Ангельска-беларускі слоўнік
Валентына Пашкевіч
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 1028с.
Мінск 2006
kneecap ['ni.kaep] п. 1. Anat, рэпка f. 2. накалёньнік -а т. (таксама рыцарскі) knee-deep [piir'dirp] adj. па калёна (глыббкі)
knee-high [jnii'bai] adj. да калёна (высбкі)
kneel [nirl] v., knelt, kneeling 1. ставаць на калёні; клёнчыць. 2. стаяць на калёнях
knell [nel] n. 1. хаўтўрны звон. 2. жалббны гук. 3. дрэнная прымёта, дрэнны знак
v.i. 1. званіць на хаўтўрах. 2. злавёсна гучаць
knickerbockers I'nikarbarkarz] or knickers ['nikarz] n., pl. брыджы pl. only knickknack ['mknaek] n. цацка, забаўка f:, аздббныя дрббязі
knife [naif] n., pl. knives нож. нажа m. v. рэзаць, прабіваць, забіваць нажбм
knife edge вастрыё п„ лязб нажа
knife grinder тачыльнік нажбў
knight [nait] n. 1. рыцар -a т. 2. шахматны конь
knight-errant вандрбўны рыцар
knighthood ['naithud] n. 1. рыцарства n. (ранг абб занятак). 2. характар рыцара. 3. рыцары
knit [nit] v.t. 1. вязаць, плёсьці (пруткамі). 2. злучаць, змацбўваць v.i. злучацца, змацбўвацца. зрастацца
» knit the brows насўпіцца
knitting ['nitip] n. 1. вязаньне, пляцёньне n. 2. вязаная рэч
knitting needle вязальны прутбк
knives [naivz] n., pl. of knife
knob [na:b] n. 1. гуз -a m.; вьшукласьць f. 2. крўглая рўчка (дзьвярэй, шуфляды). 3. узгбріак -ка т. 4. SI. галава L, мазгаўня f.
knock [nark] v.t. 1. стўкаць; ударыць; біць. 2. валіць, зьбіваць
v.i. стўкацца: to knock at a door стўкаць y дзьвёры
n. 1. стук -y m. 1. SI. вбстрая крытыка
• knock about (around) гайсаць; снбўдацца
• knock down a) зьбіваць (з ног), валіць. б) разьбіраць рэч (для перавбзкі)
• knock out а) выбіць. б) перамагчы. в) накаўтаваць
• knock together зьбіваць, рабіць сьпёхам
knoll [noul] п. малы ўзгбрак. узгбрачіак -ка т., пагбріак -ка т.
knot [na:t] n. 1. вўзіел -ла т. 2. бант -а т., банцік -a т., dim. 3. сўвязь f:. nuptual knot сужэнства. 4. нарасьць f. (на дрэве) 5. вўзіел -ла т. (адзінка хўткасьці вадаплаваў). 6. цяжкасьць, перашкбда f; замінка, загваздка f
v. 1. завязаваць вузлбм. 2. зблытваціь (-ца), заблытаціь (-ца) у вузлы.
3. завязваць, рабі'ць фрэндзлі
knotty ['na:ti] adj. 1. вузлаваты. 2. заблытаны, складаны
knout [naut] п. бізўн -a т.
know [nou] v., knew, known, v.t. 1. вёдаць, знаць. 2. мёць вёды, умёць. 3. быць зпаёмым з кім: I know her very well Я зь ёю вёльмі дббра знаёмы; Do you know this road? Ці ты вёдаеш гэтую дарбгу? 4. умёць: Mary knows how to cook Марыя ўмёе гатаваць
knowable ['пооэЬэІ] adj. пазнавальны, дастўпны пазнаньню п. пазнавальнае п.
knowingly j'nouigli] adv. 1. умёла, з умёньнем, па-майстэрску. 2. сьвёдама; наўмысна, знарбк
knowledge ['nuilidj] n. I. вёда f.; навўка f.: a branch of knowledge галіна вёды. 2. вёданьне n., паінфармаванасьць f.: It came to my knowledge Мне стала вёдама; to (the best of) my knowledge накблькі мне вёдама. 3. знаёмства, вёданьне п., вёстка f knowledgeable j'nadidjabal] adj. які вёдае, паінфармаваны
known [noun] v., р.р. of know вядбмы, вёдамы: it is known вядбма
known quantity Math, вядбмае n.
know-nothing ['поО|Пл0іу] n. нёвук -a m.
& f.-, прастак -a m., прастачка f.
knuckle ['плкаі] n. 1. сустаіў -ва m. (пальца). 2. калёна абб лытка (жывёліны, ужываныя, як мяса)
v.i. стукаць пальцам, стўкацца: to knuckle down (under), Informal паддацца, саступіць камў
kohlrabi [.koul'raibi] n., pl. -bies, Bot. кальрабі f., indecl.
