Новы Запавет Госпада нашага Іісуса Хрыста.
Святое Евангелле паводле Марка
Памер: 165с.
Мінск 1999
17. Kai elrcev аотоГ; o Seote Omao) Moo, xai zot^TO opa; ysvsaSat aktstc dv&ptoTCmv.
18. Kai eu&ew; acpsvre; ta ot'xToa абтоо, тдхокоо&трач Aoto.
19. Kai тгрора; exeiOsv okiyov, stSev ’Iaxa>pov tov too ZejSsoaioo xai Ia>avvT)v tov aSekcpov аотоб, xai аотоо? ev to тскоіір хатартіОта; та Зіхтоа’
20. xai ео&еш; exakeaev абтоо;. Kai acpEVTg? tov ттатера atrrov ZepeSafov sv to тткоі'ш рвта Tai'; piaftorrov, a7T7]k9ov oziaa> Aotoo.
21. Kai eioKopeoovTat еі?Каітгрvaoup* xai еоЬешс to?; aappaatv Ei'askSaiv eic tt^v aovayaiyiqv, eoiSaaxe.
22. Kal е&ттЦаао^то етсі т^ SiSay^ Аотоо • тр yap StSaaxaiv аотоо? a>; e$ooa(av г/wv, xai об'/ w? ol урарратЕі;.
23. Kai sv т^ aovayaiyrj аото'? av&pa>7roc ev ттбраті axa^арто, xai avgxpajjs,
24. keyaw ea, ті Tqpiv xai So!, ’Itqooo NaCapvpe-, тук&е? акоkeaat т^рас; oloa Is, ті? el, 6 *Ayio; too 0eoo.
25. Kai EZETlpypsv абто o ’b)aoo{, keywv cptp.dS&7]Tt xai е$екЭе e$ аотоо.
26. Kal aitapa^av aoTov to irvsopa to axadapw, xai xpa$av cpaivg реуактд, s^kSsv e; абтоб.
27. Kai E&appig&7]aav itovte;, шате ooC^teiv лро; абтоб;, keyovта;’ xl eaTt тобто; Tt; 8^ay^
31. Й p'lE йлід Ій«: пріндйтд
60 ZHtH6, Й COTKOfW КДСХ
БМТН ЛОбІ^А 'ІМОБ'Ккйма.
Йі. Й 4БІІ WfT46AblU4 4^G«K СБОА, П0 HfdlX КДО(Т4.
ді. лЙ прешЕдх лшш wt^, оузр^ І4КЮв4 3{МД£064 Н ІШ4ННД Бр4Т4 6ГШ, Н Т4 КХ K0f46AH CTfOAipA 4І|>6Ж4:
К. Й 4БІІ 6О33Б4 А. Н ШСТДКЛБШ4 ОТ1^4 СК04Г0 3{«ДЕД 6Х К0[)4БЛН fX Н464ІННКН, ПО Hf.llX ЙДОСТД.
К4. Й БННД0Ш4 6Х Кдп^нд^ліх: Й 4БІ{ 6Х С^ББШТкІ КШСДХ БХ СОН_ ЛШЦІІ, »уЧ4Ш£.
кв.
Й днкла^са іо фенін &чо: Б'^ 60 «уН4 нух ткш БЛКТЬ Н4ІМН,
н не гакш кннжнмцм.
кг. Й Б^ БХ COH/IIHIJIH йух чмо. б^кх ex д'м'Ь нечнгі”Ь, й В033Б4,
КД. ГЛ4Г0ЛА: ШСТ46Н, ЧТО Н4.ПХ Й Tffit, ІЙН Н434^АНННС; ПрНШЕЛХ etH norS’fiHn’H Н4ЕХ; Б'£нХ ІА, ІІТО есй, Стмн БяІІН.
ке. Й 34претй 64і£ ІЙ£х, глгола: нрюлчн, н нзмдн йз нігш.
KS. Й £Tj>Atf 6Г0 Д^Х НЕЧЙСТЫН, Й БОЗОПН ГЛД£04ІХ БМЙКН41Х, Й нзьіде йз ннчб.
«3. Й «уЖ4С0Ш4(А БСН, ІДКОЖЕ СТА34ТН£А НАІХ ІІХ ГЕБ^, ГЛДГСЛМ. шыдіх: чтб 6£ТБ £І£; (Й) ЧТ0 »V_
(17) Мф. 4, 19. Лк. 5, 10. (18) Мф. 4, 20, 22; 19, 27. Лк. 5, 11. (19) Мф. 4, 21. (20) Лк. 5, 11.
(21) Мф. 4, 13. Лк. 4, 31.
