Ангельска-беларускі слоўнік
Валентына Пашкевіч
Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 1028с.
Мінск 2006
bunt II [bAnt] п. сажа f. (хварбба зббжжа)
bunting I ['ЬлпЬд] n. 1. матэрыял на сьцягі. 2. сьцяг -а т., сьцягі. 3. канвэрт -у т. (дзіцячая кбўдра)
bunting II ['ЬлпЬд] п. аўсянка f. (птўшка)
buoy ['bu:i] n. 1. буй, бўя т.; вяха і, pl. вёхі (на вадзё). 2. выратавальная кўртка. выратавальны пбяс абб круг v.t. 1. абазначаць буямі. 2. трымаць на павёрхні
v.i. трымацца на вадзё: to buoy up а) трымацца на павёрхні вады, не танўць. б) падтрымваць, падымаць дух, падбадзёрваць: She buoyed up his hopes with promises Яна падтрымвала y ім над.зёю абяцанкамі buoyancy ['baiansi] n. 1. плывўчасьць i.
2 . Figur. жыцьцярадаснасьць, бестурббтнасьць f. 3. страта вагі цёла ў вадкасьці
buoyant fboiant] adj. 1. плывўчы. 2. Figur. жыцьцярадасны, пбўны надзёі, бестурббтны
bur [Ьз:г] n. 1. церне п., калючка t. дзяды рі. (лапухў). 2. калючая расьліна. 3. Figur. назбліа -ы т. & f (пра чалавёка). 4. бор-машына f.. зубны сьвёрдзел
burden I ['Ьз:гбап] n. 1. груз -у m.; цяжар -у т. 2. цяжкая нбша, цяжкасьці рі. 3. вага грўзу (карабля), грузападымальнасьць f
v.t. грузіць, нагружаць. 2. абцяжарваць
burden II [terdan] n. 1. тэма f, галбўная дўмка. 2. прыпёіў -ву т.. рэфрэн -у т.
burdensome ['b3:rdansam] adj. вёльмі цяжкі; важкі
burdock j'b3:rda:k] п. лапўх -a т.
bureau j'bjurou] n., pl. bureaus or -reaux ['bjurouzj 1. канцылярыя f. 2. урадавы аддзёл, бюрб n:. The Weather Bureau мэтэаралягічная станцыя. 3. Brit, пісьмбвы стол. 4. камбда f.
bureaucracy [bju'raikrasi] n., pl. -cies 1. бюракратыя f.; адміністрацыйныя чынбўнікі, урадбўцы; бюракратызм -у т. 2. фармалістыка, канцыляршчына f.
bureaucrat j'bjurakraet] n. 1. бюракрат -a m. 2. фармаліст. валавбднік -a m.
bureaucratic [|bjura'kraetik] adj. бюракратычны
bureaucratism [bju'rmkratpzam] n. бюракратызм -y m.
burgeon [ferdjan] n. пупышка f; naрастіак -ка m.
v.i. пушчаць пупьішкі, парасткі; распускацца, разрастацца
burger j'b3:rgar] n., Informal = hamburger 1. катлёта f. 2. гамбургер -a m.
burgher [targar] n. I. гараджаінін -ніна m.,pl. -не, гараджанка f. 2. грамадзяінін -нша m., pl. -не, грамадзянка f.
burglar ['b3:rglar] n. узлбмшчык -a m.
burglar alarm сыгналізацыя i.
burglary f'bsirglari] n., pl. -glaries 1. крадзёж з узлбмам. 2. рабўніак -ку т., грабіёж -яжў т.
Burgundy |'b3:rgandi] adj. чырвбнае бургўндзкае вінб
burial j'berial] n. 1. пахаваньне п., пахбвіны pl. only. 2. мапла f., мёсца пахаваньняў
burial ground мбгілкі, мбгільнік -у т.
burial mound курган -a m.
buried I'berid] adj. пахаваны; апўшчаны пад вадў, закапаны ў зямлю: buried treasure закапаны абб затбплены скарб
burin ['bjunn] п. разёц гравёра
burke [Ьз:гк] v.t. 1. душыць. 2. Figur. замяць (слраву); забарашць. зарэзаць (кнігу) пёрад выхадам
burlap ['ЬзлІгер] п. грубая тканіна; мешкавіна f
burlesque [Ьзл'іевк] n. 1. бурлёска f
2 . парбдыя, карыкатўра f.
