Ангельска-беларускі слоўнік
Валентына Пашкевіч
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 1028с.
Мінск 2006
Н, h leitj] n.,pl. H’s, h’s вбсьмая літара ангёльскага альфабэту
habit I ['haebit] n. I. звьічка. прывычка f., звычаій -ю m:. the habit of smoking звьічка курыць. 2. Biol, спбсаб рбсту й разьвіцьця жывёліны ці расьліны: a plant of trailing habit сьцёлістая расьліна
habit II ['haebit] n. a) манаская paca: to take the habit пастрыгчыся ў манахі, манашкі. б) амазбнка (дамскі гарнітўр для яздьі на кбнях). в) Archaic адзёньне п., уббр -у т.
v.t. апранаць, адзяваць
habitable j'hsebatabal] adj. засёлены, насёлены; прыдатны для жыльля
habitation [|haebi'teijan] n. 1. жыльлё. жытлб п., кватэра f 2. жыльлё, жытлб, пражываньне п.: Is this house fit for habitation? Ці гэты дом прыгбдны для жыльля?
habitual [ha'bitjual] adj. 1. прывычны, звьічны, звыклы. 2. звычайны, заўсёдны: a habitual smile заўсёдная ўсьмёшка
habituate [ha'bitfueit] v.t. 1. прывучаць; прызвычайваць. 2. часта навёдваць што, часта бываць дзе
habitude j'haebituzd] n. 1. уласьцівасьць. асаблі'васьць f. 2. звычка, прывычка f, навык -у т.
hack I [haekj v.t. 1. сячы, рэзаць нярбўна, абы-як. 2. а) матыкаваць. б) зразаць каля кбраня
-v.i. 1. спрычыняць рэзаную рану. 2. кашляць сухім кашлем
n. 1. а) рэзаная рана. б) засёчка на дрэве. 2. прылада, сякёра f.; кірка. матыка f 3. cyxf кашаль
hack II [haek] n. I. а) наёмны конь ці фурманка. б) Informal таксі п., indecl. 2. верхавы ці запражны конь. 3. кляча f. 4. літаратўрны падзёншчык, кампілятар -а т.
-v.i. 1. ёхаць ступбю. 2. Informal быць таксі'стам
v.t. I. рабіць банальным, зьбітым, шаблённым. 2. Informal пісаць на калёне
hackle I ['haekalj n. 1. такс. hatchel, heckle шчбтка {для часаньня лёнў, канбпляў). 2. пёр’е на шыі пёўня і і'нш. птўшак. 3. штўчная прынада (для рьібы)
v.t. часаць (лён)
• raise the hackles Informal насьцярбжваць кагб, выклікаць падазрэньне абб злосьць у кагб
hackle II ['heekal] v. нярбўна рэзаць, сячьі абы-як
hackneyed ['ha?knid| adj. 1. зьбіты, шаблённы, банальны. 2. дасьвёдчаны; бывалы
haddock [‘haedak] n., pl. -docks or coll, -dock гпкша f. (рыба сямёііства траскбвых)
haemorrhage ['hemandj] n. гл. hemorrhage
haft [haeft] n. 1. рўчка f., трбніак -ка m. (нажа, відэльцаў, дзяржаньне п. 2. эфэс -а т. (шаблі, мяча)
hag [haeg] n. 1. карга, каргбта f. 2. вёдзьма f
haggard f'heegard] — adj. 1. змардаваны; зьнясілены, змарнёлы. 2. дзікі, непрырўчаны (пра кбршака)
п. кбршак
haggle ['heegal] v.i. таргавацца
v.t. 1. знахбдзіць хібы ў тавары; чапляцца. 2. няўмёла рэзаць
hail I [heil] v.t. 1. вітаць, вітаць вбклічамі. 2. вітаць, называць, зваць: They hailed him leader Яны віталі ягб як правадыра. 3. аклікаць
n. 1. вбкліч прывітаньня, прывітаньне п. 2. вбкліку т. (на адлёгласьці чўтнасьці голасу)
Interj., Poetic Вітаньне! Прывітаньне! hail II [heil] п. град граду т.
v.i. 1. It hails Ідзё град. 2. сыпацца градам
v.t. сыпаць, закідаць (як градам) hailstone ['heilstoun] п. градзіна f„ кру-
пі'нка граду
hailstorm ['heilstoirm] п. навальні'ца з градам, вялікі град
haily ['heili] adj. градавы
hair [her] n. 1. вблас -a i -y m.; валасібк -ка m. 2. валасы pl.: to have one’s hair done зрабіць фрызўру; to cut one's hair падстрыгчы валасы. 3. поўсьць, шэрсьць f. (жывёліны); ворс -у т. 4. валаскі, варсінкі (на расьлінах)
adj. валасяны; зрбблены з валасбў
• make one’s hair stand on end мбцна спалбхаць кагб-н.
