Беларуска-нямецкі слоўнік

Беларуска-нямецкі слоўнік

Выдавец: Зміцер Колас
Памер: 608с.
Мінск 2010
372.69 МБ
прафільтравайь спец dürchfiltrieren vt, filtrieren vt прафіляваны спец profiliert
прафіляваць спец profilieren vi
прафкам м Gewerkschaftskomitee n -s, -s, Gewerkschaftsleitung /-, -en
прафбрг м Gewerkschaftsorganisator m -s, -tören, Leiter einer Gewerkschaftsgruppe
праформ|а жразм: для ~ы pro forma, formell; der Form wegen [halber]; zum Schein; прбстая ~a reine Formsache
прафсаюз л< Gewerkschaft /-, -en; быць члёнам ~a gewärkschaftlich organisiert sein
прафсай>зн|ы gewerkschaftlich; Gewerkschafts-; ~ая аргані- зйцыя Gewerkschaftsorganisation /-, -en; ~ы дзёяч Gewerk­schaftsfunktionär m -, -e
прафтэхвучылішча н Berufsschule/-, -n
прах м Staub m -(e)s; Asche f - (пасля крэмацыі); 0 мір ~y тваймў! Friede deiner Äsche!
прахаджйцца, прахйджваццаразм spazieren gehen* vi (s); auf- und äbgehen* vi (s); promenieren vi (высок)
прахадзіць umsonst hin und her gehen*
прахаднёя ж (на заводзе і nad.) Pförtnerloge [-3a]/-, -п прахадн|ы Durchgangs-; ~ двор Dürchgangshof т -(e)s, -höfe;
0 гэта не дом, а ~ двор разм hier geht es zu wie in einem Täubenschlag
прахаладжальны кніжн kühlend, erfrischend; ~я Hanoi [напіткі] Erfrischungsgetränke pl, erfrischende Getränke, Erfrischungen pl
прахаладзіць, прахалбджваць кніжн 1. kühlen vt, äbkühlen lässen*; erkälten lässen*; 2, перан äbkühlen vt; schwächen vt
прахалбда ж кніжн Kühle/-; Frische/-; з гор павёяла ~й ein kühler Wind wehte von den Bergen herüber
прахалбджвацца кніжн sich äbkühlen
прахалодны кніжн 1. kühl, frisch; 2. перан (раўнадушны) kalt, abweisend
прахапіцца 1. zu sich kommen*, zur Besinnung kommen*; 2. разм (прачнуцца) erwächen vi (s), die Äugen äufschlagen* (ad сну)
прахапіць разм (npa холад) durchdringen* vt, durch Mark und Bein dringen*
прахвбст м разм Schurke m -n, -n, Spitzbube m -n, -n, Halunke m -n, -n
праход м Durchgang m -(e)s, -gänge; Passäge [-je] /-, -n; гбрны ~ Gebirgspass m -es, -pässe; ~ забароненыі Durchgang verböten!; задні ~ анат Äfter m -s, -; мне ad ягб ~y нямй er lässt mir keine Rühe; er verfolgt mich auf Schritt und Tritt
прахбджанн|е н Dürchgang m -(e)s, Durchgehen n -s, Pässieren n -s; Durchmarsch m -(e)s; час ~я цягнікбў [паязббў] die Fähr­zeiten der Züge; ~e слўэкбы вайск Äbleisten der Dienstzeit прахбдзіць гл прайсці
прахбдка 1. ж горн Streckenvortrieb т -(e)s; 2. разм ein kleiner
Spaziergang
праходнасц|ь ж 1. (магчымасць прайсці, праехаць) Gangbarkeit/-, Passierbarkeit/-; 2. тэх Geländegängigkeit f-, Läuffahigkeit/машьіна павьішанай ~і ein geländegängiges Kraftfahrzeug
прахбжы м Passant т -en, -en, Vorübergehende (sub) m -n, -n npäuja ж 1. (дзейнасць чалавека) Tätigkeit/-, -en; грамёдская
~ öffentliche [gesellschaftliche] Tätigkeit; 2. (служба, рабо- ma) Ärbeit f -, -en; жыць сваёй ~ай von seiner (Hände) Ärbeit leben; разумбеая ~a geistige Ärbeit [Tätigkeit], Kopfarbeit /-; фізічная ~a pltysische [körperliche] Ärbeit; раббтнікі разумбвай i фізічнай ~ы die manujell und geistig Schaffenden; ~ дбма Heimarbeit/-, -en; патбчная ~ Fließarbeitf; навукбеа- даслёдчая ~a wissenschaftliche Forschungsarbeit; пісьмбвая ~a schriftliche Ärbeit; пазаклёсная ~a äußerunterrichtliche Arbeit; пазашкдльная ~a außerschulische Ärbeit; падзён- ная ~a Tägelöhnerarbeit /; чорная ~a ungelernte Ärbeit; ~a павбдле кантракту Ärbeit laut [nach] Verträg; ~a na нййму Verdingung als Lohnarbeiter; y сўвязі з перахбдам на іншую ~у... mit änderen Aufgaben betraut...; узяцца за ~у sich an die Ärbeit mächen; паступіць куды-н на ~y eingestellt werden, eine Ärbeit äntreten*; спыніць ~y die Ärbeit einstellen [nieder­legen]; вьізваліць ad ~ы von der Ärbeit freistellen; 3. (вынік разумовай працы, meop) Werk n -(e)s, -e, Äbhandlung/-, -en прац|авацца безас: сёння dd6pa ~ўецца heute arbeitet sich’s gut
