ліб. Онх же нзшедх Н4Ч4ТХ П(ЮП0Б^Д4ТН ліногш н проносктк caoro, мкожі ктолі^ н< люшн (Jai's WR'fc 60 ГрДДХ бнйтн: НО ЕН'Ь 6Х П^СТМ)(Х ЛГ^С'Г'Цх Б'Ь. Й n(>HJ(O_ ЖД4У^ КХ Не.нЧ tURCW.l,S. КЕФА'ЛАЮЫ В' (oeuxepov). Rai TtaXtv eiaijXQev el? Какерvaoop. 81 ^(іершч’ xal ^хооаЭт], on ei? olxov eart. 2. Kal Ео&ёш? ао\прхд7]скп~оХХо!, waTE jrqxETi ХФрбГ'ЛЦ^ё та Txpocrqv Supav xal ЁХсхХеі абтоГ? to'v Хоуох. Г/IdGd 6. n H Енйде П4КН 6X KAntfHA's.HX IIO днеух: й слмшдно бмсть, mkiu 8X acai's GCTb. R. Й 4БІЕ fOSfWIWA AIHOgH, BltO_CHHaroraxi нхг, no всей Галялеі, Я ЯЗГОНЯЛ'Ь eicoBi. 40. Прнходягь к-ь Нему прокааенный я, умоляя Его н падая преді Ннм"ь на кол’ішя, говорнть Ему: еслн хочешь, можешь меня очястять. 41. Іясу сь, у мвлосердявшясь над-ь HEMi, простер'ь руку, коснулся его л cKaaaxi ему: хочу, очнстясь. 42. Послі сего слова проказа тотчас'ь сошла сь него, л онт> стал-ь чпсть. 43. 11 посмотрів'ь на него строго, тотчась отослал'ь его; 44. н CKaaax-b ему: смотрн, ннкому нлчего не говорн-, но пойдн, понажясь свяпденннву я прянеся за очніценіе твое, чтб nosex-bx-b Монсей, во свяд4тельство нм-ь. 45. А он"ь вышедь начад-ь лровозглашать н разсвазывать о пронсшедшем'ь, так'ь-что Ійсусг не могь уже явно войтн вт> городь, но находнлся вні вг містахть пустынных'ь. II пряходяля гь Нему отовсюду. Г Л A В A 2. Hpeai ніьсколько дней опять лряшелт> Онч> вт> KanepHayMi»; я слышно стало, что Онт> вт> домі. 2. Тотчась собралнсь многіе, так'ь-что уже я у дверей не было міста: я Ok^ говооял’ь нмг слово. 39. I Ён прапаведаваў у сінагогах іхніх па ўсёй Галілеі і дэманаў выганяў. 40. I прыходзіць да Яго пракажоны, просячы Яго і на калені падаючы перад Ім, кажа Яму: калі Ты хочаш, можаш ачысціць мяне. 41. Іісус жа, змілаваўшыся над ім, працягнуў руку, дакрануўся да яго і кажа яму: хачу, ачысціся. 42 .1 калі сказаў Ен, адразу сышла з яго праказа, і ён стаў чысты. 43. I, звярнуўшыся да яго сурова, Ен адразу адаслаў яго, 44. і кажа яму: глядзі, нікому нічога не гавары; а ідзі, пакажыся святару і прынясі за ачышчэнне тваё, што загадаў Маісей, дзеля сведчання ім. 45. А ён, выйшаўшы, пачаў шмат абвяшчаць і распавядаць, так што Іісус ужо не мог адкрыта ўвайсці ў горад, a быў звонку, у пустэльных мясцінах. I прыходзілі да Яго адусюль. РАЗДЗЕЛ II Іпрыйшоў Ён зноў у Капернаум праз некалькі дзён, і чутна стала, што Ён у доме. 2.1 адразу сабраліся многія, так што не ўмяшчаліся ўжо і пры дзвярах, і Ён казаў ім слова. 