• Газеты, часопісы і г.д.
  • На абпаленых крылах Кніга ўспамінаў непаўналетніх вязняў фашызму

    На абпаленых крылах

    Кніга ўспамінаў непаўналетніх вязняў фашызму

    Выдавец: Кнігазбор
    Памер: 240с.
    Мінск 2012
    78.05 МБ
    Затем начались страшные бомбёжки, в лагере начался беспорядок, ворота были открыты, и мы убежали с подругой. Это было в апреле, было холодно и голодно. Вечером заходили в деревни и просили кушать. Немцы были и хорошими: кормили, жалели и отправляли нас, боялись гестаповцев. Это была середина апреля 1945 года. Нас встретили американцы, поселили в свой лагерь и через реку Эльбу переправили нас на противоположный берег, где нас передали русским офицерам. Сколько было радости!
    Здесь меня взяли в свою воинскую часть (в/ч 11357), где я служила зав. полевой почтой. Ещё были бои и перестрелки под Берлином. В 1947 году часть перевели в Брест, я уже работала телефонисткой, в 1948 году уволилась. Училась, вышла замуж за военнослужащего. Так мы и поселились в Бресте, где и живём до сих пор.
    Кніга ўспамінаў непаўналетніх вязняў фашызму 133
    КРИВОБЛОЦКИЙ Леонид Викторович
    Председатель Малоритской районной организации бывших узников фашизма.
    Родился в 1936 году в г. Малорита.
    С малолетними братом и сестрой находился в трудовом лагере под Кёльном вместе с отцом, которого вывезли на принудительные работы в Германию. Проживает в г. Малорита.
    Родная земля
    Родители мои были глубоко верующими людьми. И Бог даровал им четырнадцать детей, а мне, значит, — семь сестёр и шесть братьев. Правда, накануне войны ушли из жизни трое братьевмладенцев и, самое горькое, — вместе с нашей мамой.
    Старшие пять сестёр и два брата к началу войны уже входили в самостоятельную жизнь. А на руках отца, Виктора Кондратьевича Кривоблоцкого, оставалось четверо: две сестры, Вера и самая младшая — Надя, да я с братом Николаем.
    Уже перед самым освобождением, в 1944м, подвела нас младшая Надя. Незаметно ушла в лес. Отец пошёл её искать. Заметил это ктото из недругов отца, донёс в жандармерию: «Старый Кривоблоцкий подался к сынупартизану». Действительно, наш старший брат Фёдор уже партизанил. Отца поймали, посадили в подвал. На вторые сутки разрешили попрощаться с детьми. Затем его и нас, младших, кроме Нади, которую спрятали сёстры, затолкали в вагоны, что стояли на станции Малорита, и увезли в Германию.
    134
    НА АБПАЛЕНЫХ КРЫЛАХ
    Довезли до Кёльна, потом перекинули на железнодорожную станцию Геген Будберг. Отца и нашего дальнего родственника, несовершеннолетнего юношу Владимира Харсюка, определили работать на «чыгунку». Отец обслуживал стрелочные переводы, а Володя попал в путейскую колонну, немцы её называли «ротой».
    Жили мы в бараках и коекак в 1945м, вместе с отцом, братом Николаем и сестрой Верой, дождались освобождения американскими войсками. Мне тогда едва исполнилось 9 лет. Некоторые земляки после освобождения решили уехать в США. Отец наш не принял предложения уехать в Америку: звала родная земля и дети, особенно младшая Надя.
    Вернулись в родную Малориту. Переростками сели за парты. Вскоре нас отыскали братья Фёдор и Иван, которые добывали уголь в Донбассе. Определили они меня в шахтёрское ФЗО, и я двадцать лет отползал с ними под землёй в шахте имени Засядько. Нашей шахтёрской династии «изменил» младший брат Николай, который посвятил себя учительскому делу.