• not to turn a hair i вбкам не міргнўць
• split hairs удавацца ў падрабязнасьці
• tear one’s hair рваць на сабё валасы (з рбспачы і г.д.).
• to a hair вблас у вблас, зусім падббны; якраз
• within a hair’s breadth на валасбк, вёльмі блізка
hairbrush ['ЬегЬгд]] п. шчбтка для валасбў
haircut ['herkAt] п. стрыжка
hairdo ['herdu:] n., pl. -dos фрызўра, прычбска f.
hairdresser ['her|dresar] n. цырўльнік -a m., цырўльніца f.
haired [herd] adj. валасаты, з валасамі hairless ['herles] adj. безвалбсы
hairline ['herlain] n. 1. лінія валасбў на галавё: receding hairline пачатак лысіны. 2. цянюсенькая лінія. 3. ткашна ў дрббную палбску
adj. вёльмі вўзенькі; вёльмі блізкі hair net сётка для валасбў
hair pin шгплька f.
hairy ['heri] adj. валасаты, касматы, калматы
hale I [heil] adj. мбцны, здарбвы
hale II [heil] v.t. 1. цягнўць сілай, валачы; тўзаць. 2. змушаць (ісьці), зацягваць куды
half [heef] n., pl. halves 1. палбва. палавіна f: three and a half years тры з палбваіі гады; half a dollar паўдаляра; half a meter паўмэтра; by half нашмат, занадта: He is the better player by half нашмат лёпшы гулёц
adj. 1. палавінны; які складае палбву: a half barrel паўббчкі. 2. няпбўны, часткбвы
-adv. 1. да палбвы. 2. часткбва, напалбву: to speak half aloud гаварыць напаўгбласа. 3. амаль, блізў, пбў(паў-); half dead from hunger паўмёртвы ад гбладу
half-and-half [Jiaefan'heef] adj. 1. палбва на палбву. 2. ні рыба, ні мяса; ні тбе, ні сёе
adv. у рбўнай прапбрцыі
n. 1. малакб зьмяшанае са сьмятанай. 2. Brit, мяшаны алькагбльны напбй
half-baked [,haePbeikt] adj. 1. недапёчаны, паўсыры. 2. Informal няпбўны, канчаткбва не распрацаваны (плян). 3. недасьвёдчаны. 4. Informal недапёчаны, прыдўркаваты
half-blood ['haefblAd] n. I. зьмяшаная кроў. 2. звбдны брат абб звбдная сястра
half-bred ['haefbred] adj. нечыстакрбўны (конь)
half-breed |'ha?fbri:d] n. 1. мяшан]ец -ца. мэтьіс -а т. 2. мяшанец індзёйскаіі і бёлай расы
half-brother звбдны брат
half-caste ['haefkaest] п. чалавёк мяшанай расы (асабл. нашчадак эўрапёйца іі азіягкі)
half-hearted ^haefhcrrtad] adj. нясьмёлы, неадважны, абыякавы абб без запалу: a half-hearted consent неахвбтная згбда
half-heartedly adv. нерашўча, абыякава, без запалу
half-hour [(ЬгеГаог] п. паўгадзі'ны -adj. паўгадзінны. які трывае паўгадзіны
half-hourly [JaaePaorli] adj. паўгадзшны
adv. кбжнае паўгадзіны
half-mast [|heePmaest] adv. на паўмачты: flag at half-mast сьцяг, спўшчаны да палбвы мачты
v.t. спускаць сьцяг да палбвы (на знак жалббы)
half moon паўмёсяц -a т., серп мёсяца half-sister звбдная сястра
half-time ['haeftaim] n. I. Sport палбва гульні, тайм -у т. 2. палбва звычайнага працбўнага часу
halfway [^«PweiJ adv. 1. да палбвы. 2. a rope reaching only halfway вярбўка дастаё тблькі да палбвы. 3. напалбву: The morning is halfway over мінўла ўжб палбва раніцы; to go or meet halfway сыйсьціся на поўдарбзе, пагадзіцца на што, ісьш на састўпкі adj. 1. на поўдарбзе. 2. недастаткбвы,няпбўны
half-wit ['haefwit] n. 1. прыдўркаватіы -ага т., прыдўркаватая f. 2. дўріань -вя т.
half-witted lihaefwitad] adj. I. прыдўркаваты. 2. дурны
half-year [thaePjir] п. паўгбдзьдзе n.
half-yearly [ihaePjirli] adj. паўгадбвы
adv. штопаўгбда, два разы на год halibut ['haelibat] n., pl. -buts or coll -but
палтус -a m.
hall [had] n. 1. калідбр -a m. 2. пярэдні пакбй; вэстыбюліь -я т. 3. заля f: concert hall канцэртная заля. 4. дом для грамадзкіх патрэбаў. 5. Brit, унівэрсытэцкая сталбвая
hallmark ['hadmcrrk] n. 1. прабірнае кляймб, прбба f. {зблата, срэбра). 2. характэрны знак; адзнака f
hallo [ha'lou] interj. алё, здарбў!