17. H сказал'ь лмч> Інсусь: пдлте за Мною, п Я сд’блаю, что вы будете ловцамл челов'Ьков’ь.
18. Н онп тотчась, оставнв*ь свон сЬтп, послідовалп заНтгь.
19. II прошед'ь оттуда немного, Онг увлдФл'ь Іакова Зеведеева н Іоанна брата его, также вг лодк’Ь почянпваюіцях'ь сЬтп;
20. л тотчась прпзвалг nxi,. II онп, оставнв’ь отца своего Зеведея bi, лодкі сь работнпкамп, посл'Ьдовалн за Нлм-ь.
21. II прлходягь вг Капернаумг; л вскорі вг субботу вошел'ь Оігь вг спнагогу л учплг.
22. II дпвпллсь Его ученію, лбо Ohi учнл'ь лх'ь как'ь власть лм’Ьюіцій, а не как'ь кнлжнмкл.
23. В'ь CHHarort лхв былг челов'Ьк'ь, одержймый духомт» нечлстым'ь, п вскрнчал’ь:
24. оставь, чтд TeO* до наст> Іпсусь Назарянлн'ь? Ты прпшел'ь погубпть наеь? знаю Тебя, кто Ты, Святый Божій.
25. Но Ілсусь запретпл’ь ему, говоря: замолчп п вьійдп лзть него.
26. Тогда дух-ь нечлстый, соТрЯСШЛ егО П ВСКрПЧаВ'Ь ГрОМКЛМ’Ь голосом,ь, вышел'ь nsi. него.
27, II всЬ ужаснулпсь, такгчто другь друга спрашнваля: чтд зто? что это за новое ученіе, что
17. I сказаў ім Іісус: ідзіце за Мною, і Я зраблю, што вы будзеце лаўцамі людзей.
18. I яны адразу, пакінуўшы мярэжы свае, пайшлі ўслед за Ім.
19. I, прайшоўшы крыху адтуль, Ён убачыў Іакава Зевядзеевага і Іаана, брата яго, як яны, таксама ў лодцы, ладзілі мярэжы;
20. і адразу паклікаў іх. I яны, пакінуўшы бацьку свайго Зевядзея ў лодцы з работнікамі, пайшлі за Ім.
21. I прыходзяць у Капернаум; і неўзабаве ў суботу ўвайшоў Ён у сінагогу і вучыў.
22 .1 здзіўляліся вучэнню Яго; бо Ён вучыў іх, як той, хто мае ўладу, а не як кніжнікі.
23. і быў у сінагозе іхняй чалавек у духу нячыстым, і закрычаў ён,
24. кажучы: пакінь, што табе да нас, Іісусе Назараніне? Ты прыйшоў загубіць нас. Ведаю Цябе, хто Ты, Святы Божы.
25. Але Іісус забараніў яму, кажучы: змоўкні і выйдзі з яго.
26. I дух нячысты, скалануўшы яго і ўскрыкнуўшы моцным голасам, выйшаў з яго.
27 .1 жахнуліся ўсе, так што пыталіся адзін у аднаго, гаворачы: што гэта? што гэта за новае вучэнне, што Ён з
(22) Мф. 7, 28-29. Лк. 4, 32. (23) Лк. 4, 33. (24) Мф. 8, 29. Мк. 5, 7. Іак. 2, 19. (25) Мк. 1, 34;
9, 25. (26) Мк. 9, 20.
т] xatvig aoziq, ozt xaz’ eSooatav xai zotc 7mup.aat to?; axa&apzotc SKtraaaec, xai omrxouooatv Auw;
28. ’Е£т)Х&е Be axo-q Auzou eu&oc eic oXtqv zip Tteptywpov z^c FaXtXaiac.
29. Kai eo&ewc ex z^c aovауаіу^с e^eX&ovzec, тдХдом ei; z^v otxiav Еі'ілш^о; xai ’AvBpeou peza ’laxw^ou xai ’Iwawou.
30. 'H Be zevdepa St'pawoc xazexetzo кореааооаа‘ xai eu8eu>; Xeyooatv Auw тері aozrjc.
31. Kai тсроаеХЭшч r^etpev aorTjv, xpaziqaac zijc yetpoc auт^^;• xai acpjxev auz^v 6 лорето; еб&ешс xai Btiqxovet aozotc.
32. ’Otpt'ac Be уеморе^ідс, ore eBo 6 t^'Xioc, ecpepov upoc Auzov zravzac too; хахшс e/ovzac xai zooc BatpovtCopevooc.
33. Kai tzoXic oXt; e^taovTgypevv] iqv ~po; Supav.
34. Kai е&ератгеоае toXXouc xaxwc e^ovzac KotxtXatc vocrotc' xai Batpovta тоХХа e^e^aXe, xai oux Tjcpte XaXetv za oatpovta, ozt ^Betoav Aozov Xptazov ebat.