3. Kai ep^ovxai ярбс Aoxov irapaXoxtxov cpspovxec, aipopevov 6~6 xsaaapiov 4. xai p] Sovapvot itpoasfYiaai Aotw 8ta xov oyXov, aKeaxeyaaav ттр axepjv, oitoo i^v xai e$opoSavxe? ^akwai xov xpa^paxov, ey w o тхараХотіхо; xaxexstxo. 5. ’ІЗфу 6ё 6 ’ Іідаоб? хтр maw? aoxaiv, Xsyet ха> тсаракотіхш’ хехvov, acpeumai аоі аі ap.apxtai aoo. 6. THaav Be rive; x<5v урар (латгшч ехгГ xa^pvot хаі SiaXo-pCojAevoi ev xai? xapSiai? абхшу 7. xt Обхо; оотш XaXei ^Xaa ; гяіроо? б ’Irjaou; tw irvsop-axt Aoxoo, oxi оохф; otaXoyiCovxai sv saoxok, slrcsv абхок’ x( хабха ЗіаХсфСеа&е sv tai’? xapotat? opiiv; 9. Ti eaxiv eoxoKwxepov, dixeiv xu> irapaXurtxar acpeumai cot ai аріартіац т} eiireiv eyetpat, xai apov aoo tov xpappaxov, xai тгерітсатгц 10. "Iva 8e eiS-^xe, oxi e^ooai'av s^ei 6 Yio? xoo ’Av&paizoo aiptevat етсі тт]с aptapxi'ac (Xe-p xw тсараХотіхФ") 11. aoi Хеуаг syetpat xai apov xov xpa^^axov aoo, xai отхауг ei? xov o7xov aoo. 12. Kai ^уерЭт) ео&еш;, xai apa? xov xpa[3paxov, e^Xbsv evavxiov iravxa>v u>axs e&axaa&ai -rtavxa; xai 8o$aCeiv xov 0eov, Хеуо'па;’ oxi ooSsitoxe ooxto? efoopev. г. Й пріндошА КХ Ныі$ НОСАI|l£ (MgCUMfHHX (жйлллін), НОСНЛІА чггырлін: Д. Н Ht ЛІ0Г^І|1ШІХ ІІрНБЛНЖН'ГНІА K1 Ныі$ НАрОДА рАДН, шкры. ША покроБх, НД'Ькі Б^, н проно. ПАБШе с&'Ьнша бдрх, НА неліж» рлд. МАБЛЕННМН ЛЕЖАІШ. 6. КЙД'Ьх Жі ІЙСХ Й)(Х, ГЛГОЛА рДЗСЛДБА«ННОЛі5і: ЧАДО, ШП^. І|ІАКТ(А 'ГІК'І Гр'ксн ткон. s. Baj(S’ ж< н'Цш ш кнйжннкх ’І^ С'кдАІ|і£ Й ПОАІЫШЛАКІЦі КХ «|)Д. «онхх: f _ 3. ЧТО UfH TAKU) ГЛГОЛГГХ )(5ЛМ; К'ГО ЛІОЖІТХ WfTA&AATH Г^'ЦЙ, ТОКЛІШ 6ДННХ Бгх5 п Й. Й АБІе рАЗ^ЛІ'^КХ Ій« дрліх СбоЙліХ, ІгіііШ TAIiW ТМ ПО/НЫШЛАютх вх «б^, уіче нлх: что йа ПОЛІкІШЛАт 6Х нрдійх БАШМ^Х; Д. Ч'І’О 6(ТЬ «удоб'Ьц ріцій рдзСААБАСННО.Н^: ШП^І|1АМЧ'{А Т«Б^ Гр'Ь. tHj йлн реірн: боггднн, й бозлін ОД|>Х ТБОН, Н ^ОДН; 1. Но да оуа'Ксте, мкш бластб йлйть Снх ЧЙБ^ЧНКІН нд з«л<лн WnS’llIATH rp'fcjfH: (ГЛГОЛА рАЗМАБЛІНнолп:) АІ. ЧЧБ^ глголн: БОІТАНН Й Б03ЛЖ одрх Ч'БОН, Н ЙДМ БХ ДОЛІХ твой. БІ. Й БОІТА АБІ{, Н 63МІХ ОД()Х, Й3мд« прц wLhh: шш днбнтнса бсбліх н шбн'і’Н Бгд, глАГслкі|ішіх: йкю ннколнгм ч’акю бнд'Цоліх. (3) Мф. 9, 2. Лк. 5, 18. (5) Іс. 43, 25. (7) Мф. 9, 3. Лк. 5, 21. (8) Мф. 9, 4. Ін. 2, 24-25. 