Ангельска-беларускі слоўнік
Валентына Пашкевіч
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 1028с.
Мінск 2006
adj. I. фэтравы: a felt hat фэтравы капялкгш. 2. лямцавы: a felt boot валёніак -ка m., pl. валёнкі
female ['fi:meil] n. 1. жанчына, дзяўчына f. 2. самка f. 3. Bot. жанбчая квётка (якая мае тблькі пёсьцікі) adj. жанбчы: a female choir жанбчы хор
feminine ['femanin] adj. 1. жанбчы, жанбцкі, далікатны: feminine intuition жанбчая інтуіцыя. 2. жанчынападббны, немужчынскі, расьпёшчаны, квблы (пра мужчынў). 3. Gram, жанбчы род п. жанбчы род
femininity [|fema'ninati] n. 1. жанбцкасьць, жанбчасьць. 2. жанчыны, жанбчы род
fen [fen] n., Brit, багна, дрыгва f., балбта -a n.
fence [fens] n. 1. плот -y m.. загарадзь f. 2. a) Informal скўпшчык абб прадавёц крадзеных рэчаў. б) мёсца, дзе прадаюцца крадзеныя рэчы. 3. фэхтаваньне п.
v.t. 1. абгарбджваць. 2. адгарбджваць. 3. абараняць; ахбўваць; сьцерагчы
v.i. 1. фэхтаваць. 2. Informal ухіляцца ад адказаў у дыскўсіі, парьіраваць fencing ['fensig] п. фэхтаваньне n.
adj. фэхтавальны: fencing foil фэхтавальная шпага; fencing master фэхтмайстіар -pa m. (інстрўктар фэхтаваньня)
fender ['fendar] n. 1. крылб n. (аўтамабі'ля) 2. сётка абб краты ў каміне
ferment [far'ment] v.i. 1. брадзіць; фэрмэнтаваць. 2. хвалявацца; узбуджацца, распаляцца
v.t. 1. выклікаць браджэньне. 2. выклікаць хваляваньні. 3. распальваць, абвастраць
n. [ferment] 1. фэрмэнт -у. 2. браджэньне п., фэрмэнтацыя f. 3. хваляваньне, забурзньне п.
fermentation [(fermen'teijan] n. 1. браджэньне п., фэрмэнтацыя f 2. хва-
ляваньне п.; узбўджанасьць А; хваляваньні pl. only
fern [fern] п. папараць f.
ferny [ferni] adj. папаратны, як папараць; зарбслы папарацьцю
ferocious [fo'roojas] adj. 1. люты; злы.
2. Informal вёльмі мбцны. страшны: a ferocious headache страшны боль галавы
ferocity [fa'ra:sati] n., pl. -ties 1. лютасьць f., гнёіў -ву m., разькэшанасьць f. 2. зьвёрскі ўчынак, зьвёрства п.
ferriferous [fa'nforas] adj. жалёзісты; які мае ў сабё жалёза, багаты на жалёза
ferroconcrete [jferou'kamkrnt] п. жалёзабэтбн -у т.
adj. жалёзабэтбнны
ferry ['feri] n., pl. -ries 1. пераправа f, мёсца пераправы праз раку. 2. парбм -а т. 3. рэгулярная авіятранспартная слўжба
v.t. 1. перавбзіць лбдкай, парбмам абб параплавам. 2. перавбзіць самалётам. 3. рабіць дастаўкі самалётам v.i. пераплываць праз ракў парбмам абб лбдкай
ferryboat [’fenboot] п. парбм -у т., лбдка абб вадаплаў для перавбзу праз ракў
fertile pf3:rtal] adj. 1. урадлівы (глёба, год); плбдны. 2. Biol, аплбднены; апылены: fertile eggs аплбдненыя яйкі 3. багаты; пладавіты (на ідэі); твбрчы; жыватвбрчы
fertility [far'tilati] n. 1. урадлівасьць f. 2. плбднасьць, пладавітасьць f. 3. плённасьць, пладаві'тасьць f. (твбрчая') 3. плбднасьць f. (фізычная)
fertilization [jfs^tala'zeijan] n. 1. угнбйваньне, угнаёньне п. 2. апладнёньне п.
fertilize ['fertalaiz] v.t. I. угнбйваць (зямлю}. 2. Biol, апладняць
fertilizer [fertalaizar] n. угнаёньне n., гноій -ю m.
fervent [fervant] adj. 1. палкі (пачуцьцё}, палымяны, шчьіры. 2. гарачы, распалены
fervor, Brit, fervour ['fairvar] n. I. гарачнасьць, палымянасьць f. 2. вялікая гарачыня
fester ['festar] v.i. 1. гнаіцца (пра ранў), гнаіцца (пра вбчы). 2. гнісьці, гніць. 3. разьвярэджвацца (пра крьіўду, боль) v.t. 1. выклікаць гнаёньне абб запалёньне. 2. мўчыць, грызыц', разьвярэджваць (рану, крыўду)
festival ['festival] п. сьвята, сьвяткаваньне п.; урачыстасьць f, фэстываліь -ю т.
