Новы Запавет Госпада нашага Іісуса Хрыста.
Святое Евангелле паводле Марка
Памер: 165с.
Мінск 1999
4. Ученпкп Его отв’Ьчалн Ему: откуда могь бы кто взять здісь вт> пустыні хлібов'ь, чтобьі наКОрМНТЬ 11X4»?
5. II спроснл’ь nxi: сколько у ваеь хлібов'ь? Онл сказалп: семь.
6. Тогда вел^л'ь народу возлечь на землю-, п взявч> семь хдібов'ь п воздавт. благодареніе, преломм.ть п дал"ь ученпкам’ь Cbohmt., чтобы онп раздалп; н онп раздалн народу.
7. Было у hiixt. п немного рыбокт>; благословпв’ь, Он"ь веліл'ь раздать П пх-ь. * et quum benedixisset,
8. Н йлн, іі насытплпсь; п набралл оставпіпхся KycKOBT. семь корзпн'ь.
37. I надзвычай здзіўляліся, кажучы: добра ўсё зрабіў: і глухім дае чуць, і нямым гаварыць.
РАЗДЗЕЛ VIII
Утыя дні, калі сабралася многа народу і не мелі чаго есці, Іісус, паклікаўшы вучняў Сваіх, кажа ім:
2. шкада Мне людзей, што ўжо тры дні застаюцца са Мною, і не маюць чаго есці;
3. I калі адпушчу іх дадому галоднымі, аслабеюць у дарозе, бо некаторыя з іх прыйшлі здалёку.
4. I адказалі Яму вучні Яго: адкуль можа хто накарміць іх хлебам тут, у пустыні?
5. I спытаў у іх: колькі ў вас хлябоў? Яны адказалі: сем.
6. Тады загадаў людзям узлегчы на зямлі; і, узяўшы сем хлябоў, узнёсшы падзяку, пераламіў, і даў вучням Сваім, каб раздавалі; і яны раздалі людзям.
7. I мелі некалькі рыбінак: і благаславіўшы, Ён загадаў і іх раздаць.
8. 1 елі, і насыціліся; і назбіралі рэшты кавалкаў сем кашоў.
(5) Мф. 15, 34. Мк. 6, 38. (6) Мф. 15, 35-36. (7) Мф. 14, 19. Мк. 6, 41. (8) Цар. 4, 44.
Мф. 15, 37.
9. THaav 8s ot cpayovTs;, ш; твтрахіа/іХюі. Kai azsXoasv абтоо;.
10. Kai eo&eid; Ёрі^а; si; тб zXotov р^та тфу [іай^та)') Аотоб, ■^X&ev еі; та ptspij ДаХцачой&а.
11. Kai 6;9jXSov оі cpapiaaiot xai тдр^ачто aoCrj-reiv Аотш, Cqtoovte; zapAoToo a^Efov azo too oopavoo, zstpaCovTs; Aotov.
12. Kai avaaTEvaSa; тш zvsojiaxt Аотоо, Xeyer т( yevea абтт) a^pisfov eziCipei; ’Арнгр Xeyw opuv, si co^asTat vg yevea таотт] атдріЕІоу.
13. Kai acpei; абтоб;, ё|іра; zaXtv si; to zXoiov, az^XSsv si; to zspav.
14. Kai szsXa&ovTO oc fiathjTai Aotoo Xape?v артоо;, xai si |Ц sva артоо oox slyov pis&’ saowv SV TW zXoia).
15. Kai oisotsXXsto aoTO?;, Хеуагг opaTS, pXezsTE azo т^; Copnq; twv cpapiaaiwv xai ttj; Copng; 'НршЗоо.
16. Kai StsXoyiCovTo zpo; aXXigXoo;, Xs-pvTS;* бтс артоо; oox S^Op№V.
17. Kai yvoo; 6 ’Іцаоб;, Xsysi aoTo?;# ті BtaXopCsaSs, oti aptoo; oox eysTs; Ooza> vosite, oooe aoviETs; *Eti zszwpwfiEVTjv e/ete t^v xapSiav оршгц
18. ’OcpbaXpioo; syovTs; об рХЁzste; xai шта e/ovte; oox axooste; xai oo pw^ovsueTs;
19. "Ote too; zevts артоо; sxXaaa ei; too; zsvTaxia^tXioo;, zoaoo; xocpivoo; zXijpet; хХааршта» ^ратЕ; As^goo'o Аотаг ЗшЗвха.