35. Kai zpait evvoyov Xtav avaazac, ic^X&e xai dmjX&ev eic epzjpov zotzov, xaxet izpoarjoyezo.
36. Kai xazeBt'uicav Auzov 6 Stpwv xai oi pez auzou'
37. xai eupovzec Aozov, Xeyooatv Auzw, on zzavze; Cijzouai Se.
38. Kai Xeyet auzot;* аушреу etc zac eyopevac xa>po;z6Xeic, ba xaxet xvjpuijw eic zouzo yap ejeXigXu&a.
меніе Hosoi tie, mkui no ogamth h Д^)(0КШЖХ HHHITkUIX 6MHTX, H ПОМ^ШАКТХ Bru); n
kh. Йзмде atf (л^\г Sriu двіе so 6Ш стрдн^ Галілній^.
КД. Й 46if НЗ С0Н4ШЦ14 MgmfAUlf, цріндбшд нхя долх Омішновх н ІІНДр£ОБ% CO ІАКЮВОАа Й ilUAHHOAIZ.
Л. ТсЦіД Жі ОіАІШНОбА АіЖАШе ОГНМІХ Ж£Г0.Ш: Н ДБІ« І ААГОЛ4Ш4
ш нен.
ЛД. Й ПрНСТ^ЛЛК ВОЗДбЙжС W, 6<ЙЬ 34 ед: й ШСТ4БН W ОГНБ 4БІ«, Й СЛ^ЖЛійе Н/НХ.
Л6. ПоЗД'Ь БМБШ^, 6ГД4 34. ^ояід4Ші солнце, прннонй^ кх Heat's БСА Н(Д?ЯІНЫА Й Б'ЬсНкІА.
ЛГ. Й Б^ весь ірдх С0Б|)4ЛСА ІІХ АІП » л ' ' I '
ЛД. П НСЦ'ЕЛН AtHWCH SA'S СТ^4_ 7КД*ЬІ|1ЫА рДЗЛКЯНкМІК НСДХГН: й Б'ІІСкІ АІНШГН НЗГН4, Й Hf IUCT4. БААШе ГА4ГОЛ4ТН Б'ЬкІ, НКШ Б'ЕДА. J(S’ Oro XfT4 С^ЦІД.
Л6. Й «утрш, ноірн сЦііІІ S^AW, Бол’Авх, нзмде н йде вх п&то 4Г&СТО, Й 'Г^ AtATfiS’ Д'Ндійе.
AS. Й ГН4Ш4 Oro Giauuhx, й йже
сх нйліх: п
ЛЗ. Й ШБр'^ТШе 0ГО, ІА4ГОЛ4Ш4
Оаі^, йкш бсн Теве ш|і^тх.
лн. Й гагоаа HAtx: ндела бх
БЛЙЖНІА 66СМ Й ГрДДЫ, Д4 Й T4AIW пропоБ^Аіх: ha сіе so йзмдо^х.
(27) Дзеян. 17,19. (29) Мф. 8,14. Лк. 4, 38. (30) Мф. 8,14. Лк. 4, 38. (31) Мф. 8, 15. Лк. 4, 39.
(32) Мф. 8, 16. Лк. 4, 40.
Онт. н духамь нечпстым'ь повеліваегь co властыо, н онн повннуются Ему?
28. II скоро разошлась о Немть молва по всей окрестностн вг ГалнлеЬ.
29. Вышедшн BCKOpt нзі> сннагогн, прншлн вт> додгь Снмона н Андрея сь Іаковым’ь н ІоанHOMl.
30. Теіца же Снмонова лежала вв горячк'Ь; н тотчась говорять Ему о ней.
31. Подошед'ь Онь поднял'ь ее, bshbi. ее за руку, н горячка тотчась оставнла ее; н она стала служнть ЙМТ>.
32. Прй наступленін же ввчера, когда заходнло солнце, прнноснлн кт. Нему BCixi больныхв й бісноватых'ь.
33. II весь городт» собрался кг дверям'ь.
34. Н Оігь йсцВлйл'ь многйх’ь, страдавшнхг разлйчныміі бол’Ьзнямй; йзгналт. многйх-ь б'Ьсов'ь, й не позволял'ь etcaMB говорнть, что онн знают'ь, что Онв Хрйстось.
35. А утромт>, BCTaBT) весьма рано, вьішел'ь й удалйлся вт. пустынное місто, й тамг молнлся.
36. Сймонт> й бывшіе сь нйм'ь пошлн за Ннмг;
37. й нашедшн Его, говорять Ему: всЬ йіцут'ь Тебя.
