Беларуска-славацкі размоўнік-даведнік
Выдавец: Радыёла-плюс
Памер: 216с.
Мінск 2011
Дайце мне, калі ласка, на памер большыя (меншыя).
Дайце, калі ласка...
- крэм для абутку.
- матузкі для абутку.
- шчотку для абутку.
Chcel (-a) by som... хцэл (-а) бі com...
Akú máte veľkosť аку мате вэлькость
obuvi? обуві?
Mám veľkosť obuvi... мам вэлькость обуві...
Dajte mi, prosím, o дайте мі, просім, o
číslo väčšie (menšie). чісло вэчшіе (мэншіе).
Prosím si... просімсі...
krém na topánky. крэм на топанкі.
-šnúrky. -шнуркі.
kefu na obuv. кэфу на обуў.
© Слоўнік да тэмы «Абутак»
боты
čižmy чіжмы
горныя чаравікі
horské topánky горскэ топанкі
кеды
красоўкі
крэм для абутку пантофлі паўчаравікі
tenisky тэніскі
adidasky адыдаскі
krém na obuv крэм на обуў
žabky жабкі
poltopánky полтопанкі
сандалі
sandále сандале
скура...
натуральная
koža... кожа...
prírodná пріродна
штучная
umelá
умэла
сцелькі
vložky do topánok
влошкі дотопанок
тапкі
papuče
папуче
турыстычны абутак
turistická obuv
турістыцка обуў
туфлі (жаночыя)
lodičky
лодічкі
чаравікі
topánky
топанкі
Гадзіннікі. Біжутэрыя. Hodinky. Bižutéria.
Ювелірныя вырабы Šperky
Я хацеў бы (хацела б) гэты гадзіннік.
Гэты гадзіннік...
- механічны?
- электронны?
-воданепранікальны?
Мне трэба новая батарэйка для гадзінніка.
Пакажыце мне...
- гэты ланцужок.
- гэтыя завушніцы.
- гэты пярсцёнак.
Chcel (-a) by som tieto hodinky.
Sú to... hodinky?
- mechanické
- digitálne
- vodotesné
Potrebujem novú batériu do hodiniek.
Ukážte mi, prosím,..
-tú retiazku.
-tie náušnice.
- tento prsteň
хцэл (-a) 6І com тіето годінкі.
cy to ... годінкі?
мэханіцкэ
дігіталнэ
водотеснэ
потрэбуем нову батэріу до годініек.
укаште мі, просім,..
ту рэтіаску.
-тіе наушніцэ.
-тэнто пырстень.
СРОДКІ СУВЯЗІ
PROSTRIEDKY KOMUNIKÁCIE
Пошта • Pošta
Славацкая пошта (www.posta.sk) аказвае наступныя паслугі: атрыманне паштовых пераказаў, продаж латарэйных білетаў, праяўка фотастужак, прыём плацяжоў, аказанне паслуг тэлефоннай сувязі і продаж тэлефонных карт, а таксама sim-карт у мабільныя тэлефоны, адпраўленне тэлеграм, факсаў і пасылак. Пошта можа аказваць паслугі да запатрабавання. Пры атрыманні пасылак і грошаў неабходна мець пры сабе пашпарт.
3 прэйскурантам паштовых паслуг можна пазнаёміцца на сайце славацкай пошты www.posta.sk. Тут можна знайсці і інфармацыю пра паштовыя індэксы (PSČ Poštové smerové číslo).
Асабістыя рэчы можна паслаць авіяпоштай, аднак гэта паслуга даражэйшая за звычайныя паштовыя паслугі. Перавага авіяпошты -хуткасць дастаўкі. Будзьце гатовыя да таго, што ў аддзяленні сувязі прадстаўнікі мытнай службы могуць адкрыць і праверыць пасылку. Пра тое, што для Вас прыйшла пасылка, Вам паведамяць супрацоўнікі пошты.
Парадак напісання адрасу на паштовым адпраўленні ў Славаччыне такі ж, як і ў Беларусі: спачатку пішацца прозвішча атрымальніка, затым назва вуліцы, нумар дома, кватэры, паштовы індэкс, горад і краіна. У дужках пазначайце па-славацку назву той краіны, куды вы пішаце (напрыклад, Bielorusko, Rusko, Ukrajina). Калі вага Вашага ліста не перавышае 20 г, то плата за яго будзе фіксаваная. У іншым выпадку супрацоўнік пошты ўзважыць ліст і скажа Вам, на якую суму неабходна наляпіць марак. Маркі можна купіць толькі ў паштовых аддзяленнях.
Дзе найбліжэйшае паштовае аддзяленне?