д. Ba\S’ „гадшнул, ткш ч*_ тыуе тысаі|іы. Й uin^fi’H йх».
L Й ДСІІ SX'&3& EX коудмк co нрінкй Скойлін, прійдс КО СТ^АНЫ ДДЛЛІАН^ДДНСІІН.
ді. Й йзыдбшд фд^ісен, й нд. 'ІДШД СТАЗДТНСА сх Нйліх, W Нсгш ЗНД4ІСНІА СА HSCE, MCkSUIAWl|lt бгб.
8і. Й воздо^вх цомг Свойла, ГЛібдд: „мтб роД’А ІІН ЗНД/НСНІА Ж|ІГГХ5 d/іійнь ГАГОАІО БДЛГА, AIJJE ддстса род^? «лі£ зндлісніе.
П. Й ШСТДБЛК HJ(X, БЛ'ЁЗ'А пдкн кх кордкль, (й) йде нд шнх полх.
ДІ. Й ЗДБЫШД «учні^м бгш 83АТН уЛ'ІіКМ, Й (ІДЗЬ'к 6ДНН4ГШ ^Л'ІІБА НС НЛІАХ^ tx COUCH БХ КСрДКАН.
61. Й іірЕІ|ІЛШ£ йлгл, іаі'оаа: ЗрЙ'ГС, БАНДНТКА пЙ К8ДСД фдрі_ сеііскд Н W КБДСД ЙраіДОбД.
SI. Й ПОЛІЫШААХ^ Д^ГХ КО др^, ГААгелксре, мкш ^гКбы нс НЛІДЛІЫ. я
31. Й рДЗ^Л'^БХ ІНСХ, І'АГОАД Йжх: ЧТО ПОЛІЫШААІЧ'С, tAliW ^А'^БЫ нс йлйтс5 Нс «ул АН ч^ытв^ст», ннже рдз^лс'Ьтц бціелн іокдлннено СЕрДЦе ^IUf МЛІДТС;
Ml. Очн йлійрс Hi вйдмтс5 н вўшы Йлі^ірс нс САЦШНТІ; Й Hf пеліннтс AMj
^І. бі’ДД MATE ^А'ІіКкІ ІірСАОДіЙуА КХ ПАТк Ч'ЫСАІ|ІХ, КОАНКШ КШШХ нспблнь ПрІАСТС; ГлДГОАДШД
Олі^: ДБАНДДССАТЕ.
(9) Мф. 1S, 38. (10) Мф. 15, 39. (11) Мф. 12, 38; 16,1. Ін. 6, 30. (12) Мф. 16. 4. Лк. 11, 29. (13) Мф. 16, 4. (14) Мф. 16, 5.
9. 'Ьвшнх'ь же было около четырехть тысяч’ь. Н отпустнл'ь nxb.
10. II тотчась вошедг вт> лодку сь ученнкамн Свонмн, прнбыл'ь в'ь пред’Ьлы Далмануескіе.
11. Вышлн Фарнсен, началн сь Ніімь спорнть, н требовалн от'ь Hero знаменія ст> неба, нскушая Его.
12. Il Ohti, глубоко вздохнувг, CKasaxT,: для чего родж сей требует"ь знаменія? Нстннно говорю вавгь, не дастся роду сему знаменіе.
13. II оставнв'ь hx^, опять вошел'ь вт> лодку л отправнлся на ту сторону.
14. Прн сем'ь ученнкн Его забыЛН ВЗЯТЬ ХЛ'ЬбОВ'Ь, II KpOMt одного хліба не нмілн сь собою вч. лодкі.
15. А Он-ь заповідал'і, нмт>, говоря: смотрнте, берегнтесь закваскн Фарнсейской н закваскн Нродовой.
16. II разсуждая между собою, говорнлн: это значйть, что хл4бовч. н'Ьт'ь у нась.
17. Incycb уразуы’Ьв'ь говорііт’ь нмт>: чтб разсуждаете о томж, что н'Ьт'ь у вась хл’Ьбов'ь? Еіце лн не поннмаете н не paayMieTe? Еіце лн окаменено у вась сердце?
18. Нмія очн, не внднте? пмВя ушн, не слышнте? н не помннте?
19. Когда Я пять хл’Ьбовгь преломнл’ь для пятн тысяч'ь человпт, сколько полных*ь коробовт, набралн вы кусков'ь? Говорят'ь Ему: двВнадцать.
9. А было тых, што елі, каля чатырох тысяч. I адпусціў іх.