Korean [кэ'гі:эп[ adj. карэйскі
n. 1. карэіец -йца m., карэйка f. 2. карэйская мбва
Kremlin I'kremlm] n. Крэмль Крамля m. Ku-Klux-Klan ^kuikUks'kleen] n. KyКлукс-Клан
kumquat ['kAmkwait] n. камквбт -a m. (малы як сьліўка плод, падббны да апэльсіна)
Kyrgyz [kir'gkz] n., pl. -ghiz or -ghizes 1. кіргіз -a m. 2. кіргіская мбва
L , I [el] n.,pl. L's or Ls, I’s or Is дванаццатая лі'тара ангёльскага альфабэту label ['ІеіЬэІ] п. налёпка, наклёйка, этыкётка f; ярльік -a т.
v.t. наклёйваць налёпкі, рабіць надпісы. 2. Figur. навёшваць ярлыкі'
labial I'leibial] adj. губны
n., Gram, губны зычны
labor, Brit, labour [leibar] n. I. праца f: hard labor катарга f. 2. coll, працбўныя. 3. рбдавыя бблі
v.i. цяжка працаваць, сіліцца laboratory ['laebaratzxri] n., pl. -ries лябаратбрыя f.
adj. лябаратбрны
Labor Day Дзень працы (сьвята)
laborer, Brit, labourer ['ІеіЬэгэг] n. 1. paббчіы -ara m., раббчая f. 2. чорнараббчіы -ara m.
laborious [latwrias] adj. 1. цяжкі. 2. npaцавіты, карпатлівы
labor market рынак працы; пбпыт працы
labor union прафсаюз
labyrinth ['tebarmQJ n. I. лябірынт -a m.
2. заблытанае станбвішча
lace [leis] n. 1. карўнкі pl. only. 2. шнурібк, матузібк -ка m.: shoelaces матузкі для чаравікаў. 3. галўн -a m:. Some uniforms have laces on them Некатбрыя ўніфбрмы маюць галуны -v.t. 1. абшываць карўнкамі. 2. шнураваць. 3. прыбіраць галунамі, нашываць галуны
lacerate ['tesareit] v.t. парэзаць, параніць
lachrymal, тс. lacrimal ['tekrimal] adj. 1. сьлёзны: lachrimal glands сьлёзныя залбзы. 2. для сьлёзаў
lack [tek] v. адчуваць нястачу; ня мець; не ставаць; мець патрэбу: He lacks courage Ямў не стаё адвагі; A desert lacks water У пустыні няма вады
п. нястача f., недахбп -у т., адсўтнасьць f.
• for lack of a) дзёля недахбпу чагб б) дзеля адсўтнасьці чагб
lacking ['laekrrj] adj. якбму не стаё: A weak person is lacking in strength У слаббга чалавёка не стаё сілаў
lackluster ['tek|lAstar] adj. матавы, бяз глянцу, бяз бляску
laconic [la'kamrk] adj. сьціслы, маласлбўны, лякані'чны
lacquer or lacker ['ігекаг] п. ляк -у т. -v.t. 1. пакрываць лякам. 2. SI. прыхарбшваць. прыгладжваць
lactose ['tektous] п. малбчны цўкар. ляктбза f.
lacuna [la'kjuma] n. 1. лякўна f.. прагал -y m. 2. пустбе мёсца
lad [ted] n. хлапіёц -ца m., юнак -a m., дзяцюк дзецюка m.
ladder f'tedar] n. драбіна, лёсьвіца f.
lade [leid] v., laded, laden 1. грузіць; нагружаць. 2. вычэрпваць апалбнікам
laden ['leidan] adj. 1. нагрўжаны. 2. абцяжараны
ladle j'leidal] n. апалбнік -a m., чарпак -a m.
v.t. 1. вычэрпваць апалбнікам. 2. разьліваць апалбнікам
lady j'leidi] n., pl. -dies 1. дама f:. a great lady знатная дама. 2. спадарыня f: ladies and gentlemen спадарыні й спадары. 3. гаспадыня f. (дбму). 4. каханая f:, жбнка f.
adj. жанбчы, жанбчага рбду: a lady doctor жанчьіна-дбктар
ladybug ['leidibAg] or lady beetle, n. 66жая карбўка
lady-killer [lleidilkdar] n., SI. сэрцаёд -a m. ladylike [’leidilaik] adj. 1. як дама, дббра вьіхаваная. 2. дббрая, далікатная. 3. жанчынападббны (пра мужчыну)
lag [teg] -v.i. 1. адставаць; павбльна цягнўцца. 2. паслабляцца: our attention lagged нашая ўвага паслаблялася п. апазьнёньне, адставаньне n.: jet lag парушэньне сўтачнага рытму; стбма ад дбўгага падарбжжа самалётам; недапасаванасьць аргашзму да мясцбвага часу
lagoon or lagune [la'gum] n. лягўна f.
