Беларуска-славацкі размоўнік-даведнік

Беларуска-славацкі размоўнік-даведнік

Выдавец: Радыёла-плюс
Памер: 216с.
Мінск 2011
25.46 МБ
ябылкові джус
Алкагольныя напоі ® Alkoholické nápoje
«Дземанаўка» (лікёр)
Demänovka
демэноўка
«Татранскі чай» (моцнылікёр)
Tatranský čaj
татранскі чай
баравічка (ялаўцовая гарэлка)
borovička
боровічка
бехераўка
becherovka
бэхэроўка
віно...
Víno...
віно...
белае
biele
біелэ
чырвонае
červené
червэнэ
ружовае
ružové
ружовэ
-сухое
suché
сухэ
паўсухое
polosuché
полосухэ
паўсалодкае
polosladké
полослаткэ
98 1
Харчаванне • Stravovanie
-салодкае
sladké
слаткэ
шумлівае / пеністае
šumivé
шумівэ
распівачнае/ разліўное
sudové
-судовэ
віно з мінералынай (содавай) вадой
vínny strik
вінны стрік
віскі
whisky
віскі
гарэлка
vodka
вотка
глінтвейн
varené víno
варэнэ віно
грушавая гарэлка
hruškovica / hruška
грушковіца / грушка
каньяк/брэндзі
koňak / brandy
коняк/брэнды
лікёр
likér
лікэр
піва...
pivo...
піво...
-светлае
svetlé
свэтлэ
цёмнае
tmavé
-тмавэ
распівачнае / разліўное
čapované
-чапованэ
пітны мёд, медавуха
medovina
мэдовіна
ром
rum
рум
слівовіца
slivovica / slivka
слівовіца / сліўка
тэкіла
tequila
тэкіла
шампанскае
šampanské/sekt
шампанскэ / сэкт
ГАРАДСКІ ГРАМАДСКІ ТРАНСПАРТ
MESTSKÁ HROMADNÁ DOPRAVA
Сістэма гарадскога грамадскага транспарту цалкам надзейная. Сетка гарадскога транспарту (звычайна аўтобусы, а ў Браціславе і Кошыцах гэта яшчэ і трамваі) ахоплівае бальшыню гарадоў. Транспарт працуе ад 5:00 да 23:00 гадзінаў, але пасля 23:00 працягвае працаваць невялікая колькасць начных рэйсаў.
Расклады руху гарадскога транспарту можна знайсці на кожным прыпынку.
Набыць квіткі ў самім аўтобусе зазвычай нельга. Яны прадаюцца ў газетных шапіках, аўтаматах для квіткоў, на некаторых аўтавакзалах або ў кіёсках грамадскага транспарту. Прыехаўшы ў пэўны горад, трэба парупіцца і даведацца, якім чынам там набываюцца квіткі.
Квіткі ў адным горадзе розняцца з квіткамі ý іншых гарадах. У наяўнасці ёсць квіткі на пэўны тэрмін дзеяння (цягам гэтага тэрміну можна рабіць перасадкі і на іншы від транспарту) і аднаразовыя квіткі (калі Вы вырашылі скарыстацца іншым відам транспарту, трэба купляць новы квіток). Кошт квітка залежыць ад тарыфных зонаў у межах горада. Існуюць таксама праязныя квіткі на пэўны тэрмін, якія пасля кампаставання застаюцца дзейнымі некалькі дзён. Трэба набываць квіток і на вялікі багаж, а таксама на жывёліну, якую Вы перавозіце.
Калі Вы запыніліся ў адным горадзе на працяглы час і збіраецеся карыстацца грамадскім транспартам часцей за адзін раз на дзень, варта набыць праязны квіток, напрыклад, на 1, 3, 6 або 12 месяцаў. У некаторых гарадах (напрыклад, у Браціславе) існуюць і турыстычныя квіткі (turistickýlístok) з тэрмінам дзеяння 1,2,3 і 7 дзён.
Каб набыць праязны квіток на 1, 3,6 ці 12 месяцаў, трэба мець фотаздымак фармату 3 х 3,5 см, пасведчанне асобы (пашпарт) і запоўненую заяву.
Для дзяцей і студэнтаў прадаюцца льготныя квіткі (ільготныя ўмовы розняцца ў розных гарадах).
У Славаччыне існуюць гэтак званыя прыпынкі па жаданні (zastávka na požiadanie). Каб аўтобус спыніўся на такім прыпынку, Вам трэба зрабіць кіроўцу знак рукою. Калі Вы хочаце выйсці на такім прыпынку, націсніце адмысловую кнопку ў аўтобусе, каб кіроўца даведаўся пра Вашу патрэбу.
Аўтобус. Тралейбус. Трамвай • Autobus. Trolejbus. Električka
Тут ёсць паблізу аўтобусны (трамвайны) прыпынак?
Дзе я магу купіць...
квіток на аўтобус?
квіток на багаж?
Колькі каштуе праезд да?..
Калі ласка, (ільготны) квіток да...
Які аўтобус (трамвай) ідзе на вуліцу?..
Колькі прыпынкаў да?..
Je tu niekde autobusová zastávka (zastávka električky)? Kde môžem kúpiť...
lístok na autobus?
batožinový lístok? Kolko stojí lístok do?..
Prosím si (polovičný) lístok do...
Ktorý autobus (ktorá električka) ide na ulicu?..
Kolko zastávok je do?..
e ту ніегде аўтобусова застаўка (застаўка электрічкі)?
где муожем купіть...
лісток на аўтобус?
батожінові лісток?
колько стойі лісток до?..
просім сі (половічны) лісток до...
кторі аўтобус (ктора електрічка) іде на уліцу?..
колько заставок е ДО?..
Які наступны прыпынак?
Дзе мне трэба...
выходзіць?
зрабіць перасадку?
У які бок ехаць да?..
Aká je nasledujúca zastávka?
Kde mám...
vystúpiť?
prestúpiť?
V akom smere je?..
ака e наследуюца застаўка?
где мам...
віступіть?
прэступіть?
в аком смэрэ е?..
Таксі ® Taxi
У Славаччыне багата кампаній, якія забяспечваюць пасажыраў паслугамі таксі, а таксама дастаткова і ўладальнікаў ліцэнзій, што прапаноўваюць такія паслугі. Таксі можна «злавіць» на вуліцы або выклікаць па тэлефоне. Выклікаць таксі па тэлефоне абыходзіцца танней (розніца ў коштах можа дасягаць 50 %). Кошты ўсюды розныя і залежаць ад пэўнай фірмы (у сярэднім 0,83 EUR за 1 км дарогі па горадзе). Гасцінец таксоўшчыку можна дадаць да агульнай сумы, якую той запросіць за паездку, акругліўшы гэткім чынам кошт. Каб пасля не выйшла казусу, перад тым, як сесці ў машыну таксі, папытайцеся, колькі прыблізна будзе каштаваць паездка.
Даведацца кантактны нумар гарадскога таксапарка можна на вэбстаронцы www.zlatestranky.sk (нумар трэба шукаць па спісе ці па катэгорыі: Priemysel, Transport, Poľnohospodárstvo, Preprava Прамысловасць, Транспарт, Сельская гаспадарка, Перавозка) альбо патэлефанаваўшы ў кругласуткавую службу даведкі Info Asistent па нумары 12111.
Дзе я магу ўзяць таксі?
Kde si môžem vziať taxi?
где ci муожем взіать таксі?
Я хацеў бы выклікаць таксі на вуліцу,.. дом нумар...
Potrebujem taxi na ulicu,., dom číslo...
потрэбуем таксі на уліцу,.. дом чісло...
Вы вольныя?
Ste voľný?
сте вольны?
Колькі прыблізна будзе каштаваць дарога да чыгункавага вакзала (да вуліцы...)?
Koľko asi bude stáť cesta na železničnú stanicu (na ulicu...)?
колько асі буде стать цэста на железнічну станіцу (на уліцу...)?
Спыніцеся тут.
Zastavte tu, prosím.
застаўте ту, просім.
Пачакайце, я хутка вярнуся.
Počkajte tu chvíľu, hneď sa vrátim.
почкайтету хвілю, гнеть са вратім.
Дайце, калі ласка, цэтлік.
Prosím si potvrdenku.
просім сі потвырденку.
Колькі я вінен?
Kolko vám dlhujem?
колько вам дылгуем?
ГОРАД	MESTO

