• Часопісы
  • Новы Запавет Госпада нашага Іісуса Хрыста. Святое Евангелле паводле Марка

    Новы Запавет Госпада нашага Іісуса Хрыста.

    Святое Евангелле паводле Марка

    Памер: 165с.
    Мінск 1999
    41.6 МБ
    25.	’ Axouaaaa yap уомг^ itspi Autoo, efye to йоуатрюм aux^; тгмейра аха&артом, ёХОойаа тгрозszeae zpo; too; uoBa; Autou'
    26.	тр Be 7] yoMij 'EXXrjvi;, Xopo^oivtaaa т<і> уёмег xai ?]р<йта Autov, ba to Baipoucov expdXXig sx т^; Яоуатро; аот^;.
    31.	1І 6ГД4 КННДІ KX Д04ІХ ІО НАўОДД, коп^ошд^ $го «учні^м 6riu IU ііойтчн.
    „> A „ z х	z	»
    Hl. 11 ІЛГОАА HAIX: T4KIU AH H BM Hfpd3&HAH6H 6CTE; Hf ^ЗМІ'ЬтЕ AH, WHIV BCf (б<м) НЗбН'Е В^ОДНАІОЕ BX HtAOB’KliA, Hf Аібжегх lUCKBfflHHTH 6ГО;
    ДІ. Йнш Hf В^ОДНТХ 641$ В'А сердце, но во 'ірево: й дфід^шнодіх Йс^ОДНТ'А, HCTflfSAAA ВСА К(МШНА.
    к. ГлгоААйіе n»f, ійіііо йс^одАі|іее iu 'IfAOB'lilid, TO (KBfyHHT'A HfAOB'^IU.
    КА. ЙзбН^ТўК to ііі сеудцл Hf_ АОВ'ЬіНІіА ПО4ІЫША6НІА SA4A HCYOДАТХ, ІІ^ЛЮКОД'кАНІА, любод'Ьаніа, «уіЙІКТВА,
    КВ. Т4ТВШ, ЛНУОЙ<ШТВ4, (оБНДЫ,) aSkABCTBIA, AfCTk, (Т^ДОД'ЬаНІА, oko aSkABO, J(Sa4, ГО^ДМНА, БіЗ^АКТВО.
    КГ. fifA CIA SA4A НЗВН^ТОВ HC. ^ОДАТХ, Н CKBffHATX ЧСАОВ'ЬкА.
    КД. II «ІТ^Д^ ВОСТАВ'А, йде вх іі^д'Каы Туускн й Оідюнскн: й вшедх В'А ^ДОАІХ, ннкогбже ^ОТАШС, даббі 0го ч^лх: н не ліогкс оуч'ДнтнсА.
    К6. Оамшавшн БО ЖСН4 IU Нміх, GA^f Д1|ін Йаіаіш д^а нечнстд, (ірНШЕДІІІН ПрНПАДЕ КХ НОГІК4 6l'lV I
    KS.  домь. ученлкл Его спросялп Его о npHTqt.
    18.	Он-ь сказал'ь пмт>: неужелй м вы Tani непонятллвы? Неужелй пе разуміете, что нпчто, лзвні входяіцее вт> человіка, не можеть оскверлпть его?
    19.	Потому что не в-ь сердце его входлть, а вь чрево, л вьіходнть вонт>, чгь.чг очліцается всякая пліца.
    20.	Даліе сказал'ь, лсходяшее нз'ь человіка оскверняет'ь челоBiKa.
    21.	Нбо лзвнутрь, нз'ь сердца челов'Ьческаго, лсходят'ь зльіе помыслы, прелюбод’Ьянія, любодіянія, убійства,
    22.	кражл, ляхопмство, злоба, коварство, непотребство, завнстлнвое око, богохульство, гордость, безумство.
    23.	Все это зло нзвнутрь лсходнт’ь п оскверняетт> человіка.
    24.	П отправлвшлсь оттуда, прлшехь в-ь пред'Ьлы Тнрскіе п Сндонскіе-, н BomeAT) в"ь дом'ь, не хот’Ьл'ь, чтобы кто узнал'ь; но не могь утапться.
    25.	Нбо услышала о Нем-ь женп;нна, у которой дочь одержнма была нечнстым’ь духом'ь, н прпшедшп прнпала кг Horain» Его;
    26.	а женіцнна та была язычннца, родом'ь СпроФпнлкіянка; л прослла Его, чтобы лзгнал'ь біса язь ея дочерп.
    17.	I калі ад людзей Ён увайшоў у дом, спыталіся ў Яго вучні Яго аб прытчы.
    18.	I сказаў ім: няўжо і вы такія неразумныя? Няўжо не разумееце, што ўсё тое, што звонку ўваходзіць у чалавека, не можа апаганіць яго?
    19.	Бо не ў сэрца яго ўваходзіць, а ў чэрава, і выходзіць прэч, таму ўсякая ежа чыстая.