laid Herd] v., past & p.p. of lay I
lain [lein] v., p.p. of lie II
lair [ler] n. 1. бярлбг-у m., лбгава, лбгвішча n. (зьвёра). 2. лбгава, прытўлішча п. (чалавёка). 3. Brit, шалаш -а т., загарадзь f. (для жывёльі) -v.i. спаць, ляжаць у лбгаве
lake [leik] п. вбзера n.
adj. азёрны
lakelet ['leikht] n. малбе вбзера, азёрца n. lamb [tem] n. 1. ягніё n., pl. -яты; ягнятка n. 2. бараніна f. (мяса)
v.i. акаці'цца (пра авёчку)
lame [lam] adj. 1. кульгавы. 2. зьнявёчаны. 3. Figur. слабы, нездавальняючы, недастаткбвы: a lame excuse няўдалая адгавбрка
v.t. рабіць кульгавым, нявёчыць
v.i. закульгайь; зрабіцца кульгавым
lament [la'ment] v.t. аплакваць; шкадаваць
v.i. 1. галасіць, мбцна плакаць. 2. жальбаваць, лямантаваць
n. 1. галашэньне п., лямант -у т. 2. элёгія f, жалббная пёсьня
lamentable [la'mentabal] adj. варты жалю; няшчасны, жалюгбдны
lamentation [Jarman'teiJan] п. плач -у т., гарбтная жальба; нараканьні • ВІЫ. Lamentations плач Ерамі'і
lamp [temp] n. 1. лямпа f.; ліхтар -a т.
2. Figur. сьвяціла n.
lamp-post ['temppoust] n. ліхтарны слуп lamplight ['templait] n. 1. лямпавае сьвятлб. 2. вечарбвая пара
lampoon [tem'pum] n. злбсная сатыpa, пасквіліь -я т.; памфлёт -а т. v.t. нападаць, высьмёйваць
lamp shade абажўр -a т.
lance [tens] n. 1. дзіда f., кап’ё n. 2. лянцэт -a m. (хірурп'чны)
v.t. 1. прабіваць дзідай. 2. разразаць лянцэтам
lancer ['tensar] п. улан -a т.
lancet ['tensat] n. лянцэт -a m.
land [tend] n. 1. сухазём’е n., сўша f.
2 . глёба, зямля f: good land for a garden дббрая зямля дла гарбду. 3. зямёльная ўласнасьць, маёнтіак -ка т. 4. краій -ю т., краіна L; раён -у т.: the land of Belarus беларўскі край; mountainous land гбрны раён
v.t. 1. высаджваць (на бёраг). 2. прызямляць
v.i. I. прыставаць, прычальваць. 2. высаджвацца. 3. апынацца, прыбываць: He landed in jail Ён апынўўся ў астрбзе
• lands тэрытарыяльныя ўладаньні. landed ['tendid] adj. 1. зямёльны. 2. які мае зямлю, валбдае зямлёю
landfill ['tendfil] п. звалка f.
landing ['tendnj] n. I. a) вьісадка f. 6) пасадка f. 2. мёсца высадкі абб пасадкі. 3. пляцбўка на схбдах
landlady ['tendleidi] n., pl. -dies уладальніца, уласьніца дбму абб зямлі'; гаспадьіня кватэры
landlord ['leendb:rd] n. уласьнік, уладальнік дбму абб зямлі; гаспадар кватэры
landmark ]'tendmci:rkj n. 1. мёжавы камень, вяха f. 2. арыенцір -а т. 3. Figur. вёхі pl., важны этап. 4. пбмнік архітэктўры
land mass or landmass мацярык -a m. landowner ['tend|Ounar] n. земляўласьнік, земляўладальнік -a m.; земляўласьніца, земляўладальніца f.
landscape ['laendskeip] n. 1. краяві'д, пэйзаж -y m. 2. малюнак краяві'ду. 3. ляндшафт -y m.
landslide ['laendslaid] n. 1. апбўізень -зьня m. 2. Figur. вялі'кая перамбга (y выбарах). 3. падзёя вялізных памёраў: landslide inflation абвальная інфляцыя
lane [lein] n. 1. завўліак -ка т. 2. вўзкая дарбга, сьцёжка. 3. паласа рўху (на аўгастрадзе): Left lane for left turn only Лёвая паласа тблькі для паварбту налёва
language ['teggwidjj n. 1. мбва f. 2. стыліь -ю m.
languid ['teggwid] adj. 1. квблы, вялы, млявы: languid attempts слабыя спрббы. 2. абыякавы, апатычны
languish ['leeggwi/l v.i. 1. слабёць, млець; вянуць. 2. сбхнуць, чэзнуць; марнёць. 3. тужьіць: She languished for home Яна тужыла па дбме