[leicht], heute geht die Ärbeit gut von der Hand
працаваць 1. arbeiten vi; in einem Ärbeitsverhältnis stehen* (мець работу); ~ na спецыяльнасці im Beruf stehen*; ~ nad саббй an sich arbeiten; ~ на трактары einen Träktor fahren*;
2.	(быць адчыненым) geöffnet sein; 3. (npa машыну i г. d) funktionieren vi; gähen* vi (s), läufen* vi (s); intakt sein (быць непашкоджаным)
працавігасць ж Fleiß т -es працавіты fläißig, arbeitsam нрацадаўца м эк Ärbeitgeber т -s, - працадзёнь м гіст Ärbeitsjeinheit/-, -en працаёмкаасць ж эк Ärbeitsjintensität/- працаёмк|і zeit- und kraftraubend; ~ая раббта zeit- und
kraftraubende Ärbeit; ~ія працэсы arbeitsintensive [-va] Vorgänge
працаздольнасц|ь ж Ärbeitsfähigkeit/-; Leistungsfähigkeitf -;з абмежавйнай ~ю erwerbsbeschränkt; beschränkt arbeitsfähig; страйіць ~ь erwörbsunfähig werden
працаздбльны ärbeitsfähig; leistungsfähig
працаўладкавбнне н 1. (прыняцце на працу) Einstellung/-, -en; 2. (пасрэбніцтва) Ärbeitsvermitt(e)lung/-
працаўніклі Werktätige (sub) m -n, -n працверазённе н Ernüchterung/-, -en працверазіцца sich ernüchtern, nüchtern werden працверазіць nüchtern mächen; den Rausch äustreiben* (каго-н
D); nepau ernüchtern vt
працвітанне н Blühen n -s, Gedeihen n -s; Prosperität/-; Blütezeit /- (перыяЬ); Wohlergehen n -s (napoda i nad.)
працвітаць blühen vi, gedeihen* vi (x)
працерабіць dürchhauen* vt, durchschlagen* vt, durchbrechen* vt, ein Loch in etw. (A) Schlägen*; ~ прасёку äine Schneise Schlägen*
працёрці 1. (dürch)reiben* vt; äuswischen vt (выцерці); 2. (праз
сіта і г. д) durchschlagen* vt; (dürch)röiben* vt; 3. (зрабіць дзірку) dürchreiben* vt; ~ вбчы перан sich (D) die Augen (wäch)reiben*
працёрціся sich dürchreiben*; schäbig werden, sich äbnutzen, abgewetzt sein (npa вопратку)
працёк м Leck n -(e)s, -e
працівіцца разм sich widersetzen, widerstreben vi; Widerstand leisten; sich sträuben (упарціцца)
працінаць durchstechen* vt, durchbohren vt; ~ пбглядам mit Blicken durchbohren; durchdringen vt, durch Mark und Bein gehen* (npa холад i г. d)
працірацца гл працерціся
праціснуцца разм sich durchdrängen; sich (D) einen Weg bahnen
праціснуць разм durchdrängen vt
праціўнік м Gegner m -s, -, Feind m -(e)s, -e; 2. зборн тк адз Gegner m -s, Feind m -(e)s; павётраны ~ Feindflieger m -s; марскі ~ Gegner auf See [zu Wässer]; назёмны ~ Gegner zu Lände; наступаць na ~a den Gegner ängreifen*
праціўны разм widerlich, ekelhaft, widerwärtig
працбўны 1. прым Arbeits-, werktätig, ärbeitend; schäffend; erworben, verdient, erärbeitet (зароблены); І.узнач. назм We­rktätige (sub) m -n, -n
працытавйць гл цытаваць
праць (бялізнў) waschen* vt
працэджваць durchseihen vt, filtrieren vt; 0 ~ праз зўбы vor sich hin murmeln
працэдўр|а ж Prozedur f -, -en, Prozedere n -, Verfahren n -s, -; Höilverfahren n -s, - (мед); пытйнні ~ы (на пасяджэнні і г. д) Geschäftsordnung/-
працэнтл< 1. Prozent п -(e)s, -е, Prozentsatz т -es, -Sätze; j ~ах in Prozent (da чаго-н zu D); prozentuäl; 2. эк (прыбытак з капі- талу) Prozente pl, Zinsen pl; Zinssatz m, Zinsrate/; камісійны ~ Provisionssatz m