    20.	I казаў: тое, што выходзіць з чалавека, апаганьвае чалавека;
    21.	Бо знутры, з сэрца чалавечага помыслы ліхія выходзяць, пралюбадзействы, блуд, забойствы,
    22.	крадзяжы, ліхвярства, злоба, каварства, распуснасць, вока зайздроснае, хуленне, ганарлівасць, шаленства;
    23.	усё гэтае зло знутры выходзіць і I апаганьвае чалавека.
    24.	I, рушыўшы адтуль, пайшоў у землі Тырскія і Сідонскія; і, увайшоўшы ў дом, не хацеў, каб хто даведаўся; але не змог утаіцца.
    25.	Бо пачула пра Яго жанчына, дачка якой мела ў сабе нячыстага духа, і, прыйшоўшы, упала да ног Яго;
    26.	а жанчына тая была язычніца, сірафінікіянка родам; і прасіла Яго, каб выгнаў дэмана з яе дачкі.
    (22) Мф. 15, 19. (23) Мф. 15, 20. (24) Мф. 15, 21. (25) Мф. 15, 22. (26) Мф. 15, 22.
    27.	'0 6s ’hjaoo; et7tev аоттр асре; -ptikov ^opTaaft^vat та техva' oo yap xaXov eart Xa^etv tov apTOv w texvwv, xal paXeTv ■tot'; xovaptot;.
    28.	'H Se агсхрі’Эт) xal Xsyet AuTЕ_ д'€ды ДсіілпамксііН.
    ЛВ. Й ІірНВЕДОІІМ КХ НеАІ^ С4^\А Й г^гнйві: Н 4104AVS7 Вгб, Д4 В0Ч_ 40ЖНТХ нлнь ^kS\
    4Г. Й ПОЕАІБ еГО Ш Н4уОД4 6ДНН4Г0, 640ЖН ПЕОСТкІ СвОА 60 OVIlIkt " \	z	3CCT4CA С4^\4 6ГШ, й р43[)4шЙсА «у34 АЗІ.ІК4 GITO, Й Г44ГО441ІІЕ ПрДВШ.
    4S.	Й здп^етм Н4іх, ннкол^яее ПОВ^ДАТХ. 04ЙКЮ ЯІЕ Н4ІХ Тбй J4. П[)Еір4ШЕ, П4МЕ Й34Н1(4 П[)0П0В‘^Д41(\’.
    (27) Мф. 15, 26. (28) Мф. 15, 27.
    27.	Ho Інсусь сказалті ей: дай йрежде насытнться дітямт>; нбо не хорошо взять хлВб’ь у дВтей н броснть псам'ь.
    28.	Она же сказада Ему bb отв’Ьт'ь: таігь, Господн; но н псы ПОДТі СТОЛОМ'Ь ’ЁДЯТ'Ь крохн у дітей.
    29.	Н сказал'ь ей: за это слово, пойдп; eicb вышел'ь Hai твоей дочерн.
    30.	Н прншедшн в'ь свой домг, она нашла, что бВсь вышел'ь, н дочь лежпт'ь на постелВ.
    31.	Вышед'ь нзті пред’Ьлов'ь Тнрскнх’ь н Сндонскнх'ь, Ійсусг опять пошелті к'ь морю Галнлейсвому чрезг предВлы Десятнградія.
    32.	Прнвелн к-ь Нему глухаго косноязычнаго, н проснлн Его возложнть на него руку.
    33.	Ійсусь, отведшн его вт> сторону огь народа, возложпл'ь персты Свон В'ь ушн ему н плюнув'ь коснулся языка его;
    34.	н воззр’Ьв'ь на небо, вздохнул-ь н сказалті еыу. е®Фаеа, то есть, отверзнсь.
    35.	II тотчась отверзся у него елухг, н разрВшнлнсь узы его языка, н сталт> говорнть чнсто.
    36.	Н повел'Ьл'ь нм'ь не сказывать ннкому. Но сколько Онг нн запреіцал'ь hmti, онн еіце бол'Ье разглашалн.
    27.	Але Іісус сказаў ёй: дай перш насыціцца дзецям, бо нядобра ўзяць хлеб ад дзяцей і кінуць сабачанятам.
    28.	Яна ж у адказ гаворыць Яму: так, Госпадзі! але і сабачаняты пад сталом ядуць крошкі ў дзяцей.
    29.	I сказаў ёй: за гэтыя словы ідзі, выйшаў дэман з дачкі тваёй.
    30.	I, прыйшоўшы ў дом свой, яна знайшла, што дэман выйшаў і дачка ляжыць на пасцелі.
    31.	1 зноў, выйшаўшы з межаўТырскіх і Сідонскіх, прыйшоў Іісус да мора Галілейскага ў землі Дзесяцігароддзя.
    32	.1 прыводзяць да Яго глухога коснаязыкага і просяць, каб Ён усклаў руку на яго.
    33.	I, адвёўшы яго ад народу ўбок, улажыў пальцы Свае ў вушы яго і, плюнуўшы, дакрануўся да языка яго;
    34.	і, узвёўшы вочы на неба, уздыхнуў і сказаў яму: “эффафа", што значыць “адкрыйся".
    35.	I адразу адкрыліся вушы яго і развязаліся путы яго языка, і пачаў гаварыць выразна.
    36.	I загадаў ім, каб не казалі нікому. Але чым больш Ён загадваў ім, тым больш абвяшчалі.
    (29) Мф. 15, 28. (31) Мф. 15, 29.
