• Газеты, часопісы і г.д.
  • Новы Запавет Госпада нашага Іісуса Хрыста. Святое Евангелле паводле Марка

    Новы Запавет Госпада нашага Іісуса Хрыста.

    Святое Евангелле паводле Марка

    Памер: 165с.
    Мінск 1999
    41.6 МБ
    3.	I абвінавачвалі Яго першасвятары ў многім.
    4.	Пілат жа зноў запытаў Яго, кажучы: Ты нічога не адказваеш? глядзі, колькі супраць Цябе сведчаць.
    (1) Пс. 2, 2. Мф. 27,1-2. Лк. 22, 66; 23,1. Ін. 18, 28. Дзеян. 3,13; 4, 26. (2) Мф. 27,11. Лк. 23, 3. Ін. 18, 33, 37. (3) Мф. 27, 12. (4) Мф. 27, 13.
    5.	0 8е ’Ітроо^ ouxert ouoev атсехрйЬ], ware ftaopaCetv rov Utkarov.
    6.	Kara oe eoprip aTrekuev auro?? eva Seapiov, ovzep ^roovro.
    7.	THv 8e 6 keyopevo; Bapappac pera rwv aoaraataarwv oe8epevo;, oErtvec ev г^ araaet tpovov ireTrot^xetaav.
    8.	Kat avapoijaa; 6 o/ko; rjpSaro atreta&at, xa&w; aet ezotet auro%.
    9.	'0 8e Iltkaro; атгехрЮт] auroF;, keywv dekere, airokuaw up tv rov Baatkea rwv ’louSatwv*
    10.	’EyEvwaxe yap on 8ta cp&6vov KapaSeSwxetaav Aorov ol ap/tepeTs.
    11.	Ot 8e ap/tepet? aveaetaav rov o^kov, Eva pakkov rov Bapat3^av атсокоат; aoroi;.
    12.	'0 8e ITtkaroi; airoxptM; iraktv efrcev aorot?1 zi ouv Bekers not^aw, ov keyere Baatkea rwv ’looSatwv;
    13.	Oi oe Ttaktv expa;av(, keyovre;)’ araopwaov Aurov.
    14.	'0 8e Iltkaro? ekeyev auroT?* rt yap xaxov eiro^aev; 01 oe ireptaaorepw; expa^av araopwaov Aurov.
    15.	'0 8e Пікаго; ^ookopevo; rw o^ko> ro ixavov irot^aat, атсekoae'j aoroF; rov Bapa^pav xal тареЗшхе rov ’Iiqaouv, tppayekkwaa;, Eva атаоршЭу;.
    6.	Ійсх mt ктолі^ ннчтоже w. б'Цм, гакш днентмса Пілдт^.
    5.	Нд (ксакх) mt прздннкх w_ nSl|MUIf КЛІХ 6ДННДГ0 СКАЗНА, егоже прошд^.
    3-	mt ндркі^шікін ВдркБД СО СНШБНККН СБОНЛІН СБА3ДНХ, НЖ4 БХ КОБ'Ь ОуБІНСТБО СОТБО[)ЙША.
    о / z ч
    Й. II Б030ПН6Х ндродх Н4ЧД про. сйтн, мкоже бссгдд ткорАше нлх.
    Д. Піддтх ЖС ШБ'Ьі|1Д Kilis, ГДДГОДА: JJOipfTf ДН, nSljl^ E4iHS ЦрА Ь’діНСій 5
    1 Й^ДАШія БО, гакш ЗАБНСТН рддн преддшд бго др^ісрее.
    ді. йр\Терее mt поііідн^шд ндрод^, ДД ПД'іе ЁдрДББ^ n&THTS H41S.
    БІ. ПіЛД'ГХ mt WS'kljlAES пдкн річі Kilis: ЧТО oyso )(OI|lfTt сотворю, егожс ГДДГОЛІЧ'е ЦрА І^ДСНСКД;
    гі. Онк же іідкн бозопнша, (глдголміре); пропнк ёго.
    ДІ. IILuts же глдролдше HiHs: ЧТО БО SAO СОТЕОрН; ОнК ЯІ8 НЗЛН](Д BOnTA^S: лропнн ёго.
    6і.	FIiiUTS же ^ота ндрод^ х°Т'^НІС СОТЕОрНТН, П^СТН НіНХ Бд_ рдББ^: н прсддде Інсд, бнех, дд npOKHSTS Gro.
    (5) Іс. 53, 7. Мф. 27,14. Ін. 19, 9. (6) Мф. 27,15. Лк. 23,17. Ін. 18, 39. (7) Мф. 27,16. Лк. 23,19.
    (9) Мф. 27, 17. Ін. 18, 39. (10) Мф. 27, 18. (11) Мф. 27, 20. Лк. 23, 18. Ін. 18, 40. Дзеян. 3, 14.
    5.	Ho Іпсусь н на это ннчего не отв'Ьчал'ь, так'ь-что Пллагь дпвплся.
    6.	На всякій же празднпк’ь отпускал'ь онт> пмт> одного узнпка, о которомі просллл.
    7.	Тогда был'ь вг узахг нпкто, по лменп Варавва, co свопмл сообтнлкамп, которые во время мятежа сд'Ьлалп убійство.
