• Газеты, часопісы і г.д.
  • Тры таварышы  Эрых Марыя Рэмарк

    Тры таварышы

    Эрых Марыя Рэмарк

    Выдавец: Мастацкая літаратура
    Памер: 367с.
    Мінск 1994
    81.45 МБ
    Я ўскочыў і прыслухаўся. Што здарылася? Ці мы на месяцы? Гэта ж быў сапраўдны хор, двухгалосы жаночы хор...
    «Грэшнік, дух свой разагні...» — грымнула над могілкамі ў рытме вайсковага марша.
    Я паглядзеў на Пат.
    — Нічога не разумею,— сказаў я.
    «Спавядайся ў журбе...» — зноў пачулася ў бадзёрым тэмпе.
    Раптам да мяне дайшло.
    — Божа мой! Ды гэта ж Армія выратавання.
    «Прэч грахі з душы гані!» — заклікалі цені зноў. Спеў мацнеў.
    Карыя вочы Пат заіскрыліся. Яе губы і плечы ўздрыгнулі.
    Над могілкамі грымела ўсё гучней:
    У агонь пякельны ты Трапіш за свае грахі_. Чуеш: кліча Бог святы? Дык бяжы, не будзь глухі—
    — Ціха! Каб на вас пярун! — даляцеў раптам злосны голас з туману.
    На момант наступіла разгубленая цішыня. Але Армія выратавання звыклася з нягодамі. Хор падхапіў песню яшчэ дружней.
    «Ты чаго прыйшоў сюды?» — жалобна спытаў ён ва унісон.
    — Каб паціскацца, д’ябал вас забяры,— прагрымеў злосны голас.— Няўжо і тут няма спакою...
    «Вабіць сатана цябе...» — з сілай кінулі яму ў адказ.
    ■— Вы, старыя порхаўкі, мяне ўжо ніяк не забавіце,— парыраваў голас з туману.
    Я пырснуў. Пат таксама не магла ўжо стрымацца.
    Мы як не лопаліся ад смеху з гэтай дуэлі на могілках. Армія выратавання ведала, што лаўкі тут былі прытулкам для парачак, якім больш не было куды схавацца ад гарадскога тлуму. Вось чаму Армія і пайшла ў грандыёзнае наступленне. Яна арганізавала нядзельную аблаву па выратаванні душ. Непастаўленыя галасы набожна і гучна выгуквалі словы песні. «Дрынь-брынь»,— старанна падтаквалі гітары.	,
    Могілкі ажывіліся. Смех і рэплікі пачуліся з туману. Відаць, усе лаўкі былі занятыя. Адзінокі змагар за каханне атрымаў магутную падтрымку аднадумцаў. Утварыўся хор пратэсту. У ім, відаць, было нямала былых вайскоўцаў, якіх растрывожыла маршавая музыка. Бо неўзабаве магутна грымнула бессмяротная песня:
    Я паехала ў Гамбург аднойчы — Я, дзяўчына, што шчасце лаўлю...
    «Грэх прыводзіць да бяды...» — рэзка прагучаў хор святош яшчэ раз, і чуваць было, што Армія выратавання ў вялікай трывозе.
    Але зло перамагло.
    Маё імя згубілася ў ночы, Бо я толькі за грошы люблю,—
    грымнула з грубых глотак.
    — Пара даваць драла,— сказаў я Пат.— Я гэтую песню ведаю. У ёй некалькі куплетаў гучаць даволі моцна. Прэч адсюль.
    Мы зноў аказаліся ў горадзе, напоўненым гудкамі машын і шоргатам колаў. Але сам горад як хто зачараваў. Туман ператварыў аўтобусы ў казачных жывёлін, машыны сталі кошкамі, што з бліскучымі вачыма крадуцца да сваёй ахвяры, а вітрыны — заваблівымі стракатымі пячорамі.
    Мы пайшлі па вуліцы міма могілак і перасеклі кірмашовую плошчу. Каруселі ўзвышаліся ў вільготным паветры, як шумныя вежы, напоўненыя музыкай і бляскам, чортава кола іскрылася пурпурам, золатам і смехам, а лабірынт міргаў блакітнымі агнямі.
    — Блаславёны лабірынт! — сказаў я.
    — Чаму? — спытала Пат.
    — Мы ж аднойчы былі тут разам.
    Яна пацвердзіла, кіўнуўшы галавой.
    — У мяне такое пачуццё, быццам гэта было бясконца даўно.
    — Можа, зноў зойдзем?
    — He,— сказаў я.— Больш не хачу, Пат. Ты хочаш выпіць?
    Яна адмоўна пахітала галавой. Яна выглядала чароўна прыгожай. У тумане, які ахінаў яе лёгкім покрывам, яна выглядала яшчэ больш бліскуча.
    — Ты не змарылася? — спытаў я.