    37.	Kat ozepTteptaaw; eiszk^aaovxo, keyov-e;' zakat; rama ireitoirptt' xai too; xatcpou; koisi axooetv, xal too; akakoo; kakstv.
    КЕФА'ААЮК H' (oT8oov).
    Ev exebat; tai'; i^pitpat;, карirokkou oykou ovto;, xal рл^ eyovratv Tt cpaywat, irpoaxaksaapevo; 6 ’hjaoo; too; pathjia; Auroo, keyei auToi';1
    2.	атска^'ріСоріаі eirl tov o^kov oxi tjStj ^ptepa; треГ; zpoapevouai' Mot, xai oux e^ouat xi cpayatat.
    3.	Kai sav атгокбаш aoroo; vigarei; ei; ofxov auwv, ехкоЦaovrat ev	68ar rive; yap au-
    twv paxpoftev т^хаас.
    4.	Kai aTtexpiStjaav Aoxw oi |ia&r)Tal Autoo • txoOsv toqtoo; oov^aetai ті; ш‘8е '/ортаааі артап етс гртдрн'а;;
    5.	Kat emtjpwra аотоос -6aoo; е^етг артоо;; 01 6e ebtov ётста.
    6.	Kai ~apY|'YStke тш o^kat avazeaeb екі г^; xal ka^tav -too; Екта артоо;, еоуаріат^аа; exkaae, xai 601800 tot; pathpai; Aoroo, ba itapaftatar xai uapefrqxav тш oykat.
    7.	Kai etyov i^bu8ta oklyaxai soko-pqaa;, sfre zapa&eivai xai auxa.
    8.	’'Ecpayov oe, xai г/ортааіЦaav xai vjpav Treptaasufiaxa xkaaparatv, ё~та aTtoplSa;.
    A3Й ПуЖЗАМ^А ДКбАА^СА, ГА4roAMqitf доБў'Ь все твоуй'гх: й пЛ\7а TBOftHTK ММШД'І'М, It H'EttklA ГАА. ГОА4ТН.
    Г/IdSd й.
    Г|Х ТМА ДНЙ, sHtAUJ AtHOI'S1 Н4рОД$Ь C^qiS7, Н Hf НАі’ырШГА 4HIU МС'І'Н, llf>H3K46X ІЙСХ Оу'ІНКН СбОА, ГАС0А4 н<нх:
    В. ЛІА^Д’ю Ш НАрОД'Ь, UKW оуЖЕ той ДНЙ ПОМ^ДАТ'А /Нн^, й не haiStx 'іесш штн.
    мдшн\х
    4 п^тй:
    г.	Й 4t|ie iunS’ip*» hj(a не ВХ ДОЛІЫ (BOA, акл4Б'КюТХ f ЛІНОЗН GO W HHJ(X ЙЗД4ЛРІ4 ПўНШЛН С^'ГЬ.	я	л
    д.	Й шв'кі|і4Ш4 Йді$ оўчнцы йгш: iuii^ (нух возлюжегх кто зд‘к Н4(МТНЧ'Н YA'GEM 6Х nScTMHH;
    6.	Й KpjiyofH н\х: ііоаЙкш йлйте ^л'квшвх; Онй же frkiiM: седлік.
    S.	Й IIOBfA'l Н4ўОД%’ ВОЗЛіірЙ Н4 Зенлн: й (ififAib седлік ^'kewex, уб4л’« 603Д4ВХ, nyfAOAIH, Й Д4АШе «учнкшліх Свойліх, дл пуедллглктх: й п^дложййм поед нлуодолх.
    3-	Й ЙЛІА^ умвнцх лшш: й ((Іа) БАГОСАОВНВХ, ff'lf П^ДАОЖЙТН Н ТВІА^
    й. ІЯдош4 же, й насмтншдга: Н ВЗАШ4 ЙЗБМТКН «уко?\х, СЕДЛІК КОІПННЦХ.
    (37) Іс. 35, 5-6. Мф. 11, 5; 15, 31. Раздз. 8. (1) Мф. 15, 32. (2) Мф. 15, 32. Мк. 6, 34. (3) Мф. 15, 32. Лік. 11, 22. Мф. 15, 33.
    37.	EL чрезвычайно дпвллнсь н говорллп: все хорошо д'Ьлает'ь, л глухпхг д'Ьлает’ь слышаіцлмл п н'Ьмых'ь—говоряіціімн.
    ГЛАВА 8.
    Вг тЬ днп, когда собралось весьма много народа п нечего было ість, Інсусь, прнзвав'ь ученнков'ь Сволхгь, CKaaaxT» hmti:
    2.	жаль Мн* народа, что уже трп дня находятся прл Мні, п нечего пм'ь tcTb.
    3.	ЕсЛП Нв’ЬВШПМЛ ОТПуіЦу 11X4» вь домы пхь, ослаб'Ьют’ь вт> дорОГ'Ь; пбО Н^КОТОрые ЛЗІ HHX-b прпшлп пздалека.