v.t, v.i. высьмёйваць, рабшь парбдыю
adj. камічны, жартбўны
burly [ІЬз:г1і] adj. -Her, -liest І.вялікі, дўжы. 2. рэзкі, бесцырымбнны
Burmese [^r'mkz] n. 1. бірманіец -ца т., бірманка f. 2. бірманская мбва adj. бірманскі
burn I [Ьз:гп] V., burned or burnt, burning, v.i. 1. гарэць. 2. апякацца. 3. адчуваць гарачыню, гарэць: to burn with fever гарэць y ліхаманцы. 4. Figur. адчуваць запал: to burn with enthusiasm гарэць натхнёньнем. 5. даваць сьвятлб: lamps were burning гарэлі лямпы. 6. мбцна загарэць, сьпячыся на сбнцы. 7. Chem. згараць; акісьляцца. 8. Phys, выкарыстбўваць ядзерную энэргію
v.t. 1. паліць. 2. апякаць, апякацца апарвацца: He burned his hand Ён апёк рукў. 3. выпальваць (узбр). 4. пячы: Mustard and pepper burn the tongue Гарчыца й пёрац пякўць язык. 5. абпальваць (цэглу, гаршкі).
6 . паліць на вагні' (як пакараньнё) n. 1. апёк -у т. 2. а) мёсца, пашкбджанае апёкам. б) вьшаленая дзірка. 3. мбцны загар -у т.
• burn away а) спальваць. б) згараць • burn down спаліііь абб згарэць дашчэнту
• burn into праёсьці: the acid has burned into the metal кіслата праёла мэтал
• burn oneself out згарэць, зьнясіліцца, вынішчыцца; he burned himself out by hard work ён зьнясіліўся ад цяжкбй працы
• burn out а) спалі'ць. б) перагарэць, выгарэць; дагарэць: The candle has burnt out Сьвёчка дагарэла
• burn up a) згарэць, спаліцца. б) спалі'ць: the car burned up the gasoline машына спаліла ўвёсь бэнзын
burn II [Ьз:гп] п. малы струмёнь, ручаіёк -йка т.
burner [ternar] п. гарэлка f. (у лямпе, газаваіі пліце)
burning ['Ьзлпір] adj. 1. пякўчы; сьпякбтны, гарачы: burning sun сьпякбтнае, гарачае сбнца. 2. Figur. пякўчы, гарачы, палкі, жахлівы: a burning question пільнае пытаньне. 3. страшэнны, вялікі: a burning disgrace жахлі'вая ганьба
• burning glass запальнае шкло (увагнўтая лінза)
burnish ['Ьзлпіў] v.t. паліраваць (мэблю); чысьціць, глянцаваць: to burnish copper чысьціць медзь
v.i. блішчэць, рабіцца гладкім, бліскўчым
n. 1. палірбўка f., паліраваньне п. 2. гляніец -цу, бляск -у т.
burnisher ['Ьзггпі/эг] n. 1. паліравальнік -а т. (інструмэнт). 2. палірбўшчык -а т. (чалавёк), палірбўшчыца f
burnoose or burnous [b3:r'nu:s] n. бурнбс з башлыкбм, бўрка f.
burnsides j'b3:rnsaidz] n., pl. бакенбарды, бакі pl.
burnt [b3:rnt] v. p.t. and p.p. of burn I cnaлены; абгарэлы; абпалены: burnt trees абгарэлыя дрэвы
burnt-out [|b3:rnt'aut] adj. змбраны, змўчаны, стбмлены, зьнясілены, змардаваны
burp [Ьз:гр] n., Informal адрыжка f.
v.i. адрыгацца
v.t. адрыгнўць дзіця
burr [Ьз:г] n. 1. цёрне п.; калючка f. 2. бор-машына f., зубны сьвёрдзел. 3.
гартаннае вымаўлёньне гўку «р»; to speak with a burr картавіць
burrow ['Ьз:гоо] n. нара f.
v. 1. капаць, рыць нарў. 2. зарывацца: to burrow under the blankets зарыцца пад кбўдры. 3. жыць у нары.
4. хавацца, закбпвацца, зашывацца.
5. капацца, рыцца
bursar I'bsirssr] п. скарбнік -а т. (навукбвае ўстанбвы)
bursary ['Ьзігээгі] n, pl. -ries 1. канцылярыя скарбніка. 2. Brit, стыпэндыя f bursitis [bar'saitis] п. запалёньне cyстаўнай сўмкі
burst [b3:rst] v., burst, -ing. v.i. 1. лбпаць; узрывацца; выбухаць; прарывацца (пра нарыў, гаціну): The balloon burst Балён лбпнуў: The boiler burst Кацёл выбухнуў. 2. урывацца, увальвацца: to burst into a room уварвацца ў пакбй. 3. расчыняцца, разгбртвацца: to burst into bloom раптбўна расьцьвісыф The door burst open Дзьвёры раптам расчыніліся. 4. Figur. выбухаць, успыхваць: to burst into loud laughter, tears выбухнуць, заліцца сьмёхам, сьлязьмі. 5. шугаць: to burst into flame шуганўць пблымем v.t. 1. рваць. прарываць: to burst a blood vessel выклікаць разрыў крывянбснае судзі'ны; to burst chains парваць ланцуп. 2. узлбмваць (замбк, сэйф), вылбмваць (дзьвёры) n. 1. выбух -у т. (сьмёху, пачуцьця); спазма f (кашлюў парыіў -ву т. (радасьці. злбсьці). 2. прарыіў -ву т.: a burst of sunlight раптбўна прарвалася сбнца. 3. выбух (ббмбыў залп -у т.