    В 1986 году, выйдя на пенсию, вместе с женой, Верой Максимовной, перебрался на родину, в Малориту. Всегда считал, что нет места лучше Гальчино. Для меня Гальчино — это не только урочище в Малорите, где стоит родной дом, но и сад, выпестованный мною на 46 сотках доставшейся по наследству земли.
    Фруктовый сад заложил ещё тесть — Максим Терентьевич Сацюк. Сад стал главным делом моей жизни. Теперь около своих деревьев провожу большую часть времени — деревья требуют каждодневного ухода. Ещё до пенсии, приезжая погостить домой, привозил из Украины понравившиеся саженцы разных сортов яблонь и груш. Сейчас в нашем саду около трёхсот плодовых деревьев. Уже более пяти лет сотрудничаю с Институтом плодоводства Национальной академии наук. Ученые дают мне для испытания новые сорта яблонь. Некоторые из них пока не имеют названия. Позже они получат имя и будут занесены в государственный реестр. Так что хватает в саду забот и мне, и жене.
    Во время отпусков погостить приезжают семьи двух наших дочерей, которые живут в Перми и Измаиле. Особенно рад бываю двум внучкам, которые душой пошли в деда. Внучки — первые
    Кніга ўспамінаў непаўналетніх вязняў фашызму 135
    помощники в саду. Им и побелить деревья, и привить их — всё в радость.
    Многое довелось мне и всей нашей большой семье пережить, когда мы были вывезены в Германию, и потом, когда возвратились на родину. Было время — к бывшим узникам фашизма относились с недоверием, укоряли, мол, работали на немцев...
    С каждым годом тех жителей нашего района, которых немцы вывезли в годы войны на принудительные работы, становится всё меньше и меньше. Сегодня Малоритская районная организация бывших узников фашизма, учреждённая 20 лет назад, состоит из 61 человека. А два года назад нас было 77. Люди это пожилые, всем за 7080 лет, мне стукнуло 75. Часто встречаюсь с людьми, которые пережили то же, что и я, помогаю решать проблемы. Разговариваю с ними, стараюсь поддержать их дух, но незаметно начинает щемить сердце: «Кто же следующий из них, выживших жертв фашизма?» Пусть жизнь ваша будет безоблачной и спокойной.
    136
    НА АБПАЛЕНЫХ КРЫЛАХ
    СТЕЛЬМАШУК Вадим Куприянович Родился в 1932 году в д. Пастухова Болото Каменецкого рна. Был вывезен на принудительные работы в Германию. Проживает в Бресте.
    Родился я 7 февраля 1932 года в деревне Пастухове Болото Каменецкого района. Живу с женой Софьей Израильевной, 1938 года рождения, инвалидом 2й группы. У нас две дочери. Одна проживает в России, другая — в Иордании. А мы — брестчане, живём на улице Кирова.
    В годы войны проживали в родном селе, которое находилось в самой гуще Беловежской пущи. С начала войны в лесу было много советских солдат, которые в основном уходили на восток. Но некоторые оставались в лесу. Возле нашей деревушки обосновались 12 человек. И в соседних деревнях тоже были люди. Немцы к нам пока не заглядывали.
    Но осенью 1942 года ночью фашисты с собаками ворвались в деревню и приказали через полтора часа всем быть на улице. Потом погнали нас в сторону Жабинки, а деревню — подожгли. В пути остановили колонну, собрали мужчин и предупредили, что если увидят когонибудь из нас ближе, чем за 25 километров от нашей деревни, — расстреляют на месте! Потом немцы с собаками уехали, а мы все потихоньку разошлись по родственникам. Нашу семью приютили в деревне Берёзовка родственники.
    А 20 марта 1943 года всех вывезли в Германию. Работали мы на сельхозработах в имении Тольке, у землевладельца Тэтау. Освободили нас советские войска 8 февраля 1945 года. Домой возвратились 6 июля, в деревню Берёзовка Каменецкого района Брестской области.
