Беларуска-славацкі размоўнік-даведнік

Беларуска-славацкі размоўнік-даведнік

Выдавец: Радыёла-плюс
Памер: 216с.
Мінск 2011
25.46 МБ
A. M. Пзун, П. A. Рааго
Беларуска СЛАВАЦКІ
РАЗМОЎНІК ДАВЕДНІК
A. M. Пзун, П. A. Рааго
БеларускаСЛАВАЦКІ
РАЗМОЎНІК-
ДАВЕДНІК
Беларускія ЕўраРазмоўнікі
A. М. Гізун, П. A. Рааго
БеларускаСЛАВАЦКІ
РАЗМОЎНІК-
ДАВЕДНІК
«Радыёла-плюс»
Мінск 2011
УДК 81 -25(038)=161.3=162.4
ББК 822Сла-4
Г467
Серыя заснавана ў 2010 годзе
Куратар серыі Уладзімір Сіўчыкаў
Пад агульнай рэдакцыяй канд. філал. навук Лявона Баршчэўскага
Рэцэнзенты: канд. філал. навук, дацэнт кафедры тэарэтычнага і славянскага мовазнаўства Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта Вольга Патапава; старшы выкладчык кафедры тэарэтычнага і славянскага мовазнаўства Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта Mgr. Пэтэр Мілчак Phd.
Пзун А. М„ Рааго, П. А.,
Г467 Беларуска-славацкі размоўнік-даведнік / A. М. Гізун, П. А. Рааго; прадм. М. Сэрватка. Мінск : Радыёла-плюс, 2011. 216 с. : фат. (Серыя «Беларускія ЕўраРазмоўнікі»),
ISBN 978-985-448-104-3.
Беларуска-славацкі размоўнік-даведнік прызначаецца найперш тым, хто выязджае ý Славакію ý камандзіроўку, на адпачынак, турыстам.
У выданне ўключаны найбольш пашыраныя словы, выразы і фразы, згрупаваныя па тэматычных раздзелах. Раздзелы ўтрымліваюць тэматычныя слоўнічкі, a таксама практычныя парады, каментарыі і даведкі, якія нясуць карысныя звесткі і інфармацыю.
Утрымлівае размоўнік-даведнік і практычную транскрыпцыю.
Выданне адрасуецца ўсім, хто цікавіцца славацкай мовай, гісторыяй і культурай.
УДК 81 -25(038)=161.3=162.4
ББК81.2Сла-4
ISBN 978-985-448-104-3	© Гізун A. М„ Рааго П. А„ 2011
© Прадмова. Сэрватка М„ 2011
© Фота. Рааго П. А., 2011
© ПУП «Радыёла-плюс», 2011
ЗМЕСТ
Пажаданне
Як карыстацца размоўнікам-даведнікам
Вымаўленне
Славацкі алфавіт
10 Blahoželanie
13 Ako používaťhovorník
14 Výslovnosť
16 Slovenská abeceda
Штодзённыя словы i выразы
Словы першай неабходнасці Пытальныя словы і выразы Згода. Пацвярджэнне Нязгода Просьба
Адмоўны адказ Згода
Рэакцыя на адказ Камплімент Адказ на камплімент Падзяка Выбачэнне
Абурэнне і пратэст Верагоднасць
18 Bežné výrazy
18	Základné slová a výrazy
20	Opytovacie slová a výrazy
21	Súhlas. Potvrdenie
22	Nesúhlas
23	Prosba
23	Záporná odpoveď
24	Súhlas
25	Reakcia na odpoveď
26	Kompliment
27	Reakcia na kompliment
28	Poďakovanie
29	Ospravedlnenie
30	Pobúrenie a protest
31	Pravdepodobnosť
Зносіны. Знаёмства. 32 Komunikácia. Zoznámenie.
Сустрэчы Stretnutia
Знаёмства 32 Zoznámenie
Зварот
33
Oslovenie
Формулы ветлівасці
35
Zdvorilostné frázy
Агульныя фразы
36
Všeobecné frázy
Сустрэча
36
Stretnutie
Звесткі пра асобу
37
Osobné údaje
Асабістыя звесткі
39
Osobné údaje
Прафесія. Праца
40
Povolanie. Zamestnanie
Навучанне
45
Štúdium
Запрашэнне
46
Pozvanie
Прыцягненне ўвагі
47
Upútanie pozornosti
Атрыманне інфармацыі.
48
Získavanie informácií.
Цікаўнасць

