Новы Запавет Госпада нашага Іісуса Хрыста.
Святое Евангелле паводле Марка
Памер: 165с.
Мінск 1999
12. Kal eSeXSovte; exigpuaao^, ba pexavoTgawaf
13. xal Batpo'ita itoXXa ecЁраХХо'Г xal TgXetcpov eXatw toXXou; appwaxooc, xal E&spaiTEuov.
14. Kal gxouaev 6 paatXeu; HpwBigc’ cpavepov yap ifevExo to ovopa Аотоо’ xal eXeyev, oxt ’Iwawgc o ВатстІСшу ex vsxpdb igyepihg, xal ota tooto evepYOuar; al Bo^apetc ev айтш.
15. *AXXoi eXetov, oxt 'HXta; eaxtv aXXot Be EXeyov, oxt wpotpigngc earh, ig шс ek xa>v тгросртдтйЬ.
16. ’Axouaac os 6 'Нршбдс, efesv, oxt, ov eyuj aitExecpaXtaa ’Iwawigv, обтбс еатгг аотос тддерОтд ex ^expwv.
17. Autoc yap o 'НршВдс, аігоатЕІХас ёхрапдае tov ’Iwdwrp, xal eBt^ev auTov ev t^ tpuXaxg, Bta 'Нршбіаба rgv yovatxa ФіХІктеоо too aBsXtpoo auiou, oxt аохтр EYaptTjaev.
Д. HO ШБ^БЕНН 6X МНДДАІА, Й HI ШБААЧЙТНСА БХ AB'G pAg'fc.
1. Й гдгоддші нліх: йд^жі дціе внндете вх доліх, т& поібмбднте, дондіжі нзмдіті wt’saS.
4i. Й елкцы 4tpe he прійлЛтх EM, HH/Kf ПОС4^Ш4МТХ Б4СХ, MC)(O_ ДАЦіе wt^aS’, шт[)асЙт{ npajjx, йже ПОД НОГДЛІН^БЛШМЛШ, БО СБНД’Ктьй СТБО КЛІХ. Алійнь ГАГОЛК Б4ЛІХ, IU.
рд Д Н'Ь б^дггх Содолішліх й Го. ліорршліх БХ дснь с^днмн, НЕЖ( Грдд^ Т0ЛІ$.
st. Й йзшедше пропов'^дд^, дд покдктса:
ГІ. Й Б'Ьы ЛІНШГН ЙЗГОНА^: н ЛМЗД^ ЛІДСДОЛІХ ЛІНЮГН НІД^ЖНМА, Н ЙсЦ'Ьд'ЬбА^. п/
ді. Й вусдмшдлі^ь Йршдх: гав'Ь БО БМСТЬ НЛІА Всш: Й І ДДГОДДШС, «КШ ІШДННХ Кртйтедк Ш ЛІЕрТБМ^Х БОСТД, Н ttrtu ўДДН СНДМ A'twTCA tu неліх.
61. Йнін ГЛДГОЛД^, MKIU Йлід естыйнш ж* глдголд^, гакш прркх 6(ть, йлн ганш едннх „Ф п^шкх.
SI. СлМШДЕХ Шюдх ₽ріе, нііш, бгоже дзх іугКкн^х Ішдннд, Toil 6(ть: тон востд ш лі^твмух.
31. Тсн БО Нршдх ПОСЛДБХ, втх ІШДННД, Н СВАЗД 6ГО БХ TtAIHHiyfc, Йршдіддм рддн гмнм Філшпд врдтд £60ІГШ, ІДКЮ ШЖІННСА 6».
(9) Мф. 10,10. Лк. 9, 3. Дзеян. 12, 8. (10) Мф. 10,11. Лк. 9, 4; 10, 7, 8. (11) Мф. 10,14-15. Лк. 9, 5; 10, 10-12. Дзеян. 13, 51; 18, 6. (12) Лк. 9, 6.
9. но обуваться вт> простую обувь, н не носнть двухт> одежд’ь.
10. II сказал'ь hmt»: еслн гдВ войдете в-ь дом'ь, оставайтесь в"ь Hearb, докол’Ь не выйдете пзт> того міста.
11. II еслн кто не прнмегь васг, н не будетть слушать вась, выходя оттуда, оттряснте прахт» оть ноі”ь вашнх’ь, во свндітельство на hhxt>. іістннно говорю вам'ь, отрадніе будеть Содому н Гоморру ві день суда, нежелн тому городу.