Скажыце, калі ласка, колькі каштуе даслаць ліст (паштоўку) у Беларусь (Расію, Украіну, Польшчу)?
Я хацеў бы даслаць гэты ліст экспрэспоштаю.
Я хацеў бы даслаць гэта заказным.
Дайце, калі ласка, маркі на гэты ліст.
Kde je najbližšia pošta?
Prosím vás, kolko stojí list (pohľadnica) do Bieloruska (Ruska, Ukrajiny, Poľska)?
Chcel (-a) by som poslať tento list expresne, prosím.
Chcel (-a) by som poslať tento list doporučene.
Známky na tento list, prosím.
где e найблішшіа noшта?
просім вас, колько стойі ліст (поглядніца) до біелоруска (руска, украйіны, польска)?
хцэл (-а) бі сом послать тэнто ліст экспрэсне, просім.
хцэл (-а) бі сом послать тэнто ліст допоручене.
знамкі на тенто ліст, просім.
Тэлефон • Telefón
Міжнародны тэлефонны код Славаччыны 421. Тэлефонныя коды славацкіх гарадоў і рэгіёнаў Вы можаце паглядзець на вэб-старонцы http:// telefonny.zoznam.sk/ (шукайце Smerové telefónne čísla). Дадатковую інфармацыю аб тэлефонных нумарах у Славаччыне можна знайсці таксама на згаданым сайце альбо патэлефанаваўшы на нумар даведачнай службы 1181.
Калі трэба патэлефанаваць за мяжу, то спачатку набярыце 00, потым код краіны, код горада, а потым патрэбны нумар (напрыклад, для званка ў Беларусь неабходна набраць 00-375-код горада-патрэбны нумар). Для тэлефонных размоў унутры краіны спачатку набярыце 0, потым код горада і нумар абанента.
Таксама ў Славаччыне шмат тэлефонаў-аўтаматаў, у тым ліку і спецыяльныя для міжнародных перамоваў. Калі Вы тэлефануеце з гасцініцы,
то размовы будуць здосыць высокай нацэнкай.Тэлефануючы зтэлефонааўтамата, можна карыстацца манетамі або тэлефоннымі картамі. Тэлефонныя карты можна купіць у газетных шапіках, на аўтазапраўках ці на пошце.
Таксама Вы можаце скарыстацца паслугамі мабільнай сувязі, набыўшы sim-карту ў фірменным салоне ý аднаго з мабільных аператараў Славаччыны (на дадзены момант паслугі сотавай сувязі ў Славаччыне аказваюць 4 аператары: T-Mobile, Orange, 02 i Naymobile). Аднак неабходна памятаць, што званкі з мабільнага тэлефона за мяжу абыходзяцца даволі дорага.
Дзе тут можна патэлефанаваць?
Размову з Беларуссю, калі ласка.
Колькі каштуе хвіліна размовы з Беларуссю?
Нумар у Мінску...
Мой нумар...
У Вас ёсцьтэлефонныя карткі?
Дайцетэлефонную картку за... еўра.
Выбачайце, мне трэба дробязь для тэлефоннага аўтамата.
Які тэлефонны код у?..
Kde tu môžem telefonovať?
Hovor s Bieloruskom, prosím.
Kolko stojí minúta hovoru s Bieloruskom?
Číslo v Minsku je...
Moje číslo je...
Máte telefónne karty?
Prosím si telefónnu kartu za... eur.
Prepáčte, potrebujem drobné na telefónny automat.
Aká je predvolba do?..
где ту муожем тэлефоновать?
говор з біелоруском, просім.
колько стойі мінута говору з біелоруском?
чісло в мінску е...
мое чісло е...
мате тэлефоннэ карты?
просім сі тэлефонну карту за... эўр.
прэпачте, потрэбуем дробнэ на тэлефонны аўтомат.
ака е прэдвольба до?..
Калі ласка, папрасіце да тэлефона спадара (спадарыню)...
Гэта спадар (спадарыня)?..
Пачакайце хвілю!
Ператэлефануйце, калі ласка, а... гадзіне.
Калі ласка, не кажыце так хутка.
Prosím, zavolajte k telefónu pána (pani)...
Je to pán (pani)?..
Počkajte chvíľu!
Prosím, zavolajte ešte raz o... hodine.
Prosím, hovorte pomalšie.
просім, заволайте к тэлефону пана (пані)...
е то пан (пані)?..
почкайте хвілю!
просім, заволайте эште раз о... годіне.
просім, говорте помалшіе.