Zvedavosť
Вытлумачэнне сказанага
48
Objasnenie povedaného
Развітанне
49
Lúčenie
Прыезд. Падарожжа
50
Príchod. Na ceste
На мяжы
50
Na hranici
Пашпартны кантроль
50
Kontrola pasov
Кантроль на мытні
52
Colná kontrola
Падарожжа на цягніку
55
Cesta vlakom
На чыгуначным вакзале
56
Na železničnej stanici
Даведка. Квіток
57
Informácie. Lístok
У цягніку
60
Vo vlaku
Падарожжа на самалёце
62
Cesta lietadlom
Аэрапорт
63
Letisko
У самалёце
65
V lietadle
Карабель
66
Loď
Падарожжа на аўтамабілі
67
Cesta autom
Аўтамабіль
69
Auto
Аварыя. Няшчасны выпадак
70
Havária. Nehoda
У аўтарамонтнай майстроўні
73
V autoopravovni
Транспартны сродак напракат
74
Prenájom vozidiel
Аўтобус
75
Autobus
Багаж
77
Batožina
Гатэль
79
Hotel
Пошукі гатэля
80
Vyhľadávanie hotela
У адміністрацыі гатэля
81
Na recepcii
Побыту гатэлі
83
Pobyt v hoteli
Ад'езд
85
Odchod
Бытавое абслугоўванне
86
Služby pre zákazníkov
Цырульня
86
Kaderníctvo / holičstvo
Мужчынская зала
86
Pánske kaderníctvo / holičstvo
Жаночая зала
87
Dámske kaderníctvo
Касметычны кабінет
87
Kozmetický salón
Рамонт фотаапаратаў
88
Oprava fotoaparátov
Харчаванне
89
Stravovanie
Рэстарацыя. Кавярня. Бар
89
Reštaurácia. Kaviareň. Piváreň
Славацкая нацыянальная кухня
95
Slovenské špeciality/ domáce jedlá
Безалкагольныя напоі. Цёплыя напоі
96
Nealkoholické nápoje.Teplé nápoje
Алкагольныя напоі 97 Alkoholické nápoje
Гарадскі грамадскі транспарт 99 Mestská hromadná doprava
Аўтобус.Тралейбус.Трамвай 100 Autobus. Trolejbus. Električka
Таксі 101 Taxi
Горад 103 Mesto
Арыентацыя 104 Orientácia
Вуліца 105 Ulica Месцазнаходжанне 105 Poloha Кірунак 106 Smer
Культурнае жыццё 109 Kultúra
Кіно 109 Kino
Тэатр 110 Divadlo
Агляд дастапомнасцяў 112 Prehľad pamiatok
Музеі. Галерэі 115 Múzeá. Galérie
Забавы. Адпачынак 123 Zábava. Rekreácia
Пляж. Басейн 124 Pláž. Kúpalisko
Гульні з мячом і іншыя гульні 126 Loptové hry a iné hry Чым заняцца ў непагадзь? 126 Čo robiť pri zlom počasí
Актыўны адпачынак 128 Aktívny odpočinok
Паходы i ўзыходжанні. 12g Turistika a výstupy na hory. Кемпінгі	V kempingu
Язданаровары 130 Jazda na bicykli
Спорт
Зімовыя віды спорту
131
131
Šport
Zimné športy
У банку. Грошы
134
V banke. Peniaze

Закупы
137
Na nákupoch
Асноўныя выразы
138
Základné výrazy
Гіпермаркет
143
Hypermarket
Харчовая крама
143
Potraviny
Сувеніры. Падарункі
151
Suveníry. Darčeky
Парфума і касметыка
153
Parfumy a kozmetika
Гаспадарчыя тавары
154
Domáce potreby
Электроніка і радыёапаратура
156
Spotrebná elektronika
Фотатавары
158
Fotoobchod
Оптыка
159
Očná optika
Кнігарня. Канцтавары
160
Kníhkupectvo. Papiernictvo
Кветкі
162
Kvetinárstvo
Тытунёвыя вырабы
162
Tabak a fajčiarske potreby
Алкагольныя і неалкагольныя
163
Alkoholické a nealkoholické
напоі

nápoje
Адзенне
164
Oblečenie
Бялізна
166
Spodná bielizeň
Галаўныя ўборы. Аксэсуары
167
Pokrývky hlavy. Doplnky
Абутак
168
Obuv
Гадзіннікі. Біжутэрыя. Ювелірныя
169
Hodinky. Bižutéria. Šperky
вырабы


