Зборнік
Поль Верлен, Франчэска Петрарка, Джордж Гордан Байран
Для старэйшага школьнага ўзросту
Выдавец: Юнацтва
Памер: 270с.
Мінск 1996
ШКОЛЬНАЯ БІБЛІЯТЭКА
ФРАНЧЭСКА ПЕТРАРКА
ДЖОРДЖ
ГОРДАН БАЙРАН
ПОЛЬ ВЕРЛЕН
ШКОЛЬНАЯ
БІБЛІЯТЭКА
ФРАНЧЭСКА ПЕТРАРКА
САНЕТЫ
ДЖОРДЖ ГОРДАН БАЙРАН
ПАЛОМНІЦТВА ЧАЙЛЬД ГАРОЛЬДА
ЛІРЫКА. ПАЭМЫ
ПОЛЬ ВЕРЛЕН У МЕСЯЦАВЫМ ЗЗЯННІ ЛІРЫКА
Мінск
♦ Юнацтва»
ББК 84(4) П29
УДК 82(4)-94
Пераклад з італьянскай, англійскай і французскай
Для старэйшага школьнага ўзросту
Укладальнік С. Панізнік
Мастак Т. Радзівілка
8200000000 — 034
П — 73—95
М 307(03) — 96
ISBN 985-05-0072-7
© Укладанне. С. С. Панізнік, 1996
© Афармленне. Т. С. Радзівілка, 1996
© Пераклад. Калектыў аўтараў, 1996
ФРАНЧЭСКА ПЕТРАРКА (1304—1374)
САНЕТЫ
ПЕРАКЛАД ЛЯВОНА БАРШЧЭЎСКАГА'
НА ЖЫЦЦЁ МАДОННЫ ЛАУРЫ
I
У песнях, што спяваў я вам, ніколі He быў фальшывы нават лёгкі ўздых — 3 часоў пакут любоўных, першых тых, Калі не думаў я аб лепшай долі.
Хай верш мой, што сваёй не здрадзіў ролі — Пераадольваць крах надзей пустых — Цяпер заслужыць не дакораў злых У палкіх закаханых, a — патолі.
Бо зразумеў я, што мяне народ Даўно ўжо высмеяў і сам я смешны Сабе ад вечнай марнай мітусні.
А вынік даўняй пыхі ды турбот — Я каюся, зняслаўлены і грэшны, Бо ўсе зямныя ўцехі толькі сніў.
XV
* Іду і азіраюся штокроку, А цела боль нясцерпны адчувае. Павеў паветра йсці дапамагае, Ды лёс няшчасны мой — навідавоку.
Пра страты згадкі бы плывуць здалёку... Жыццё кароткае, а шлях канца не мае — Такая думка ўміг мяне спыняе, I ад зямлі я не адводжу зроку.
Стаю ў слязах, цяжкіх сумненняў поўны: Чаму вось гэтак часткі майго цела Асобна ад маёй душы існуюць.
Амур адказвае мне памяркоўна: «На свеце закаханых, зразумела, Штодзённыя турботы не хвалююць».
XVIII
Калі зацьміла ўсё на свеце мне Аблічча донны — яснае, як дзень,— Нібы пажар узнік у гэты дзень, Які ўнутры ўсё паліць, паліць мне.
He рвецца сэрца йшчэ, здаецца мне, I не заканчваецца йшчэ мой дзень, Ды, як сляпы, іду я цэлы дзень...
Іду? стаю? — незразумела мне.
Я ўсё ўцякаю, як магу, ад Смерці, Ды не так хутка, каб забраць з сабою Каханне — як яно заўжды бывае.
Таму я не спяшаюся памерці, Каб плач не чуўся: вецер сам сабою Слязінкі па зямлі хай рассявае.
XIX
Стварэнняў вельмі многа ёсць на свеце, Што зносяць лёгка сонца гарачынь;
Другія днём кладуцца на спачын, Выходзяць, калі сонца ўжо не свеціць;
А трэція ў праменістыя сеці
Лятуць, каб грудзі бляскам аблягчыць, I колюцца аб цяжкія мячы.
Ўслед за апошнімі мой зірк нясецца. Яго прывабіла яскравасць донны — Заслонаў не паставіў я нідзе, У цемры ночы думкі не апалі...
Уперад лёс нястрымана вядзе Імкненне воч аслепіпых безбаронных Да той, што іх агнём сваім апаліць...
XXXV
У задуменні я за крокам крок
Па роўнядзі пустэльнай адмяраю: Баюся, што вачыма напаткаю Сляды — і не гляджу зусім убок.
Ад позіркаў, дапытлівых знарок, Ніякай схованкі нідзе не маю, А тое, што ўнутры агнём палаю — Хоць твар мой і патух, відно здалёк.
Здаецца мне: і ўзгоркам, і далінам, I рэчкам, і лясам усё вядома, Што робіцца ў душы цяпер маёй.
Хоць бы й шукаў дзічэйшых я сцяжынаў, Любоў ідзе са мною пакрыёма
I я вандрую з таямнічай — ёй.