Інтэрнэт-кавярня • Internetová kaviareň
lHT3pH3T-KaBBpHÍ(na-cnaBai4Ky«internetová kaviareň») распаўсюджаныя ў вялікіх гарадах і звычайна бываюць вельмі запоўненымі.
У Браціславе дзейнічае праектбясплатнага падключэння да Інтэрнэту ў цэнтры горада. Сёння дзейнічаюць 3 інтэрнэт-кіёскі (internetový kiosk), падлучаныя да высакахуткаснага Інтэрнэту. Першы з іх знаходзіцца на Прымацыяльнай плошчы (Primaciálné námestie) насупраць гарадской ратушы, другі у вестыбюлі ратушы, трэці у Браціслаўскім культурным і інфармацыйным цэнтры {Bratislavské kultúrne a informačné centrum) на Клобучніцкай вуліцы. Усе кіёскі забяспечаныя стандартнай клавіятурай і мышшу, і імі бясплатна могуць карыстацца ўсе ахвочыя.
Адначасова шырока распаўсюджаны wireless (wi-fi) Інтэрнэт для тых, хто карыстаецца ўласным ноўтбукам. Прымацыяльная плошча (Primaciálne námestie), Галоўная плошча (Hlavné námestie) і Францішканская плошча (Františkánske námestie), Файнарава набярэжная (Fajnorovo nábrežie) і прылеглая да магістрату тэрыторыя забяспечаныя Wi-Fi Інтэрнэтам, таму ý добрае надвор'е Вы можаце скарыстацца гэтай магчымасцю падключэння, заняўшы месца на звычайнай гарадской лаве.
174 j Сродкісувязі • Prostriedky komunikácie Падключэнне Wi-Fi з'яўляецца таксама бясплатным. Акрамя таго, Wi-Fi падключэнне распаўсюджана ў многіх славацкіх рэстарацыях і барах, а таксама гасцініцах (у большасці выпадкаў бясплатна). Спіс славацкіх устаноў, якія прадастаўляюць магчымасць падключэння да Wi-Fi Інтэрнэту, вы можаце знайсці на старонцы http://wifiportal.sk/zoznam.php.
Дзе тут інтэрнэткавярня?
Kde je tu internetová kaviareň?
гдеету інтэрнэтова кавіарэнь?
Я хацеў бы (хацела б) даслаць e-mail.
Chcel (-a) by som poslať e-mail.
хцэл (-а) бі com послать і-мэйл.
Якім камп'ютарам я магу скарыстацца?
Ktorý počítač môžem použiť?
кторі почітач муожем поужіть?
Колькі каштуе паўгадзіны?
Koľko stojí polhodina?
колько стойі полгодіна?
Ці не маглі б вы мне дапамагчы?
Mohli by ste mi pomôcť?
моглі бі сте мі помуоцть?
Мой камп'ютар не працуе.
Môj počítač nefunguje.
муой почітач нефунгуе.
® Слоўнік да тэмы «Сродкі сувязі»
адрас акумулятар аўтаадказнік бандэроль дадатковы нумар даслаць факс
adresa адрэса
akumulátor акумулатор
telefónny záznamník тэлефонны зазнамнік
balík балік
klapka клапка
poslať fax послатьфакс
запоўніць бланк
vyplniť formulár
віпылніть формулар
званок
zvonenie
звоненіе
зваротны адрас
adresa odosielateľa
адрэса одосіелателя
зніжка (укоштах)
zľava
злява
ільготны тарыф
zvýhodnená tarifa
звігоднена таріфа
кабіна
kabína
кабіна
канверт
obálka
обалка
ліст
list
ліст
ліст да запатрабавання list poste restante
ліст пост рэстант
лічба
číslo
чісло
мабілка
mobil
мобіл
марка
známka
знамка
набраць нумар
vytočiť číslo
віточіть чісло
нумар мабілкі
číslo mobilu
чісло мобілу
падзараднае прыстасаванне
nabíjačka
набіячка
падымаць слухаўку
zdvihnúť slúchadlo
здвігнуть слухадло
паслаць ліст
poslať list
послать ліст
пасылка
zásielka
засіелка
паштовае аддзяленне
poštový úrad / pošta
поштові урат/ пошта
паштовая скрыня
poštová schránka
поштова схранка
паштовы індэкс
poštové smerové číslo (PSČ)
поштовэ смэровэ чісло
паштовы пераказ
poštový poukaz
поштові поукас
паштоўка
SMS
сувязь
тэлеграма
тэлефон
тэлефонны даведнік
тэлефонны код тэлефонны нумар
pohľadnica SMS spojenie telegram telefón telefónny zoznam predvolba telefónne číslo