Горад » Mesto
Дзе знаходзіцца...
вакзал?
Prosím, kde je...	просім, где e...
železničná stanica? железнічна станіца
аўтобусны прыпынак?
autobusová zas-	аўтобусова
távka?	застаўка?
вуліца?
плошча?
-ulica?	-уліца?
námestie?	намэстіе?
Як прайсці...
-у музей?
-	у тэатр?
Як найхутчэй прайсці (праехаць) да...
-	замка?
Ako sa dostanem do... ако ca достанем до...
múzea?	музэа?
-divadla?	-дівадла?
Prosím, ako sa najrýcпросім, ако ca найріхh lejšie dostanem...	лейшіе достанем...
-khradu?	г граду?
старога горада?
Мяне цікавіць гарадская архітэктура.
Мне вельмі падабаецца Ваш горад.
do starého mesta? до старэго мэста?
Mám záujem o mestskú	мам зауем o мэсцку
architektúru.	архітэктуру.
Veľmi sa mi páči vaše	вэльмі ca мі пачі ваше
mesto.	мэсто.
Арыентацыя • Orientácia
Арыентавацца ў славацкіх гарадах даволі лёгка. На скрыжаваннях ёсць паказальнікі з назвамі вуліцаў, тэатраў, кінатэатраў, музеяў, мясцовых дастапомнасцяў і інш. Калі Вы наведаліся ў нейкі горад на досыць доўгі тэрмін, не пашкадуйце грошай на мапу гэтага горада. На ёй будуць пазначаныя назвы вуліцаў, вакзалы, маршруты гарадскога транспарту, дзяржаўныя ўстановы, амбасады, крамы, аптэкі, аддзяленні сувязі, тэатры, музеі, бібліятэкі і падобныя аб'екты.
Дзе знаходзіцца?..
Kde je?..
где e?..
Як прайсці да?..
Ako sa dostanem do?..
ако ca достанем до?..
У гэты бок?
V tomto smere?
ф tomto смэрэ?
Якая дарога ідзе да?..
Ktorá cesta vedie do?..
ктора цэста вэдіе до?..
Я не ведаю дарогі.
Nepoznám cestu.
непознам цэсту.
Пакажыце мне гэта,
Ukážte mi to, prosím,
укаште мі то, просім,
калі ласка, на мапе.
na mape.
на мапэ.
Намалюйце мне, калі
Nakreslite mi, prosím,
накрэсліте мі, просім,
ласка, маршрут.
cestu.
цэсту.
Я замежнік.
Som cudzinec.
сом цудзінец.
Я заблукаў (заблукала). Zablúdil (-a) som.
заблуділ (-a) сом.
У якім кірунку мне ісці? V akom smere mám (st?
в аком смэрэ мам ість?
У гэтым (супрацьлег-
V tomto (opačnom)
ф томто(опачном)
лым) кірунку.
smere.
смэрэ.
Напішыце, калі ласка,
Prosím, napíšte mi
просім, напіште мі
адрас.
adresu.
адрэсу.
Гэта блізка (далёка)?
Je to blízko (ďaleko)?
е то бліско (дялеко)?
Гэты аўтобус едзе да?..
Ide tento autobus do?..
іде тэнто аўтобус до?..
Я правільна іду (еду) да?..
Idem správnym smerom do?..
ідем спраўным смэром до?..
Ці можна туды дайсці пешкі?
Môžem tam dôjsť pešo?
муожем там дуойсть пэшо?