12. Онн пошлн н пропов'Ьдывалн покаяніе;
13. НЗГОНЯЛН МНОГНХ'Ь etCOBTi, н многнх'ь больных'ь мазалн маСЛОМ'Ь, Н НСЦІІЛЯЛН.
14. Царь ІІрод’ь, услышав'ь обь Ійсусть (нбо нмя Его стало гласно), говорнл’ь: это loaKHT) Крестнтель воскресь мертвыхт>, н потому чудеса д^лаются нм'ь.
15. Другіе говорнлн: это ІІлія; а нные говорнлн: это пророк'ь, ЯЛН КаКТ> ОДІІН'Ь нзт> npopoKOB-b.
16. ІІрод'ь же услышав'ь сказалг: это Іоанніі, котораго я обезглавнл'ь; онт> воскресь нз'ь мертВЫХТ,.
17. Пбо сей Нроді, послав'ь, взяль Іоанна н заключнл’ь его в-ь темннцу, за Нродіаду, жену Фплнппа, брата своего, потому что женнлся на ней.
9 . але абувацца ў сандалі і не насіць дзвюх вопратак.
10. I казаў ім: калі дзе ўвойдзеце ў дом, заставайцеся ў ім, пакуль не пойдзеце адтуль;
11. і калі хто не прыме вас і не паслухаецца вас, то выходзячы адтуль, абтрасіце пыл з ног вашых у сведчанне ім. Праўду кажу вам: лягчэй будзе Садому і Гаморы ў дзень судны, чым гораду таму.
12.1, пайшоўшы, яны прапаведавалі пакаянне,
13. і дэманаў многіх выганялі, і памазвалі алеем многіх хворых, і ацалялі.
14. I дачуўся пра Іісуса цар Ірад, бо вядомым стала імя Яго, і казаў: гэта Іаан Хрысціцель з мёртвых паўстаў, і таму цуды дзеюцца ім.
15. Іншыя казалі: гэта Ілія, а іншыя казалі: гэта прарок ці як адзін з прарокаў.
16. А Ірад, пачуўшы, сказаў: гэта Іаан, якому я адсек галаву, ён паўстаў з мёртвых.
17. Бо сам Ірад паслаў схапіць Іаана і звязаў яго ў цямніцы з-за Ірадыяды, жонкі Філіпа, брата свайго, таму што ажаніўся з ёю.
(13) Мк 16, 18. Іак. 5, 14. (14) Мф. 14, 1-2. Лк. 9, 7. (15) Мф. 16, 14. Мк. 8, 28. Лк. 9, 7-8. (16) Мф. 14, 2. Лк. 9, 9. (17) Мф. 14, 3. Лк. 3, 19-20.
18. ’ЕХеуг -yap 6 ’Iwawr;; тш 'Нршот]* оті oox eSeari sot е^ею t^v -yovaixa too aSeXcpoo aoo.
19. 'H os 'Hp муж'ь праведный н святый, н берёгь ero; многое ділал'ь, слушаясь его, н сь удовольствіем'ь слушал"ь его.
21. Насталг удобный день, когда Нрод’ь, по случаю дня рожденія своего, д’Ьлал'ь пнрг вельможам'ь cbohmT) , тысяченачальннкам'ь н стар’бйшннам'ь Галнлейскнм'ь,—
22. дочь Лродіады вошла, плясала н угоднла Нроду н возлежавшнм'ь сь hhmt>, царь сказал'ь дйвнці: просн у меня чего хочешь, н дамг 1664;
23. н клялся ей: чего нн попросншь у меня, дам’ь тебі, даже до половнны моего царства.
24. Она вышла н спроснла у матерн своей: чего проснть? Та отвічала: головы Іоанна Крестптеля.
25. II она тотчаст> пошла сч> посп^шностью к'ь царю п лрослла, говоря: хочу, чтобы ты далг мні теперь же на блюд’Ь голову Іоанна Крестнтеля.
26. Царь опечалнлся, но радл клятвы л возлежавшнх’ь еь нлм'ь не захот'Ьл'ь отказать ей.
18. Бо Іаан казаў Іраду: не належыць табе мець жонку брата твайго.
19. А Ірадыяда, гневаючыся на яго, жадала яго забіць, ды не магла.