38. Онт> говорнть нмг: пойдемт. вв блйжнія селенія й города, чтобы МнВ й тамті пропов’Ьдьівать, нбо Я для того прншелт>.
уладаю і духам нячыстым загадвае, і яны слухаюцца Яго?
28 .1 разнеслася чутка пра Яго адразу па ўсіх ваколіцах Галілеі.
29. I адразу, выйшаўшы з сінагогі, яны прыйшлі ў дом Сімана і Андрэя з Іакавам і Іаанам.
30. А цешча Сіманава ляжала ў гарачцы, і адразу кажуць Яму пра яе.
31. I, падышоўшы, Ён падняў яе, узяўшы за руку; і гарачка адразу пакінула яе, і яна прыслужвала ім.
32. А як вечарэла і сонца зайшло, прыносілі да Яго ўсіх хворых і апанаваных дэманамі.
33. I ўвесь горад сабраўся да дзвярэй.
34. I Ён ацаліў многіх, якія пакутавалі ад розных хвароб, і дэманаў многіх выгнаў, і не дазваляў дэманам гаварыць, бо яны ведалі, што Ён Хрыстос.
35. А раніцай, калі было яшчэ вельмі цёмна, Ён, устаўшы, выйшаў; і пайшоў у пустэльнае месца, і там маліўся.
36 .1 паспяшаліся ўслед Яму Сіман і тыя, што былі з ім.
37. I, знайшоўшы Яго, кажуць Яму: усе шукаюць Цябе.
38. I кажа Ён ім: хадзем у бліжэйшыя вёскі і гарады, каб Мне і там прапаведаваць; бо на тое Я і выйшаў.
(34) Мк. 3, 11-12. Лк. 4, 41. Дзеян. 16, 16-18; 19, 15. (35) Лк. 4, 42; 5, 16. (38) Іс. 61, 1-3. Лк. 4, 18, 43. Ін. 16, 28; 17, 4.
39. Kal тір хт)роаашм ev tat; ао^аушуаГ? auw, el; oXrjv raXtXatav,xal xa oatjiovta expaXXwv.
40. Kal epyexat тхро; Aoxov Хелрос, xcapaxaXwv Aoxov xai 7O';uk6Twv Aoxov xal Xsywv Auxw, oxi, eav ЭёХтд;, So^aaai pie xa&aplaat.
41/0 oe ’hjaou; auXa-fpiaSel;, exxewa; хтр уеГра, т^’фато aoxou xal Xeyet аохш* ЭеХш, xa&apla&vjxt.
42. Kal emovxo; Aoxoo, eubew; aivqXftev ait aoxoo tj Xeixpa, xal еха&арІаЭг).
43. Kat e|iPptp.T)aapievo? aoxw, eu&eai; e^epaXev aoxov
44. xai Xeyet аохш1 opa (ATjSevl p.7]6ev еГтгт^с aXX’ окауе, aeaoxov 8e?$ov w lepet xal Ttpoaevefxe тхері too xaSaptajioo aoo, a трооета^е Мшбат];, el; ptapxoptov аотоГс.
45. '0 6e e^eX&aiv т^р^ато xrjpoaaetv тхоХХа xal oiatpTjjit'Cetv tov Xoyov, шахе ртрсёті Aoxov 8ovaa&at tpavepw; el? ixoXtv etaeX&efv, aXX’ e£a> ev epT^piot? тбтхоі; тір. Kal rjpxovro тгрб; Autov zavTaxoOev.
лд. Й Erl ПрОПО5'^Д4А H4 COH_ ,HHl|14J(X RO 6«H ГдАІАЕН, H
Б'^СЫ НЗГОНА.
Лі. Й прТнде і« Hut's пео«4_ ЖІНХ, ЛІОЛА бго Й Н4 КОЛТІН^ лП|)Н_ П4Д4А ПріД НЙліХ, Н ГЛ4Г0АА
МКШ, AlJJf ЛІОЖІШН ЛІА
ШЧТНТНд
ЛІ4. ІНа ЛІЛрД0Б4ЕХ, ПрОІТЕрХ ііосн&а егш н глгол4 влі^: ШЧТНСА.
ЛІ8. Й рЕКШ^ 6лі£, 4611 ШНД{ IV н«гіо проімжЕніе, н чйстх бмсть.
л'Іі’. Й 34llj>fl|lh 6ЛІ$, 4вТе Йз<’Н4 его:
ЛІД. Й Г4ГСА4 елі’ь: ВЛЮДН ННКОлі&м ннчнбгм рцьі: но шедх, пок4. ЖН£А IffHRH Й прннкн 34 ШЧНІ]ІЬ Hit TROf, WKf nORui /HtUVCfH, 60 CRHA'HtMCTRO НЛІХ.