працэнтны Prozent-; zinstragend; ~я папёры Wertpapiere pl; y ~x аднбсінах prozentuäl; in Prozentverhältnis (gesehen)
працінты mh фін Prozente pl, Zinsenpl; атрьімліваць ~ Zinsen erheben* [einnehmen*]; дэбетаваць ~ Prozente beiästen; налічваць ~ Zinsen Zuschlägen* [verzinsen]; плаціць ~ Zinsen vergüten; спаганяць ~ Prozente erheben* [entrichten]
працэс м 1. Prozöss m -es, -e; 2. тэх, біял Vorgang m -(e)s, -gänge; Verläuf m -(e)s, -läufe (падзей); Entwicklung/-, -en (развіццё);
3.	юрыд Prozess m -es, -e Rechtsstreit m -(e)s, -e
працэсія ж Prozession /-, -en, Zug m -(e)s, Züge, Aufzug m;
Föstzug m (святочная); жалббная ~ Träuerzug m
працяг м Fortsetzung/-, -en, Fortführung/-, -en; Fortdauer/- (y часе); Weiterführung/- (курса навучання); ~ бўдзе Fortsetzung folgt
працягвацца 1. (доўжыцца) däuem vi, fortdauem vi, ändauem vi; währen vi; sich hinziehen*; vor sich gehen*; 2. зал. стан fortgesetzt [förtgeführt] werden
працягваць 1. (прадоўжыць) fortfahren* vt; förtsetzen vt, weiter­führen vt; гл mc працягнуць; 2. (падаць) (äus)strecken vt; ~ рукў die Hand äusstrecken; 3, (праз што-н) dürchschleppen vt
працягла прысл гл працяглы 1.
працягласц|ь 1. (npa час) Däuer/-; Fortdauer/-; Zeitdauer f -; Anhalten n -s (мароза i г. Э); сярэдняя ~ь жыцця mittlere Lebensdauer; 2. (аб прасторы) Ausdehnung/-, -en; агўльгная ~ь Gesamtlänge /-, -n; ~ю 20 кіламётраў zwänzig Kilometer lang; 3. (павольнасць, цягучасць) Gedehntheit f-
працяглы 1. (y часё) lang, (än)däuemd, änhaltend, längwierig (npa хваробу); 2. (y прасторы) äusgedehnt, lang gestreckt; 3. (павольны) gedehnt, lang gezogen
працягнўцца 1. (npa руку i г. d) sich (äus)strcckcn; sich entgegenstrecken (насустрач); 2. (упрасторы) sich äusdehnen, sich hinstrecken, sich erstrecken; 3. (y дачыненні da часу) sich hinziehen*, sich in die Länge ziehen*, däuem vi
працягнўіць 1. (нацягнуць) spännen vt, äusspannen vt, ziehen* vt; 2. (пабаць) (äus)strecken vt; ~ць рукў die Hand äusstrecken; ~ць каму-н рукў die Hand reichen (D); 3. (рабіць далей, не спыняючыся) weitermachen адбз vt; fortfahren* vi; fortsetzen vi; weiterführen vt; ён ~ў размбву er setzte das Gespräch fort; ён ~ў працу er setzte die Arbeit fort
працяжна прысл гл працяжны
працяжнік м грам Gedänkenstrich т -(e)s, -е, Bindestrich т -(e)s,-е
працяжны gedehnt, lang gezogen
працяканііе н Durchfluss т -es, -flüsse
працякйць 1, durchfließen* vi (s), dürchsickem vi (s); 2. (npa dax i г. d) Wässer dürchlassen*, undicht sein; leck werden (npa лod- ку i г. d); 3. (міма) (vorbei)fließen* vi (s), vorüberfließen* vi (s) (міма чаго-н an D)
працяты durchstochen, durchbohrt
працяўкаць гл цяўкаць
працяць 1. durchstechen* vt, durchbohren vt; 2. (зубамі) durch­beißen* vt; ~ пбзіркам mit dem Blick durchbohren
працячы гл працякаць
прачакацца (eine Zeit lang) wärten vi (каго-н, чаго-н aufrf) прачаса|ць äbkämmen vt, dürchhccheln vt (лён); dürchkämmen vt
(mc перан); пяхдта ~ла лес die Infanterie hat den Wald dürch- gekämmt
прачка ж Wäscherin/-nen, Wäschfrau/-, -en прачнўцца erwächen vi (s), äufwachen (s)
прачуханк|а ж разм Rüffel m -s, -; Anschnauzer m -s, -; eine Tracht Prügel (пабоі); задйць ~y каму-н j-m den Kopf wü­schen*
прачўць разм hören vt; erfähren* vt
прачыніць ein wenig öffnen, einen Spalt offen lässen* Прачыстая ж (царк свята) Mariä-Himmelfahrt/- прачытаны 1. dürchgelesen; 2. (прабэкламаваны) vörgelesen, deklamiert, rezitiert