    — Яшчэ не.
    Мы праходзілі міма атракцыёнаў, дзе надоечы накідвалі колцы на кручкі. Тут віселі лямпы, якія свяціліся бела-іскрыстым карбідным святлом. Пат зірнула на мяне.
    — He,— сказаў я.— Сёння не гуляю. He кіну ніводнага колца. Калі б нават была магчымасць выйграць вінны склеп Аляксандра Македонскага.
    Мы пайшлі далей па плошчы і праз парк.
    — Недзе тут павінен быць бэз,— сказала Пат.
    — Так. Ён пахне ўжо здалёку. Вельмі моцна. Праўда?
    Яна зірнула на мяне.
    — Праўда,— сказала яна.
    — Пэўна, ужо распусціўся. Бэзам пахне цяпер увесь горад.
    Я неўпрыкмет зірнуў направа-налева: ці няма дзе вольнай лаўкі? Але ці бэз быў вінаваты, ці нядзеля, ці мы — не было ніводнай. Усе былі занятыя. Я зірнуў на гадзіннік. Ужо пайшла першая гадзіна ночы.
    — Давай,— сказаў я,— пойдзем да мяне. Там мы пабудзем удваіх.
    Яна не адказала, але мы вярнуліся. Каля могілак мы ўбачылі штосьці нечаканае. Армія выратавання атрымала падмогу. Цяпер хор стаяў у чатыры рады. З’явіліся не толькі сёстры, але і дзве шарэнгі братоў у форме. Спеў ужо гучаў не ў два галасы, а ў чатыры — як арган. У рытме вальса над магільнымі помнікамі лунала: «Святы Ерусалім»...
    Апазіцыі больш не было чутна. Яе змялі. «Настойлівасць,— часцяком гаварыў дырэктар маёй гімназіі Хілерман,— настойлівасць і стараннасць — лепш, чым распуста і геніяльнасць...»
    Я адчыніў дзверы. На момант засумняваўся, а потым уключыў святло. Калідор зеўраў перад намі, як жоўтая агідная кішка.
    — Заплюшчы вочы,— ціха сказаў я Пат.— Відовішча — не на слабыя нервы.
    Я рыўком падняў яе на рукі і паволі пайшоў звычайным крокам, быццам я адзін — міма скрынь і газавых пліт да сваіх дзвярэй.
    — Жудасна, праўда? — сказаў я сарамліва і ўтаропіўся на плюшавы гарнітур перад намі. Так, цяпер мне не хапала парчовых крэслаў фраў Залеўскі. He хапала дывана, лямпы ад Хасэ...
    — Зусім не жудасна,— сказала Пат.
    — Жудасна, жудасна,— не пагадзіўся я і падышоў да акна.— Праўда, від прыгожы. Можа, падсунем крэслы да акна?
    Пат хадзіла па пакоі.
    — Зусім не дрэнна. Галоўнае — казачна цёпла.
    — Табе холадна?
    — Я люблю, калі цёпла,— сказала яна і прыўзняла плечы.— He люблю холаду і дажджу. He магу іх трываць.
    — Божа мой... а мы праседзелі столькі часу ў тумане.
    — Тым утульней цяпер тут.
    Яна пацягнулася і зноў пачала хадзіць сваёй прыгожай хадой па пакоі. Я вельмі разгубіўся і хуценька азірнуўся вакол сябе. Дзякаваць богу, рэчы былі не вельмі параскіда-
    ныя. Растаптаныя хатнія пантофлі я адным ударам зафутболіў пад ложак.
    Пат стаяла перад шафай і глядзела ўверх. Наверсе ляжаў стары чамадан, падараваны мне Ленцам. Ён увесь быў абклеены этыкеткамі — сведкамі яго далёкіх вандровак.
    — Рыо-дэ-Жанейра,— чытала яна,— Манаас, Сант’яга, Буэнас-Айрэс, Лас-Пальмас...
    Яна адсунула назад чамадан і падышла да мяне.
    — I ты ўжо ўсюды пабываў?
    Я нешта прамармытаў. Яна ўзяла мяне пад руку.
    — Давай, раскажы мне пра ўсё, раскажы пра тыя гарады — гэта ж, відаць, так цудоўна, пабываць так далёка...
    А я? Я бачыў яе перад сабой, прыгожую, маладую, поўную нецярплівасці, матылька, які па шчаслівай выпадковасці заляцеў у мой варты жалю, недагледжаны пакой, у маё нічога не вартае, бязмэтнае жыццё. Гэты матылёк быў са мной і ўсё ж не са мной — адзін толькі подых, і ён мог пырхнуць і зноў паляцець... лайце мяне, праклінайце мяне, але я не мог... не мог не пацвердзіць, не мог сказаць, што я там ніколі не быў... цяпер не мог...