10. I адразу ўвайшоў у лодку і прыбыў з вучнямі Сваімі ў межы Далмануфскія.
11. I выйшлі фарысеі і пачалі спрачацца з Ім, дамагаючыся ад Яго знамення з неба, спакушаючы Яго.
12. I Ен, уздыхнуўшы духам Сваім, кажа: нашто род гэты знамення патрабуе? Праўду кажу вам: не дасца роду гэтаму знаменне.
13. I, пакінуўшы іх, зноў увайшоў у лодку і адправіўся на той бок.
14. I забыліся вучні Яго ўзяць хлябоў, і акрамя аднаго хлеба не мелі з сабой у лодцы.
15. I Ен наказаў ім, гаворачы: глядзіце, сцеражыцеся закваскі фарысейскай ізакваскіІрадавай.
16. I разважалі між сабой, кажучы: гэта значыць, што хлябоў у нас няма.
17. I, ведаючы, Іісус кажа ім: чаму разважаеце, што хлябоў няма ў вас? Няўжо яшчэ не адчуваеце і не разумееце? Няўжо дагэтуль скамянелае capita ваша?
18. Вочы маючы, не бачыце? Вушы маючы, не чуеце? I не памятаеце?
19. Калі пяць хлябоў пераламіў Я на пяць тысяч, колькі поўных кашоў кавалкаў назбіралі вы? Кажуць Яму: дванаццаць.
(15) Мф. 16, 6. Лк. 12, 1. (16) Мф. 16, 7. (17) Мф. 16, 8. Мк. 6, 52. (19) Мф. 14, 20; 16, 9. Мк. 6, 43. Лк. 9, 17. Ін. 6, 13.
20. 'Оте oe too; ётста et; too; тетрахіауіХіоо;, тгбаш^ аторібагі тсХт;ршр.ата хХаар.атшч ^рате; Ot os erreov гкта.
21. Каі бХеуе^ аотоі;' тсш; оо aovtexe;
22. Каі ep^exat еі; В^Эааіоа'г хаі срерооаг; Абтш rocpXov, хаі тсаpaxaXouatv Aotov, іма абтоо аф^гас.
23. Каі ёгаХар6|Аб9о; т^; /еіро; too тосрХоо, ё^ауеч аоточ е^ш т^; хюр]С хаі тстбаа; et; та орр.ата аотоо, ёта&еі; rd; yetpa; аотш, б7і7)ршта аоточ et ті рХётсец
24. Каі ачарХёфа;, еХеуе* рХёттш тоо; а^&рштсоо?, w; 8ё';8ра ~ерікатоочта;.
25. Е?та mzXtv eiveihjxe та; yetpa; етті тоб; 6<р!)аХроо; аотоо, хаі eiionpev аоточ avapXetpar хаі ятохатгатаЭт], хаі evepXetpe тт]Хаоу<5; drama;.
26. Kat аттёатеіХго аоточ еі; tov olxov абтоо, Xeywv ррг еі; ттр xw|ii)v etaeXth;;, |лт]6ё еіттт;; xtvi ev т^ xd)^.
27. Kai ё$т]Х8ео o ’Ivjaoo; xai ot р.аЬт]таі Абтоо ei; та; хшра; Kataapeta; ttj; ФtX^z7rou• xai h T7) oow ёкідршта too; райтдта; Аотоо, Хгуат? аотоі;* Tt’va Me Xeyooau of av&pwTCot ewat;
28. Ot 8ё атсехріЭідаа'Г’Iwd'ivtjvtoj BarartaTTp’ xat aXXot'HXtav aXXot oe eva wv irpocpjw';.
29. Kai Aoto; Xe^et аотоі;1 ofiet; oe Ttva Me Хеуете etvat; ’Ararxpt&ei; oe 6 Пётро; Xeyet Аотш' So e7 6 Xptcrto;.
it Огдл ate іеддіь ex чггыое тм_ CAIjlkl, К0ЛНКШ IjOlUHHiyA НСПОЛНЕНІА оунрЯ^х egAtTt; Ohm седліь.
К4. Й глгсла й<нх: luiHu he удд. ^ДІ'ІІЕТЕ;
кб. Й лрінде ex КндЕдід^: м прнбЕДошд і« НеліЧ м'ііпд, й лю. ЛА^ Йго, ДА 61'10 КОЕНЕТСА.