п. вбклік прывітаньня абб зьдзіўлёньня
hallucination [haju^i'neijan] п. галюцынацыя f.
hallway ['hD:lwei] n. 1. калідбр, калідбрчык -a т., dim. 2. пярэдні пакбй
halo I'heilou] n., pl. -los, -loes 1. галб n.. indecl. (бліскўчы круг вакбл сбнца, мёсяца). 2. арэбл -у т. (славы, прыгажбсьці). 3. арэбл -а т., німб -а т. (на абразбх сьвятых)
halt I [hadt] v.i. спыняцца, затрымвацца
v.t. спыняць, затрымваць
п. прыпыніак -ку т.
halt II [hadt] v.i. 1. сумвявацца, вагацца.
2. Archaic кульгаць
halter ['hadtar] n. 1. вярбўка f. (для навязваньня жывёлы), пбвад -у т. (пры абрбці каня). 2. вярбўка зь пятлёю (на шыбеніцьі). 3. сьмерць на шыбеніцы: to stretch a halter быць павёшаным
-v.t. 1. прывязваць вярбўкай, пбвадам. 2. лаві'ць на аркан ці ласб. 3. вёшаць (чалавёка)
halve [haev] v.t. 1. дзялі'ць напалам, дзяліцца чым з кім. 2. скарачаць напалбву (кбшты, час)
halves [haevz] n., pl. of half палбвы pl.: to go halves дзяліць рбўна напалам (прыбыткі)
ham [haem] n. 1. кумпяк -a m., шынка f. 2. сьвіны зад 3. ляжка f.; сьцягнб n.
(частка наг[). 4. SI. слабы актбр, слабая йгра. 5. радыёаматар -a т.
-v.t., v.i., SI. кёпска йграць рблю hamburger ['hsem^s^gar] п. катлёта f.
(найчасьцёй ялавічная), гамбургер -а т.
hamlet ['haemlat] n. 1. пасёліак -ку m., пасёлішча п., малёнькая вёсачка. 2. Brit, вёска без царквы
hammer ['h®mar] n. 1. мблат -а, малатібк -ка т. 2. малатбчіак -ка т. (у рбзных мэханізмах). 3. ударнік -а т. (у пальнай збрбі). 4. Anat, малатбчіак -ка т. (вушная кбстачка): to come or go under the hammer быць прададзеным з малатка (на аўкцыёнеу, hammer and tongs усімі сіламі v.t. 1. біць, заганяць, прыбіваць малаткбм. 2. каваць; зьбіваць (як малаткбм). 3. дзяўбці', убіваць: to hammer into one’s head убіваць камў ў галавў. 4. дабівацца чагб вялі'кімі намаганьнямі: to hammer at упарта працаваць над чым
• hammer and sickle серп і мблат
• hammer away далёй рабіць нёшта, працаваць над чым
• hammer out а) выкбўваць. б) расплюшчваць. в) выбіваць мблатам. г) выясьняць
hammered ['haemard] adj. каваны (срэбра)
hammock ['heemak] п. гамак -a m.
hamper I ['hrempar] v.t. замінаць, nepaшкаджаць; тармазіць
hamper II ['haempar] n. вялікая кашблка зь вёчкам: a hamper for dirty clothes кашблка для брўднае бялізны
hamster ['hsemstar] n., Zool. хамяк -a m. hamstring I'haemstrirj] n., Anat, калённыя сухажыльлі, паджылкі
v.t. 1. калёчыць, падрэзаўшы паджылкі. 2. нявёчыць кагб, псаваць. 3. паралізаваць, пазбаўляць здбльнасьці дзёйнічаць
hamstrung ['haemstrxg] v„ p.t. and p.p. of hamstring
hand [hsend] n. 1. рука f. (кісьць) 2. пярэдняя лапа 3. a) наняты раббтнік:
a factory hand фабрычны раббтнік; a farm hand раббтнік сёльскае гаспадаркі. б) марак -a т., экіпаж, каманда вадаплава. 4. бок -у т.: At her left hand stood two men Зь лёвага ббку ад яё стаялі два мужчыны. 5. гадзіньнікавая стрэлка 6. пбчырк -у т.; пбдпіс -у т.1. вбплескі pl. only. 8. здбльнасьці рі., умёльства n:. at first hand зь пёршых рук, беспасрэдна ад кагб (давёдацца, агрымаць)