festive ['festiv] adj. сьвятбчны, урачысты; вясёлы, радасны
festively ['festivli] adv. па-сьвятбчнаму, урачыста; радасна
festivity [fes'tivati] n., pl. -ties 1. урачыстасьці. 2. гуляньне, забава; весялбсьць. 3. фэстываліь -ю т.
fetch [fetj] v.t. I. прынбсіць. прывбзіць (вбзам, аўтам), прывбдзіць (пехатб№). 2. атрымваць, выручаць: to fetch a good price прадаць за дббрую цанў. 3. Informal узяць; адхапіць V. адшўкваць і прынбсіць забі'тую дзічынў (пра сабакў)
• fetch a breath аддыхацца
• fetch a groan застагнаць
• fetch example браць прыклад
fetish I'fetrJ] n. 1. фэтыш -y m., стод -a m., стбдзіва n., і'дал -a m. 2. амулёт, талісман -a m.
fetter ['fetar] n. 1. кайданы, кайданы pl. only, пўты pl. опІу(на нбгі). 2. усё, што абмяжбўвае сваббду
v.t. 1. закбўваць (нбгі ў кайданы).
2. зьвязваць. зьнявбльваць fetus ['fi:tas] п. зарбдіак -ку m.
feud I [fju.d] n. 1. варбжасьць (дбўгая сьмярбтная). 2. сварка f; няспынныя нелады, змаганьне
v.i. сьмярбтна варагаваць
feud II [fju:d] п. лен -у m., фэўдальнае ўладаньне, фэўдальны маёнтак
feudal ['fjuidal] adj. 1. фэўдальны. 2. які варагўе, варбжы
feudalism ['fju:dal|izam] п. фэўдальны лад, фзўдалізм -у т.
feudalist ['fju:dahst] п. фэўдал -a т., прыхільнік фэўдалізму
fever ['fi:var] n. 1. гарачка f. 2. ліхаманка f. 3. хварбба: scarlet fever шкарлятына f. typhoid fever тыфус. тыф; yellow fever жбўтая ліхаманка. 4. захаплёньне п., азарт -у т.; мбцнае ўзрўшаньне
v.t. кідаць у жар, паліць гарачкай v.i. мець гарачку
fevered |'fi:vard] adj. 1. які мае гарачку, з гарачкай. 2. гарачкавы, ліхаманкавы; усхваляваны; няўрымсьлівы
feverish j'fiivanj] adj. 1. а) які мае невялікую гарачку. б) у гарачцы. 2. выкліканы гарачкай, гарачкавы: feverish thirst гарачкавая смага. 3. ліхаманкавы, гарачкавы; неспакбйны: feverish haste ліхаманкавы сьпёх
few [fju:] adj. нешматлікі, няшмат, мала: His friends are few У ягб няшмат сябрбў; in a few words кбратка, y кблькіх слбвах
п. малая кблькасьць, ня шмат хто • quite a few. Informal давблі шмат • the few мёншасьць f.
fiance [fi:a:n'sei] n. нарачбніы -ara m.
fiancee [fi:a:n'sei] n. нарачбная f.
fiasco [fi'asskou] n., pl. -cos or -coes пбўная няўдача, правал -y m.
fib [fib] n. хлусьня f.; мана, няпраўда f. (малаважная)
v.i. (-bb) хлусіць, мані'ць, казаць няпраўду
fiber ['faibar] n. 1. валакнб n.; фібра f:. hemp fiber канаплянае валакнб. 2. нітка f. 3. характар -у т., натўра f. (чалавёкаў 4. Bot. тбнкія карэнчыкі расьлі'наў
fibered or fibred ['faibard] adj. валакністы
fiberglass ['faibarglaas] n. шкловалакнб n. fibroid ['faibraid] adj. валакністы, валакш'стае будбвы
п. род пухліны
fickle ['fikal] adj. зьмёнлівы, няўстбйлівы; нясталы, капрызны: fickle fortune зьмёнлівае шчасьце; a fickle friend нясталы сябра
fickleness ['fikalnas] n. нясталасьць, зьмёнлівасьць f.
fiction I'fikjan] n. 1. прбза f.. мастацкая літаратўра, бэлетрыстыка f: works of fiction раманы, апбвесьці. 2. выдумка, фантазія f. 3. прыдўманая гістбрыя
fictitious [fik'ti/as] adj. 1. несапраўдны, прыдўманы, уяўлены, фіктыўны. 2. ашуканскі, хлусьлівы, фальшывы, зьмёнены (імя): The criminal used a fictitious name Злачынец меў выдуманае імя
fiddle ['fidall n. 1. Informal скрыпка f: to play second fiddle граць другўю скрьіпку, адыгрываць другарадную рблю. 2. SI. ашуканства п.. хітрасьць f
v.i. 1. Informal іграць наскрыпцы. 2. круці'ць у руках: The embarrassed boy fiddled with his hat Засарбмлены хлапёц мяў y руках шапку
• fiddle away змарнаваць, прагультаіць
fiddler ['fidlarj п. скрыпач -a m.
