выходй! [...]
Нйчего, нйчего! говорйт Ананьев, вскакйвая. Ты держйсь! Главное, ты держйсь! Гэты фрагмент перакрэслены алоўкам, хоць і зроблена праўка чарніламі: зварот «Петя!» зменены на «Товарлш майор».
Стар. 345. Зйна йз-за косяка бьет no hum сзадй, двое падают, автомат йзрукубйтого отлетает к стене, й Ананьев бросается за hum. [...]
Почтй co сладострастйем на лйце он разряжает его в девушку, которая покорно опускается на шйрокую грудь майора. Гэты фрагмент таксама перакрэслены алоўкам, хаця зварот «Петя!» перапраўлены чарніламі на «Ой».
Трэба таксама адзначыць, што наўрад ці В. Быкаў думаў скарачаць літаральна ўсе месцы, закрэсленыя алоўкам (выкрасленае чарнілам у каментарах не агаворваецца), магчыма, такім чынам ён пазначаў тыя эпізоды, дзе размова ішла пра старшыну медслужбы Зінаіду Багданаву, бо ў сувязі са змяненнем яе ролі ў сюжэце (у пазнейшай рэдакцыі яна толькі па дарозе пазнаёмілася з маёрам Ананьевым) сталі патрэбныя і пэўныя карэктывы ў сцэнарыі. На карысць таго,
што аўтар меркаваў пакінуць некаторыя месцы, дзе размова ішла пра Зіну сяброўку Ананьева, сведчаць праўкі, зробленыя чарнілам якраз у адзначаных алоўкам эпізодах.
Магчыма, В. Быкаў збіраўся ўнесці ў сцэнарый 3-й серыі і іншыя праўкі: у машынапісу ёсць рукапісныя сімвалы яшчэ пяці ўставак разам з лічбамі: 29, 36, 37, 42 звычайна так пісьменнік пазначаў устаўкі ў тэкст. Але самі ўстаўкі адсутнічаюць захаваліся толькі два рукапісныя аркушы з эпізодамі, якія маюць непасрэднае дачыненне да сюжэта 3-й серыі, але пазнака, што яны павінны быць уманціраваны ў сцэнарый, адсутнічае (за выключэннем адной устаўкі). Так, на першым аркушы В. Быкавым значна пашырана адна сцэна ў нямецкай сядзібе:
«Молчалнвый часовой вводнт в зал Терегценко н немца.
Ну что, лейтенант, говорпт Ананьев, до Победы дожнл?
Тереіценко вздыхает.
Лучше бы мне не дожнть.
Что, совесть замучнла? 14 много людей погубнл?
Немцы разгромнлн роту, говорііт капнтан. По его вот внне.
Точно, л[ейтена]нт? спрашнвает Ананьев.
Так точно, подтверждает Тереіценко.
Ай-яй! Как же это? A eme небось подчнненных востітывал? За стойкость н мужество апітнровал. А сам?
Агнтнровать легче всего...
Наверно. 14 немец глядн, какой кувырок сделал? А небось тоже за Гнтлера лямку тянул. Эй ты, обраіцается Ананьев к немцу. Где воевал? На какнх участках?
Немец, подобравшнсь, дельно отвечает:
Сорок первый год — Ростоф нах Дон...
В Ростове-на-Дону? радостно уднвляется Ананьев. Глядлка, а я там был в сорок первом. Там мы вам хорошо всыпалн. Показалн кузькнну мать.
Потом, как это... с трудом подбнрая слова, говорнт немец. Мерефа. Недалеко Харьков...
Знаю. Это не в 43[-м]?
Ф сорок трн.
Опять! Какое совпаденне. Тут уж вы нам далп, это точно. Надавалн по шее, что надо. У меня там весь б[атальо]н ляснул. Деревню Кнгнчевку помнншь?
Я, я, радостно закнвал немец. Кнгачефка! Іх жнль руская женіцнна Марня...
О, было дело... Мне там нз танка болванкой едва голову не сшнблн. По головам лупнлн... Ну ладно, что вспомннать. Саднтесь, гренадеры!
Немец н Тереіценко нерешнтельно садятся за стол. Ананьев налнвает нм в рюмкн.
Чтоб больше не прншлось. Хороішіе же людн, как погляжу, a вот чуть не угробплн друг друга.
Вдруг с другого конца стола вскакнвает ст[аршнй] тех[ннк]л[ейтена]нт.
А почему вы думаете, он там вас не угробпл? Ну почему? говормт он непрнятно напряженным тоном, н Ананьев задержнвает рюмку.
He попал, разумеется. Промахнулся.
Вот! стучнт по столу ст[аршнй] тех[ннк]-л[ейтена]нт. Потому как промахнулся. Как н нх Гнтлер! Еслп бы не промахнулнсь не сндеть нам тут. Онн бы на нас снделн. На косточках нашнх.
Тон, какнм сказано это, заставляет всех настороженно замолкнуть. Только старнк растерянно бормочет:
Гнтлер! Гнтлер...
Ах Гнтлер! подхватывает ст[аршнй] тех[ннк]-л[ейтена]нт. Теперь на Гнтлера валнте? 14 самн хорошп! Пешкн вы, коль отдалн себя Гнтлеру. Зачем была вся ваша нсторня. Вся ваша культура? He однн Гнтлер, все вмноваты. Все!! крнчнт он.
Ну ладно, прнмпрптельно говорнт Ананьев. На всех не валн.
Нет, буду валнть на всех. За нх Гнтлера вмноваты все. Вся немецкая нацня. Была бы моя власть, я бы пх... сверкает глазамн ст[аршнй] тех[ннк] -л[ейтена]нт.
Ладно, говорят Ананьев. Ты думаешь, на войне свет клнном сошелся? Вот кончнлась, мнр будет. Там разберутся.
Лучше нас ннкто не разберется. Мы мм судьн, ніікто другой, успоканваясь, говорнт ст[аршнй] тех[шік]-л[ейтена]нт.
Больно ты горячнй судья. Ладно. Все-такн Победа, черт возьмм. За победу, гвардейцы!».
На другой старонцы ад рукі В. Быкавым па-іншаму апісана сустрэча Ананьева і Глечыка:
«Тов[арніц] л[ейтена]нт! вдруг крнчнт Глечнк н срывается вдогонку за мапшной. Он машет рукой, крнчпт, п полуторка не сразу останавлпвается на дороге.
Глечнк, оставнв попутчмка, подбегает к машнне, лнцо его гормт радостыо встречн, гармонмст, прекратнв нгру, недоуменно глядпт на младшего сержанта. Трое пассажнров в кузове поворачнвают головы в его сторону.