    Мы стаялі каля акна, туман клубіўся і наплываў на шыбы, а я адчуваў: за ім зноў чакала мяне ўтоенае, схаванае, мінулае, сырыя шэрыя дні, пустэча, бруд, шматкі гіблага існавання, бездапаможнасць, нікчэмнае выхваленне бязмэтна адбарабаненага жыцця — але тут, у цяні перада мной, неверагодна блізка, ціхае дыханне, недатыкальная прысутнасць, цеплыня, выразнае жыццё... я павінны быў утрымаць яго, зрабіць яго сваім.
    — Рыо...— сказаў я.— Рыо-дэ-Жанейра — порт, нібы казка... Мора ўпісваецца ў бухту, утвараючы сем дуг, а над імі ўздымаецца белы зіхоткі горад...
    Я пачаў расказваць пра спякотныя гарады і бясконцыя раўніны, пра жоўтыя плыні рэк, пра бліскучыя астравы і пра кракадзілаў, пра лясы, што паглынаюць дарогі, пра крык ягуараў начамі, калі рачны параход плыве праз чад выпарэнняў ванільных ліянаў і архідэяў, праз задушлівасць, гніль і змрок... усё гэта я чуў ад Ленца, але цяпер я ўжо амаль што верыў, што быў там сам — так дзіўна перапляліся ўспаміны і імкненне трапіць туды з жаданнем дадаць да пустой і змрочнай мітусні свайго жыцця крыху бляску, каб толькі не страціць гэтага неверагодна прыгожага твару перада мной, гэтай раптоўнай надзеі, гэтай кветкі, што абяцае шчасце... Ці варты я яго? Пазней я гэта ўсё змагу
    растлумачыць, але пазней, калі буду значыць штосьці большае, калі ўсё ўсталюецца, пазней — не цяпер...
    — Манаас,— сказаў я.— Буэнас-Айрэс...— і кожнае слова тоіла ў сабе просьбу і заклінанне.
    Ноч. За акном пайшоў дождж. Кроплі падалі мякка і пяшчотна. Яны не пляскалі, як месяц таму назад па лісці ліпы. Цяпер яны з ціхім шумам ліліся на маладую гнуткую лістоту, яны туліліся да яе і сцякалі па ёй уніз — містычнае свята і таямнічая плынь да каранёў, адкуль вада зноў уздымаецца і сама стане лісцем, якія будуць чакаць дажджу ў вясновыя ночы.
    Настала цішыня. Змоўк вулічны шум, адзінокі ліхтар гарэў над тратуарам. Тонкія лісточкі дрэў, асветленыя знізу, былі амаль белыя, ледзь не празрыстыя, а кроны былі падобныя да мігатлівых светлых ветразяў...
    — Паслухай дождж, Пат...
    — Дождж...
    Яна ляжала каля мяне. Яе валасы ўздымаліся чорнай капой на белай падушцы. Твар над чарнатой валасоў здаваўся вельмі бледны. Адно плячо вытыркнулася ўверх, аднекуль на яго падала святло, і яно свяцілася матавай бронзай. Вузкая палоска святла легла на руку.
    — Паглядзі,— сказала яна і падняла на святло далоні.
    — Мне здаецца, што гэта з вуліцы ад ліхтара,— сказаў я.
    Яна прыўзнялася. Цяпер яе твар таксама быў асветлены, святло падала на плечы і грудзі, жоўтае, як ад васковай свечкі, яно змянялася, злівалася, рабілася аранжавым, у ім утвараліся блакітныя колцы, і раптам за яе спіной з'явілася цёплая чырвань, нібы німб, яна перакінулася вышэй і паволі паплыла па столі пакоя.
    — Гэта рэклама цыгарэт насупраць.
    — Бачыш, які прыгожы твой пакой,— сказала яна.
    — Прыгожы ад тваёй прысутнасці,— сказаў я.— Гэты пакой ужо ніколі не будзе такі, як быў, таму што ты пабыла тут.
    Яна стала на калені, агорнутая блакітным святлом.
    — Але... — сказала яна.— Я ж часта буду тут... часта.
    Я ляжаў ціха і глядзеў на яе. Мне ўсё бачылася, як у мяккім выразным сне. Я ўвесь быў расслаблены, вольны, спакойны і вельмі шчаслівы.
    — Якая ты прыгожая, Пат! Куды прыгажэйшая, чым у любой сукенцы!
    Яна ўсміхнулася і нахілілася да мяне.
    — Ты мусіш вельмі моцна любіць мяне, Робі. Я не ведаю, што мне рабіць без кахання.
    Яе вочы як прывязалі мяне. Яе твар быў зусім блізка ад майго. Ён быў рухомы, зусім адкрыты, напоўнены палкай сілай.
    — Ты павінен трымаць мяне,— шаптала яна,— мне патрэбны нехта, хто б трымаў мяне, а то я павалюся. Я баюся.