fiddlestick j'fidalstik] n. 1. смык -a m. 2. лўхта, драбніца f.
fidelity [fi'delati] n., pl. -ties 1. вёрнасьць, адданасьць, ляяльнасьць f. 2. дакладнасьць, стараннасыіь f. (у выкбнваньні абавязкаў). 3. дакладная згбднасьць (як у кбпіі). 4. дакладнасьць (інструмэнту, радыё)
fidget I'fidjat] v.i. тўрзацца, неспакбйна круціцца.
v.t. тўрзаць, нэрваваць
n. 1. нэрвбвы неспакбй. 2. мітусьл(вы, неспакбйны чалавёк, непасёдіа -ы m. & f.
fidgety ['fidjati] adj. неспакбйны; непасёдлівы, мітусьлівы
fief [fi:f] п. фэўдальнае ўладаньне, зямля, лен -у т.
field [fi:ld] n. 1. пбле п., луг -у т. 2. а) пляцбўка f. (спартбвая абб іншая). б) пбле п., пляц -у т., мёсца n.: a flying field лётнішча; the gold fields капальні зблата; the coal fields вўгаль-
ны басэйн. 3. а) пбле бітвы. б) бітва f 4. галіна f, пбле дзёйнасьці: the field of politics галіна палітыкі
adj. 1. палявы: field hospital палявы шпіталь. 2. баявы: a field operation баявая апэрацыя
• take the field распачаць бі'тву, гульню, агітацыю
field events спаббрніцтва (у лёгкай атлётыцы: скбкі, кіданьне)
field glass or glasses палявы бінбкль field marshal фэльдмаршал -a m.
field officer штаб-афіцэр (ад маёра да палкбўніка)
field work, Geol. палявыя раббты, разьвёдка; зьбіраньне вёстак (статыстыка, вывучэньне грамадзкай дўмкі)
fiend [fimdj n. 1. нячыстіы -ага m., нячьісьцік -a т.; чорт, чарта т., д'ябіал -ла т. 2. Informal чалавёк, які' ўцягнўўся ў нёшта благбе: dope fiend наркаман абб наркбтык -а т.. вылюдіак -ка т. (люты чалавёк)
fiendish j'fimdij] adj. чартбўскі; д’ябальскі, сатанінскі, вёльмі лнэты абб злы; ліхадзёйны
fierce [firs] adj. 1. дзі'кі (пра зьвяра). 2. гвалтбўны; шалёны (вёцерў, бязьлі'тасны: a fierce attack гвалтбўны напад. 3. старанны, настбйлівы: fierce efforts to get ahead старанныя, настбйлівыя намаганьні зрабіць кар’ёру. 4. SI. вёльмі благі, непрыёмны
fieriness ['faiarinas] n. 1. палкасьць f. 2. запальчывасьць, гарачнасьць f.
fiery ['faiari] adj. 1. распалены, мбцна нагрэты, гарачы (пра печ). 2. напалены; агні'сты, бліскўчы (пра вбчы): a fiery red агні'стая чьірвань. 3. палкі, гарачы: a fiery speech палкая прамбва. 4. гарачы, запальчывы: a fiery temper запальчывы характар. 5. лёгкі на загараньне (пра ras). 6. Med. запалены струп, бблька f.: a fiery sore запаленая ранка
fiesta [fi'esta] n. 1. фэст -y, фэстываліь -ю т. 2. сьвята п.; урачыстасьць f.
fifteen ^fiFti-.n] n. пятнаццаць
fifteenth [^іРНаів] adj. I. пятнаццаты n. пятнаццатая частка
fifth [fif0] adj. 1. пяты. 2. які' ёсьць пятай часткай
n. 1. пятіы -ага т.. пятая f. 2. пятая частка: two fifths дзьве пятыя
fiftieth ['fifties] adj. I. пяцьдзясяты n. пяцьдзясятая частка
fifty ['fiftij n., pl. -ties пяцьдзясят: fiftyfive пяцьдзясят пяць
fifties, the ['fiftiz] 1. пяцьдзясятыя гады (сгагбдзьдзя'). 2. шбсты дзясятак (чалавёчага вёку)
fig I [fig] n. 1. фіга f. (плод і дрэва). 2. / don’t care a fig for your opinion начхаць мне на тваю дўмку
fig II [fig] n., Informal 1. уббр -y m„ стрбі pl., убраньне n. 2. стан -y m.; фбрма -f:. in full fig y пбўным уббры абб рыштўнку