3. II пряшлп кь Нему сь разслабленнымь, котораго неслл четверо; 4. л не нм’Ья возможностл прлблпзлться ki. Нему за многолюдствомь, раскрылл кровлю дома, гді Онь находллся, п, прокопавь ее, спустллн постелю, на которой лежал-ь разслабленный. 5. Інсусь, влдя Bipy нхь, говорпть разслабленному: чадо, проіцаются теб^ rptxH твол. 6. Тугь снд'Ьлй нікоторые nsb кнлжнлковь п помышлялп вь сердцахь CBonxb: 7. чтб Онь такь богохульствуеть? Кто можеть прошать грйхл, кроміі одного Бога? 8. Ілсусь, тотчась узнавь дуХОМЬ СВОНМЬ, ЧТО ОНП Т&КЬ помышляют'ь вь себі, сказаль hmi: для чего тйкь помышляете вь сердцахь вашнхт>? 9. Чтб легче? сказать лл разслабленному: проіцаются Tee* гріхп? плп сказать: встань, возьмн постелю, п ходп? 10. Но чтобы вы зналп, что Сынь Человіческій пм’Ьет'ь власть на aeMii проіцать rptxn,—(говорпть разслабленному:) 11. тебі говорю: встань, возьмл постелю твою, л лдп вь домь Твой. 12. Он'ь тотчась всталь я, взявь ностелю, вышел’ь предь всімл; такь-что всЬ нзумляллсь н лрославлялл Бога, говоря: ннкогда ннчего такого мы не вядаля. 3. I прыйшлі, несучы да Яго паралізаванага, якога трымалі на руках чацвёра; 4. і, не маючы як наблізіцца да Яго з-за натоўпу, яны раскрылі дах над тым месцам, дзе Ён быў, і, пракапаўшы, апусцілі пасцель, на якой ляжаў паралізаваны. 5. I, убачыўшы веру іх, Іісус кажа паралізаванаму: сыне*, адпускаюцца твае грахі. 6. Сядзелі ж тут некаторыя з кніжнікаў і разважалі ў сэрцах сваіх: 7. Што ён гэтак Бога зневажае? Хто можа адпускаць грахі, акрамя аднаго Бога? 8. I адразу Іісус, спазнаўшы духам Сваім, што яны так разважаюць у сабе, кажа ім: што гэта вы разважаеце ў сэрцах вашых? 9. Што лягчэй? Сказаць паралізаванаму: “адпускаюцца твае грахі” ці сказаць: “устань, і вазьмі пасцель тваю, і хадзі”? 10. Але каб вы ведалі, што мае ўладу Сын Чалавечы на зямлі адпускаць грахі, — кажа паралізаванаму: 11. табе кажу: устань, і вазьмі пасцель тваю, і ідзі ў дом твой. 12. I адразу ўстаў той, і ўзяўшы пасцель, выйшаў перад усімі, так што здзіўляліся ўсе і славілі Бога, кажучы: ніколі такога мы не бычылі. *літаральна: дзіця (9) Мф. 9, 5. Лк. 5, 23. (10) Мф. 9, 6. (11) Мф. 9, 6. (12) Мф. 9, 7-8. Мк. 1, 27. 