    Кніга ўспамінаў непаўналетніх вязняў фашызму 137
    В 1,5 километрах от Берёзовки находилась деревня Сушки, где раньше жили поляки, которые покинули усадьбу, и мы в рассрочку купили один пляц, где и жили всё время. Отец с войны вернулся на костылях к концу 1946 года. Его ранило под Кёнигсбергом, он долго лечился в госпиталях.
    Всей семьёй работали на сельском хозяйстве и потихоньку начали обживаться. Я вернулся в школу в 1949 году, окончил 7 классов, поступил в железнодорожное училище на специальность помощника машиниста паровоза. Окончил училище в 1952 году. Работал в паровозном депо БрестВосточный и учился в вечерней школе. В 1965м окончил институт железнодрожного транспорта. В 1993м ушёл на пенсию. По возможности веду воспитательную работу с молодёжью, угощаю их чаем и отвечаю на их вопросы.
    гл
    138
    НА АБПАЛЕНЫХ КРЫЛАХ
    ГУТНИКОВА Анна
    До войны жила в д. Колодно Брестского рна. Была вывезена на принудительные работы в Германию. Жила в Бресте.
    И я зарыдала
    Я жила в деревне Колодно Брестского района, где размещалась пограничная застава. Когда началась война, пограничники первыми приняли бой на себя. Многие погибли, некоторые отступили. У нас в доме пряталось два пограничника, один — Чирев Степан, а другого звали Николаем. Они пробыли у нас три месяца.
    Наш сосед приметил, как мама носила еду в сарай, и доложил солтысу. О чемто пронюхали и немцы, грозились расстрелять всю нашу семью, но именно солтыс нас и спас. В это время уже начали увозить людей в Германию. Я значилась в первой очереди. И снова хлопотал солтыс Степан Бобра, дважды помог моему отцу откупиться (позже этот добрый человек погибнет на фронте в рядах Красной Армии). Солтыс определил меня в Брестское училище. Здесь мы латали бельё, вязали варежки, нас учили разным хозяйственным делам, в учебной программе был даже немецкий язык. Училище это дважды хотели вывезти в Германию, но дело проваливалось. Нас вовремя предупреждала учительница, и мы не являлись в школу.
    16 августа 1943 года утром, без предупреждения, в школу нагрянули немцы. Всех нас забрали, погнали на улицу 17 Сентября. Продержали в каменном здании два дня, затем погрузили в машины, увезли к поезду и доставили в Белосток. Здесь мы, несколько девушек, хотели бежать. Отошли от поезда метров пятьсот. Вдруг в городе поднялась страшная стрельба — немцы везли
    Кніга ўспамінаў непаўналетніх вязняў фашызму 139
    в машинах евреев и строчили по улицам из пулемётов. Испуганные, мы вернулись к поезду.
    В какой город нас привезли, не знали, но было там нас очень много. Людей попросту покупали. Ходили хозяева, приглядывались, щупали, даже зубы проверяли. Л попала на фабрику в город ГанаиМайн, которая принадлежала Гереусу Макум Шмельцу. Со мной были две девушки, одна из деревни Голачево Брестского района — Кондратюк Анна Максимовна, другая — из города Бреста, имени её не помню. Вскоре нас увезли в концлагерь. Причин, чтобы туда попасть, находили множество. Жили в лагере только девушки, было их около пятидесяти человек. Парни и семейные жили отдельно за колючей проволокой.
    Фабрику много раз бомбили. Я была однажды ранена в голову и левую руку. Однажды фабрику разбомбили, мы стали никому не нужными, нас никто не кормил, ходили по свалкам, собирали отходы, но еды и там не было. Решили бежать в деревню и просить у добрых людей хлеба. Люди эти нас обзывали свиньями, не давали хлеба ни кусочка, бывало, что и собак на нас спускали. На одежде нашей был пришит «знак отличия» «ОСТ» — восточный рабочий, а мы эти буквы расшифровывали посвоему: «остерегайся советского товарища»...