XXXVI
Каб верыў я, што смерць мяне пазбавіць Ад цяжкіх думак і пакут кахання, Дык сам бы скончыў гэта існаванне — Заўчасныя хаўтуры даў бы справіць.
Але баюся: скон мяне паставіць
На бок другі мяжы выпрабавання, Да новых слёз і новага змагання — I крок далей ні ад чаго не збавіць.
Страла павінна вылецець, мяркую, Ад цецівы напятай, набрынялай Крывёю іншай; і ў сваёй мальбе
Прашу Любоў дапамагчы ды тую, Што мяне ў бледны колер фарбавала, А болып не хоча клікаць да сябе.
LXI
Дабраслаўляю дзень той, месяц, год,
Часіну і дзівоснае імгненне,
Ды край, дзе бачыў вочы, нібы ў сненні,—
I, паланёны, шмат спазнаў турбот...
Дабраслаўляю горыч тых нягод,
Што шле Амур у помслівым памкненні, Ды лук яго, чыя страла сустрэне Мяне — і скончыць свой смяротны лёт.
Дабраслаўляю гэты голас мой, Які імя каханай паўтарае Няспынна і з узнёсласцю такой...
Дабраслаўляю песні, што стварае Маё натхненне; толькі Ёй адной — I больш нікому — мая ліра йграе.
LXXIX
Ён сканчваецца так, як пачынаўся,—
Год чатырнаццаты маіх уздыхаў:
Я сродак не знайду, які б прыдаўся Мой палкі шал ахаладзіць паціху.
Амур, які заўсёды намагаўся
Зрабіць, каб вольна болей я не дыхаў, Прыкуў мой зрок; хоць я супраціўляўся, Супрацьстаяць не змог такому ліху.
I вось: штодня гібею ды марнею, Для іншых неўпрыкмет. А без яе Таемных захадаў не абыпілося...
Дасюль пакуты доўжацца мае;
Я хвілю смерці прадказаць не ўмею, Ды ўжо чакаць мне мала засталося.
сп
Калі Пампея падмануў удала
I Рыму галаву яго паднёс
3 Егіпта здраднік2, дык нямала слёз Ліў Цэзар — як засведчылі аналы.
Быў заняпад дзяржавы Ганібала: Ёй вораг сакрушальны ўдар нанёс...
Ды абхітрыць хацеў ваяр свой лёс —
I вусцішна карфагенянам стала...
Напраўду, кожная душа жывая Сваіх пачуццяў выдаваць не хоча, Пад маскай іншаю зусім хавае.
Я ж—спеў складаю, каб ён не азмрочыў, He патапіў штодзённасці ў адчаі, Бо жаль я свой паказваць не ахвочы.
CIV
Як дабрадзейства ў вашым сэрцы спела I гаварыць імкнулася любоў, Мы квецені чакалі ды пладоў 3 надзеяй, што апірышча хацела.
I ўзяўся я пісаць пра гэта смела, Каб помнік дзеля будучых гадоў Вам пры жыцці стварыць; каб зноў і зноў Імя паўсюдна ваша бранзавела...
Марцэла, Цэзара ці Паўла слава3 —
He ад разца ці малатка, паверце: Ці ж могуць тыя шмат сказаць выявы?
А што напісана — таго не сцерці: Пандольфа4 мой, вы бачаце яскрава, Што нашы творы не баяцца смерці.
CXVIII
Шаснаццаць год прайшло з пары тае, Калі пакутліва я закахаўся; мала Мне засталося, і цяпер — нібы навала: Душы спакою, як ніколі, не стае.
Душа любові слодыч спазнае
Ды горыч бед; жыццё цяжарам стала, I смерць малю я, каб раней спаткала Мяне, чым — мной апетую — яе.
Хоць сэрца рвецца прэч, на жаль, я тут: I рады, й не хачу адсюль сыходзіць — Так узяла мяне туга мая.
I слёзы новыя ў вачах — не цуд, А знак таго, што не магу, выходзіць, Нягледзячы на ўсё, змяніцца я.
CXXIV
Каханне, Лёс, Дух, стомлены зусім, Які ў мінуўшчыне цяпер вякуе — To смутак мой; і з зайздрасцю гляджу я На тых, хто ўжо на беразе другім.
Каханне сэрца кроіць мне. Сваім
Удзелам Лёс дабра мне не звястуе;
Дух, збіты з тропу, стогне ды смуткуе, А я — ў змаганні вечным ды цяжкім.
На жаль, маё ўжо шчасце адышло Ў нябыт; не вернецца яно ніколі, I дзён маіх палова — ўжо за мною.
Mae надзеі не брыльянты — шкло.
Гляджу: ім не ажыць, не ўзнікнуць болей — Рве доля на дзве часткі нітку-мрою.
СХХХІІ
ЦІ не любоў — той жар, якім палаю?
Калі ж любоў, нашто мяне так мучыць?
Чаму яна так можа надакучыць
Дабром — ад ліха ж толькі ўцеху маю?
Ці ж я любві пакуты сам трываю?
Ці ж я іх стогнамі хачу агучыць?