13. Kai iraXtv тсара хф; OaXaaaav xai кас o o/Xoc ^pysxo zpoc Auxov, xai eBioaaxev auxouc. 14. Kai караушч eTBe Aeolv xov xou ’AXtpaioo, xaih]|4.evov етсі xo xeXwvtov, xai Xeyet аотш* axoXou&et Mot. Kai avaaxac vyxoXou{hjaev Абтш. 15. Kai eyevexo ev xw xaxaxetaBat Auxov sv x^ otxfa auxou, xai iroXXoi xeXwvat xai afiapxwXoi auvavsxetvxo хф ’Irjaou xai xotc р.а&т)хаГ; Auxou • iqaav yap тоХХоі, xai TqxoXouftrjaav Auxw. 16. Kai oi урарціахе?; xai oi tpaptaaiot, iBovxec Auxov eafh'ovxa ptexa xwv xeXwvwv xai ацархшХшм, eXeyov xo?; р.а9т]ха?с Auxouxi oxt ptexa xwv xeXwvwv xai aptapxwXwv ea&tet xai irtvet^ 17. Kai axouaac 6 ’hpouc, Xeyet auxotc' ou ypeiav eyouatv oi iayuovxec iaxpou, aXX’ oi xaxw; eyovxec. Oux tJXSov xaXeaat Btxatouc, aXXa aptapxwXouc etc pexavotav. 18. Kai ^aav oi pathpai ’Iwavvou xai ot xwv tpaptaatwv wjaxeuovxec ’ xai epyovxat xai Xeyouatv AuxwBtaxt ot paSvjxai ’Iwavvou xai ot xwv tpaptaatwv vTjaxeuooatv, ot Be Soi pa&^xai ou vrjqjeuouat; 19. Kai elrev auxotc o ’bpouc* prj Buvavxat oi oio! xou vop.cp
4КІМ 8р4ЧД, НО БО_ ЛАІЦІН. Hf ПрТНАО)(Х П^З8*™ ПўвННКН, НО Г^ШНМКК Н4 riOK4AHtf. ЙІ. Й 6AJ(S’ •у'ІІННЦМ ІШ4ННО8Ы Й ф4рТсенст<н постаі|іка: н пріндбшл н гл4гол4Ш4 Олі& почто іученнцм IlU4HHO6kl Н ф4|>І«НГГІН riOCTATtA, 4 Ткон «учнцм Hf ПОСТАТСА; ді. Й jjfHf нліх liifx: 6А4 ліоrSTX tkIHOKf БрД'ІНіН, AOHAffKf aifНН\Х (X ННЛ1Н 6ГГБ, ПОСТЙТНСА; Олйко 8()М1А fX ЮБОК Йлі^ТХ Яіі. HHJ(4, Hf ліог^тх постнтнса: (13) Мф. 9, 9. (14) Мф. 9, 9. Лк. 5, 27-28. (15) Мф. 9, 10. Лк. 5, 29. (16) Мф. 9, 11. 13. II вышел'ь Ійсусь опять кт> морю; н весь народ'ь пошел’ь кт> Нему, н Онг учял’ь нхт>. 14. Проходя, увяд'Ьл'ь Oht, Левія АлФеева, сндяіцаго у сбора пошлян’ь, н говорнть ему: сл’Ьдуй за Мяою. II от вставт. посл'Ьдовал'ь за Нлм'ь. 15. Н когда Іясусь возлежалт> bi flOMt его, возлежалн сь Нт н ученнвн Его н многіе мытарн я rpimBMEH; нбо много яхг было, н оня сл’Ьдовалн за Ннм'ь. 16. Кнлжннкн н Фарнсен, увяд’Ьв’ь, что Онг 'бст'ь сг мытарямн н rpimKHKaMH, говорнлн ученнкам’ь Его: кав-ь это Онт> ісгь н nbeTb сь мытарямн п rptniHHкамя? 17. Услышав'ь сіе, Іясусь говорнт'ь HMb: не здоровые ям'Ьють нужду во врачі, но больные. Я пряшел’ь прязвать не праведняков'ь, но грішннков'ь кг поваянію.