Сродкі сувязі
170
Prostriedky komunikácie
Пошта
170
Pošta
Тэлефон
171
Telefón
Інтэрнэт-кавярня
173
Internetová kaviareň
Медычная дапамога 177 Zdravotná starostlivosť
У доктара
178
U lekára
У стаматолага
182
U zubára
Аптэка
183
Lekáreň
Паліцыя 185 Polícia
Надвор'е 188 Počasie
Агульная інфармацыя
190
Základné informácie
Колеры
190
Farby
Лічэбнікі
191
Číslovky
Адзінкі вымярэння
196
Jednotky merania
Час. Каляндар
198
Čas. Kalendár
Святы
200
Sviatky
Зычэнні. Віншаванні
202
Blahoželania. Pozdravy
Шыльды і надпісы
203
Vývesné štíty a nápisy
Карысныя нумары тэлефонаў
212
Užitočné telefónne čísla
Карысныя старонкі ў Інтэрнэце
212
Užitočné stránky na internete
ПАЖАДАННЕ
Шаноўныя беларускія сябры!
Я пішугэтыя радкі і разважаю пра тое, хто будзе іх чытаць: магчыма, турысты, студэнты, вандроўнікі, гандляры ці прадпрымальнікі. Я спрабую ўявіць сабелюдзей, якія хочуць наведаць Славакію.
Д паколькі Вы набылі і разгарнулі гэты Размоўнік, значыць, верагодна, і вы цікавіцеся нашай краінай, а, мажліва, нават плануеце наведаць яе.
Гэта кніжачка дапаможа ўсталёўваць першыя кантакты ў Славакіі. Але хацеў бы запэўніць Вас, што не здарыцца нічога кепскага, калі Вы не будзеце мець яе з сабою. Размаўляйце са славакамі па-беларуску, і Вы пабачыце, што нашыя мовы вельмі блізкія.
Пазней, калі Вы бліжэй пазнаёміцеся са славакамі і славацкай кулыпурай, Вы пагодзіцеся са мною, што нас аб'ядноўвае яшчэ штосьці большае падобны менталітэт, сардэчнасць і гасціннасць.
Жадаю, каб Вы спазналі пакуль яшчэ незнаёмую для вас Малую вялікую краіну, якая багатая на прыроднае хараство, велічныя горы, цудоўныя пячоры, сусветна вядомыя тэрмальныя курорты і сучасныя аквапаркі. Прыязджайце да нас катацца на лыжах, займацца горным турызмам, a калі ёсць неабходнасць, дык прыязджайце і лячыцца на нашых курортах, дзе бруіцца жыватворная вада, сапраўдная aqua vita. Але не забудзьцеся лакаштаваць і нашае віно, адкрыйце для сябе стравы славацкай кухні і штодзённа піце нашую мінеральную ваду!
Я жадаю Вам утульна пачувацца ў Славакіі, каб Вы быліў нас як дома, а дзякуючы гэтаму Размоўніку знайшлі новых сяброў!
Марыян Сэрватка,
д-р філасофіі, кандыдат навук, Надзвычайны і Паўнамоцны Пасол Славацкай Рэспублікі ўРэспубліцы Беларусь
BLAHOŽELANIE
Milí neznámi bieloruskí priatelia,
keď píšem tieto riadky, rozmýšľam, kto ich bude čítať: možno turisti, študenti, obchodní cestujúci, podnikatelia..., predstavujem si ľudí, ktorí chcú navštíviť Slovensko.
Keďže ste si kúpili a teraz otvorili Razmovnik, pravdepodobne aj vy máte záujem o našu krajinu, možno sa ju chystáte navštíviť.
Táto knižočka má pomôcť všetkým pri prvých kontaktoch na Slovensku.
Chcem vám však povedať, že nič sa nestane, keď ju nebudete mať pri sebe.
Hovorte so Slovákmi po bieloruský. Zbadáte, aké blízke sú naše jazyky.
Neskôr, keď lepšie spoznáte Slovákov, slovenskú kultúru, budete so mnou súhlasiť, že nás spája ešte čosi viac: podobná mentalita, dobrosrdečnosť a pohostinnosť.
Prajem vám, aby ste spoznali zatiaľ pre vás neznámu Malú velkú krajinu, ktorá je bohatá na prírodné krásy, majestátne hory, nádherné jaskyne, svetoznáme termálne kúpele i moderné aquaparky. Príďte k nám lyžovať, robiť vysokohorskú turistiku, ak to potrebujete, príďte sa liečiť do našich kúpeľov, v ktorých vyviera živá voda, naozajstná aqua vita. Ale ochutnajte aj naše vína, spoznajte slovenskú kuchyňu a denne pite naše minerálne vody.
Prajem vám, aby ste sa na Slovensku dobre cítili, aby ste boli u nás doma a aby vám tento Razmovnik pomohol nadviazať nové priateľstvá.
Ph Dr. Marián Servátka, CSc., veľvyslanec Slovenskej republiky v Bieloruskej republike
ЯК КАРЫСТАЦЦА РАЗМОЎНІКАМ-ДАВЕДНІКАМ
Размоўнік уключае найбольш ужывальныя выразы і словы, згрупаваныя ў асобныя тэматычныя блокі. Апроч гэтага, падаецца дадатковая інфармацыя даведкавага і краязнаўчага характару, якая можа дапамагчы наведвальнікам Славаччыны лепш арыентавацца ў краіне, яе рэаліях і ўнікнуць непаразуменняў. Вядома, фармат выдання не дазваляе падрабязна спыніцца на кожнай з'яве славацкага жыцця, таму ў размоўніку-даведніку змешчана вялікая колькасць інтэрнэт-спасылак на славацкія сайты, на якіх можна знайсці больш падрабязную практычную інфармацыю, карысную падчас знаходжання ў краіне (бальшыня сайтаў поруч са славацкамоўнай версіяй маюць і ангельскамоўную).