• burst in а) уварвацца, раптбўна зьявіцца. б) перапыняць. умёшвацца • burst out выкрыкнуць, закрычаць bury [beri] v.t. -ied, -ying 1. хаваць (памёрлага). 2. прыкрываць, хаваць; закбпваць, закбпваць: to bury one’s face in one’s hands закрыць твар pyкамі. 3. Figur. закбпвацца, зарывацца: to bury oneself in studies закапацца ў вучббе
burying ground мбгілкі, магілкі, кладьі pl. only
bus [bAs] n., pl. -ses or -sses аўтббус -a m.
v. вазіць абб ёзьдзіць аўтббусам bus boy памагаты абб падрўчны афі-
цыянта
bush [buf] n. 1. куст -a т. 2. дзікі зарасьнік, хмызьняк -ў, гушчар -у т. 3. а) густая чупрына. б) лісіны хвост v.t. 1. абсаджваць абб засаджваць кустамі. 2. SI. стаміць, змардаваць, выматаць, змарыць: I am bushed Я выматаная
v.i. гўста разрастацца
• beat around the bush абыхбдзіць вакбл пытаньня, круш'ць
bushed [bujt] adj. I. Informal змардаваны, выбіты зь сілаў . 2. які заблукаў у гушчары. 3. ашалбмлены, зьбі'ты з панталыку
bushel I [bu/al] n. 1. бўшіаль -ля т.. (мёра ёмістасці). 2. кош, каша т. 3. Informal вялі'кая кблькасьць, мёрка f
bushel II ['bojal] v. латаць, перашываць вбпратку
bushy Pbu/i] adj. 1. касматьі, кудлаты, густы (пра валасы. брбвы). 2. зарбслы кустамі, хмызам
business Cbiznas] п.і.занятіак -ку т:. праца, раббта f:, рамяствб л.; справа f: Business comes before pleasure ГІраца пёрад забавай. 2. гандіаль -лю т.. гандлёвы абарбт: Big stores must do big business Вялікія крамы рббяць вялікі абарбт. 3. бі'знэс -у; гандлёвае прадпрыёмства, крама f., прамыслбвая фі'рма: a bakery business пякарня f. 4. справа, рэч f.: That’s not your business Гэта ня вашая справа; I am sick of the whole business Мне ўся гэтая гістбрыя абрыдла; to do business as usual прадаўжаць дзёяць. ня глёдзячы на перашкбды
• business is business справа справай
• get down to business да справы. узяцца за справы
• have no business не твая справа: You have no business doing this He твая справа займацца гэтым
• Mind your own business He тваіігб рбзуму справа; Ня сунь hoc не ў сваю справу
• on business па справах
• We mean business Мы падыхбдзім сур’ёзна да справы
business college гандлёвая шкбла business hours гадзіны прыйма; служббвыя гадзі'ны; гадзі'ны гандлю
businesslike дзелавы; практычны businessman ['biznismaen] n., pl. -men бізнэсбівец -ўца m., камэрсант -a m., прадпрымальнік -a m.
busman ItAsman] n., pl. -men шафёр, кірбўца аўтббуса
bust [bAst] n. 1. бюст -a m. (скульптўра). 2. грўдзі pl. 3. жанбчыя грўдзі bustle ['ЬлээІ] v.i. мітусі'цца, сьпя-
шацца
v.t. падганяць
п. мітусьня, бегані'на, сумятня f. bustling ['bAsligl adj. сумятлі'вы busy ['bizi] adj. -sier, -siest 1. npaцбўны, дзёйны, заняты: a busy person чалавёк, заняты працай; a busy day заняты дзень; a busy street занятая шўмная вўліца зь вялікім рўхам.
2 . (пра тэлефдн) заняты. 3. які суё нос не ў сваё: busy body мітусьлівы.
4 . Informal крыклівы, стракаты: a busy wallpaper крыклі'выя шпалёры v.t. busied, busying даць раббту, занятак
v.i. займацца, быць занятым busyness ['bizinas] п. занятасьць f. but [bAt] conj. 1. a, але, аднак: It rained
but he went anyway Быў дождж, але ён усё рбўна пайшбў. 2. хіба тблькі; як не: What can I do but confess Што я магў зрабіць, як не прызнацца. 3. што: I don’t doubt but he will come Я не сумняюся, Hito ён прыйдзе