Любоў мяне з жыццём ды сконам лучыць — Чаму ж сабе ў журбе не спачуваю?
Як пачуццё мне гэтае знаёма! — У чоўне незайздросна-кволым плысці Наперад, з моцным ветрам у абдымку —
Калі і стырнавы прапаў кудысьці...
Чаго і як хачу я — невядома:
Халодна ўлетку мне, спякотна ўзімку.
CXL
Кахання бог, што думкамі кіруе, У сэрцы ўзвёў маім нязрушны трон;
I да чала майго імкнецца ён, I знак на ім пакінуць свой мяркуе.
Ды цнотай, розумам Яна таймуе Той шал, што спальвае мяне здавён.
3 тых намаганняў не заўжды ёсць плён —
I абураецца Яна, й смуткуе.
Наўцёкі кінуўся кахання бог, У страху, з сэрца глыбіні майго:
I плача, і дрыжыць, і вунь — знікае.
Ці ўладара б пакінуў я ды змог Быць у апошняй хвілі без яго? — Ў любві памерці — мілата якая!
СХСІ
Як вечнае жыццё спазнае той, Хто аднаго спрагнёны — бачыць Бога, Я ад кароткага жыцця зямнога Хацеў бы сціплай радасці адной —
Каб Вы, о донна, Вашаю красой Далі мне хвілі шчасця дарагога: Жадання не зракуся я такога I буду жыць надзеяю сваёй.
Ды прамінецца ўсё: час хуткаплынны; Кагосьці пад блакітным ясным небам Заўжды агонь жывіў, вада жывіла,
Кагосьці — дотык альбо пах расліны.
А мне нічога гэтага не трэба:
Хіба мне засціць штось Ваш вобраз мілы?
ССХІІ
Шчаслівы ў мроях я, ў тузе квітнею — Плыву ўсё ад відна і ад відна Па моры, дзе ні берага, ні дна;
Будую на пясках, на водах сею.
Я сонцу дагаджаў — цяпер гібею
Ад змроку, што ўваччу — нібы сцяна...
За ланню гнаўся, ды ўцякла яна:
Кульгавы быў мой бык — дзе ж я паспею?
Аслеплы, ў стоме ад усіх пакут, Я ў лёсу дзень і ноч прашу спагады: Прыйдзіце, донна ці Амур, ці скон!..
Я дваццаць год тугой жыўлюся тут, Слязьмі й уздыхамі; ды, як прынада, Я на кручку, й трымае моцна ён.
CCXVIII
Сярод жанчын, і постаццю і тварам Прывабных, яна тут, на ўсёй планеце — Як сонца тушыць зоркі на дасвецці — Зацьміла ўсё красою, Божым дарам.
Амур, здаецца, маім шэпча марам: «Жыццё цудоўнае, пакуль на свеце Жыве Яна й жыццё ў яе на мэце. Памрэ — і мы ўжо болей не ўладарым!»
Каб узяла ў зямлі траву й лістоту, У неба — сонца з месяцам Прырода: Людскую б узяла ў людзей істоту,
У акіянаў — рыбу, хвалі, воды;
Ўсё будзе адчуваць тугу й самоту, Як Яна вочы стуліць назаўсёды.
ССХХХІ
Я жыў, не наракаючы на лёс,
I зайздрасць сэрца мне не працінала.
Хоць быў другі ў каханні больш удалы — He праліваў па тым я горкіх слёз.
Пагляд, што гэтулькі пакут прынёс Душы маёй, якая ўсё стрывала,— Яго імгла навечна пахавала, I болей ён не ззяе мне з нябёс.
Прырода-матухна, паказвала ты ўсім
I жорсткасць, і спагаду неаднойчы, I несла згубу парасткам сваім.
Усё вытокам жывіцца адным, Ды як дазволіў ты, нябесны Ойча, Цябе вось так абрабаваць зусім?
НА СМЕРЦЬ МАДОННЫ ЛАУРЫ
CCLXXII
Жыццё ўцякае: да мяжы прыйшло, Дзе смерць ужо сваёй чакае хвілі.
Вайну бязлітасную мне аб’явілі
Што ёсць, што будзе, што даўней было.
Гляджу назад, наперад — дзе святло? I ўжо, скарыўшыся нястрымнай сіле, Напэўна, быў бы я даўно ў магіле, Ды сэрца Божым страхам праняло...
Ўсё, што ў душы запальвала пажар, Прапала. Я адзін у акіяне:
Пільнуюць човен мой і шторм, і морак.
Парваўся ветразь; стомлены вясляр; I мачта паламаная дазвання, I я не бачу пуцяводных зорак.
CCLXXIV
О дайце, думкі горкія, спакою: Каханне, Лёс ды Смерць — ці ж мала іх? — Усюды цвеляць — і ў дзвярах маіх, Хоць іншых не вядуць з сабою вояў.
Ты ж, сэрца, з непрыхільнасцю такою Адно мяне ўспрымаеш: іх жа ўсіх Бароніш — гэтых ворагаў ліхіх, Што подла абыходзяцца са мною.