КГ. Й 6ЛІЬ ЗА СА'ЬпАГО,
Й36ЕДЕ 61’0 еонх йз 6есн: м (mkhS’bx на очн бгш, (й) возлсгкь p^*fc НАНЬ, БОПрОШАШЕ 61’0, AIJIE ЧТО КН_ ДНТХ;
кд. Й воззр'^вх глаголдше: вйж^ ЧЕАОВ’ІІКН, МКЮ ДрЕБІе ^0ДАІ|ІА.
К6. Пото.нх (же) П4КН ВОЗЛОЖН pSiyfc HA ОЧН егш, Н СОТБОрЙ 6Г0 прозр'Ьтм: й оутворйсА, й eygp'k СБ'^ТАШ 6СЕ.
iis. ft ПОСАА 6Г0 БХ ДО.ЙХ 6Г10, гагоаа: нн вх вееь бнндм, нм по_ В'ІПКДК 60/11$ БХ БЕЕН.
ІІ3. ft Й3МДЕ Ійсх й сучн^м Огіо вх вб(н КесдуГн Філшповы: й на hStm вопрошлше оучнкм Своа, гаго_ АА Й.НХ : КОГО /Н/\ ГЛАСОЛКТХ ЧЕЛОБ'Цы GMTM;
.1 п
км. Онй ЖЕ шв'Ьшдша: ішанна КртнтЕЛА: й йнін ЙлТк: др$дш же 6ДННАГ0 іо прршкх.
КД. Й Тон ГЛГОЛА НЛІХд ВМ ЖЕ КОГО /На ГЛАГОЛЕТЕ БЫТМ; СЭб4і|і4БХ же Штрх глагола Влі$: Тм есн ХрТСЕХ.
(20) Мф. 15, 37; 16, 10. Мк. 8, 8. (21) Мф. 16, 11. Мк. 6, 52; 8, 17. (23) Ін. 9, 6.
20. А когда семь для четырех’ь тысяч-ь, сколько корзнн'ь набралп вы оставшнхся кусковг? Сказаліі: семь.
21. II сказал'ь hmi: как'ь же не paayM^eTe?
22. Прнходнть в'ь Внесанду, н прнводять kt. Нему cxinaro, н просять, чтобы прнкоснулся кг нему.
23. Он-ь, bsabt» сліпаго за руку, BbiBexb его вонг нз'ь селенія н, плюнув'ь ему на глаза, возложнл’ь на него рукн, н cnpocnx-b его: влднт'ь лл чтд?
24. Он'ь взглянув’ь сказал’ь: влжу проходяіцнх'ь людей, какт> деревья.
25. Потомть олять возложнлт> рукн на глаза ему, н вел’Ьл'ь ему ВЗГЛЯНуТЬ. II ОНЬ НСЦ'ЬЛ'ЬЛ'Ь, II CTaxb внд'Ьть все ясно.
26. II послал'ь его домой, скаBaBi.: не заходл вг селеніе, п не разсказывай нпкому вг селеніп.
27. II пошел'ь iHcycb сь ученлкамп Свопмп вв селенія Кесарін Фплппповой. Дорогою Он-ь спрашнвал'ь ученпков’ь Свопхі>: за кого почнтают'ь Меня людн?
28. Онп отв'Ьчалн: за Іоанна Крестптеля; другіе же—за Плію; а лные—за одного im» пророковт).
29. Он-ь говорлт'ь лмг: а вы за кого почптаете Меня? Петр-ь сказал'ь Ему ві> отвВтв: Ты Хрпстоеь.
20. А калі сем хлябоў на чатыры тысячы, колькі поўных кашоў кавалкаў вы набралі? Яны ж адказалі: сем.
21. I сказаў ім: як жа не разумееце?
22. I прыходзіць у Віфсаіду. I прыводзяць да Яго сляпога і просяць, каб да яго дакрануўся.
23. I, узяўшы за руку сляпога, вывеў яго за паселішча і, плюнуўшы на вочы яму, усклаўшы рукі на яго, пытаўся ў яго, ці бачыць што.
24. Той, агледзеўшыся, сказаў: бачу людзей, нібы дрэвы, што ходзяць.
25. Потым зноў усклаў рукі на вочы яго і зрабіў яго відушчым. I ацаліўся, і стаў бачыць усё выразна.
26. I адаслаў яго ў дом, кажучы: у паселішча не заходзь і не расказвай нікому ў паселішчы.
27 .1 пайшоў Іісус з вучнямі Сваімі ў паселішчы Кесарыі Філіпавай. I дарогаю пытаўся ў вучняў Сваіх, кажучы ім: за каго Мяне прымаюць людзі?