20. Бо Ірад баяўся Іаана, ведаючы яго як чалавека праведнага і святога, і аберагаў яго, і шмат рабіў, слухаючыся яго, і з ахвотаю яго слухаў.
21. I настаў зручны дзень, калі Ірад у гадавіну свайго нараджэння ладзіў пір вяльможам сваім, тысячаначальнікам і старэйшынам Галілейскім,
22. і ўвайшла дачка Ірадыяды, і танцавала, і дагадзіла Іраду і тым, што ўзляжалі з ім. Сказаў цар дзяўчыне: прасі ў мяне чаго хочаш, і дам табе.
23. I пакляўся ёй: чаго ні папросіш у мяне, дам табе, хоць і паўцарства майго.
24. Яна ж выйшла і спытала ў маці сваёй: чаго прасіць? Тая адказала: галаву Іаана Хрысціцеля.
25. I яна адразу, паспешліва ўвайшоўшы да цара, прасіла, кажучы: хачу каб ты цяпер жа даў мне на блюдзе галаву Іаана Хрысціцеля.
26 .1 засмуціўся цар, але дзеля клятвы і тых, што ўзляжалі з ім, не захацеў адмовіць ёй.
(22) Мф. 14, 6. (23) Эсф. 5, 3, 6; 7, 2. Мф. 14, 7. (24) Мф. 14, 8. (25) Мф. 14, 8. (26) Мф. 14, 9.
48
27. Kai gobetw? azooTgika; о рааікео; атехоокатшра, ётсёта&ч gvgyb^vat Tigv хе<рактр абтой.
28. '0 8g атсекЬфм aitexecpaktaav айточ gv т^ ^оках^’ xai ^vgyxe ngv xg^akigv аотоо gzi irtvaxt, xai eoaixgv auTijv tu> xopaatar xai to xopaatov gBwxev aonp ng рлдтрі аот^с*
29. Kai axouaavrec ot р.аЬт)таі айтоо, igkbov xai yjpav to mdipa аотоо, xai ёЬтдхач аото gv тф |ілт)|іесф.
30. Kai aovayovTat ot ’Атсбатокоі Kpo? tov ’Iijaoov, xai ainjyyetkav Аотф TtavTa xai oaa ёкопрач xai oaa e8t’8a$av.
31. Kai gtrcev auTO?;’ SeoTg ор-гГс аотоі хат’ iStav et; gpTjpov tokov xai avaTtaogabe oktyov. THaav yap ot gpyojxevot xai oi urcayovTg; тсоккоі" xai ou8e cpayetv tguxaipouv.
32. Kai aKTjkbov gt? gprjpv totov t<5 іткоіш хат’ i8tav,
33. Kai g?6ov auTOu; ozayovта; ot 6](kof xai gTtgyvtoaav Autov Takkot' xai atto тсааФУ t«>v •rcokgaiv aove8pa[iov gxgf, xai тсроvjkbov auTou;, xai aovrjkbov тгро? Autov.
34. Kai g$skWv elSsv 6 ’Irjaou; Ttokuv o/kov, xai ёатткауріаЬтд sir абто?;, oTt Tjaav w? ттрората |мд eyovTa zotpsva • xai ідр;ато 8t8aaxgtv аотоо; тсокка.
35. Kai iqS?) н СБОЕН.
ІІД. Й СЛМШ4БШЕ іуМЕНН^М бГШ, пріндошд Й БЗАШД Т^ПХ 6ГШ, й Ііоложйшд 6ГО go Г0Об4.
Л. 11 С0Б[).ШША Лптолн КО ІЙ(^, н gogg'ttTHUM Bat's бса, н елйкд COTgOfHUU, Й ёлЙКД НА^ЧНШД.
л4. Й наа: п(йнднте бм млін gx п&то лі^ето ёдннн, й по. чІЙТЕ ЛМЛЮ. Ба^ БО П|>Н^ОДАІ|1ІН Н шХодашін лінодн: й нн mjth нла B'S когдд.
Ag. Й НДОШД gx П&ТО ЛІ^ТО ііордвлеліх ёдннн.
лг. Й бнд4;шд н)(х йдЧірн^х нд. рбдн, й подндшд н^х лінодн: й П'іішн Ш gf'fyx Г^ДДШБХ СТНЦД^СА ТДЛІШ, Й П|)(ДБД|)НШД К1(Х, й снндо. ШАСА КХ Нм<$.