Вуліца • Ulica

Выбачайце, як называецца гэта вуліца?
Prosím, ako sa volá táto ulica?
просім, ако са вола тато уліца?
Дзе знаходзіцца вуліца?..
Kde je ulica?..
где е уліца?..
Як прайсці на вуліцу?..
Ako sa môžem dostať na ulicu?..
ако са муожем достать на уліцу?..
Месцазнаходжанне a Poloha
Дзе?
Kde?
где?
Тут.
Tu.
ту.
Там.
Tam.
там.
Нідзе.
Nikde.
нігде.
За рогам.
Za rohom.
за рогом.
Крама знаходзіцца злева.
Obchod je naľavo.
опхотеналяво.
Музей знаходзіцца справа.
Múzeum je napravo.
музэум е направо.
Дзе і калі мы сустрэнемся?
На скрыжаванні a сёмай гадзіне.
На плошчы.
Мы будзем чакаць Вас каля касы (на pary вуліцы).
Kde a kedy sa stret­neme?
Na križovatke o siedmej hodine.
Na námestí.
Budeme na vás čakať pri pokladni (na rohu ulice).
где a кэды ca стрэтнемэ?
на кріжоваткэ o сіедмэй годіне.
на намэсті.
будемэ на вас чакать прі покладні (на pory уліцэ).
Кірунак • Smer
Куды Вы ідзяце (едзеце)?
Я іду ў...
гатэль.
-	краму.
Мы едзем у...
-	Банску Бістрыцу.
-	Кошыцы.
Ідзіце проста, а пасля павярніце направа (налева).
Выбачайце, ці правільна я іду ў?..
Дайдзіце да скрыжавання і павярніце налева.
Kam idete?
Idem do...
-	hotela.
-	obchodu.
Ideme do...
-	Banskej Bystrice.
-	Košíc.
Choďte priamo, potom odbočte vpravo (vľavo).
Prosím, idem správnym smerom do?..
Choďte na križovatku a odbočte vľavo.
кам ідете?
ідем до...
готэла.
-	опходу.
ідемэ до...
-	банскэй бістріцэ.
-	кошіц.
хотте пріамо, потом одбочте фправо (вляво).
просім, ідем спраўным смэром до?..
хотте на кріжоватку a одбочте вляво.