    8.	Н народ'ь начал'ь крпчать л прослть Пйлата о тоігь, что онт> всегда д'Ьлал'ь для ннх/ь.
    9.	Онт> свазал'ь в'ьотвітг: хотлте лл, отпушу вам'ь Царя Іудейскаго?
    10.	Пбо знал'ь, что первосвяіценнпкп предалл Его лзт> завлстп.
    11.	Но первосвяіценнлкн возбудллл народ'ь просйть, чтобы отпустлл'ь вй*ь лучше Варавву.
    12.	Пллат'ь отв’Ьчая опять сказал’ь лм'ь: чтб же хотнте,чтобы я сд’Ьлал'ь сь TiMi, Котораго вы называете Царем'ь Іудейскпм’ь?
    13.	Онл опять закрпчалп: распнп Его.
    14.	Пплагь сказал'ь nirb: какое же зло сд’Ьлал'ь Онь? Ho онп enje спльн'Ье закрлчалп: распнп Его.
    15.	Тогда Пллагь, желая сд-ьлать угодное народу, отпустпл'ь HM-b Варавву, a Іпсуса, enBCb, предал-ь на распятіе.
    5.	Іісус жа больш нічога не адказваў, так што Пілат здзіўляўся.
    6.	На кожнае ж свята адпускаў ім аднаго вязня, за якога прасілі.
    7.	Быў жа адзін нехта, званы Варава, зняволены з саўдзельнікамі сваімі, якія пад час бунту ўчынілі забойства.
    8.	I натоўп пачаў крычаць і прасіць Пілата аб тым, што ён заўсёды рабіў для іх.
    9.	Пілат жа адказаў ім, гаворачы: хочаце, адпушчу вам Цара Іудзейскага?
    10.	Бо ведаў, што па зайздрасці выдалі Яго першасвятары.
    11.	Але першасвятары падбухторылі натоўп прасіць, каб лепш адпусціў ім Вараву.
    12.	Пілат жа зноў сказаў ім у адказ: а што хочаце, каб я зрабіў з Тым, Каго вы называеце Царом Іудзейскім?
    13.	Яны ж зноў закрычалі: распні Яго!
    14.	Пілат сказаў ім: якое ж зло Ён учыніў? А яны яшчэ мацней закрычалі: распні Яго!
    15.	Тады Пілат: хочучы дагадзіць натоўпу, адпусціў ім Вараву, а Іісуса, пасля бічавання, аддаў на распяцце.
    (12) Мф. 27, 22. Лк. 23, 20. (13) Мф. 27, 22. Лк. 23, 21. Ін. 18, 40. (14) Мф. 27, 23. Лк. 23, 22-23.
    (15) Мф. 27, 26. Лк. 23, 24-25. Ін. 19, 1, 16.
    16.	Of бе ахрахішхаі атг^уаyov Auxov еаш хт); абЦ;, о еахі ■rpatxwptov xal aoyxaXouaiv 0)^ ttqv airelpav,
    17.	xal ev3uouatv Auxov корcpupav, xal -epm&saatv Auxa> itXe;avxsc axav&tvov axecpavov
    18.	xal ^p;avxo аатсаСеаЯаі Auxov (xal Xeystv)yatpe, BaatXeu тш'* ’louSatwv.
    19.	Kal exutcxov Auxou хе^аХтр xaXapw, xal eveKxuovAuxw, xal xtbevxe; xa yovaxa тгроаexuvouv Auxw.
    20.	Kal oxe evercatSav Auxa>, s$?8uaav Auxov xvjv ixopcpupav, xal iveSuaav Aoxov xa Ipaxta xa Г6іаф xal e^ayouaiv Auxov, Eva axaupiuawaiv Auxov.
    21.	Kal аууаргбоооі -apayovxa xtva Stpwva Kop^vafov, ep^opevov ax’ cqpou, xov лахера ’AXe^avopoo xal 'Poucpou, Eva ap-Q xov oxaupdv Auxou.
    22.	Kal cpepouatv Auxov екі ГоХуо&а xottov, o eaxt реВеррт]veuopsvov, xpavloo xoixo?.
    23.	Kal eSftouv Aux<5 irieiv eapupvtapevov oEvov '0 5e oux eXape.
    24.	Kal axaupwaavxe; Auxov BtspsptCpv xa ipaxta Auxou, ^aXXovxs? xX^pov ere auxa, xt; xc apig.
    25.	THv 8e a>pa xpmq, xal eaxaupwaav Auxov.
    26.	Kal vjv tq екіурасрі] xvj; atxt’ac Auxou ёігіуе^рарре'^" 6 BaatXeu; xwv ’louSat'wv.
    cnw, н ГНБАШ|І{
    0
    к. II
    si.	Ізоннн mt всдошд бго вн^т(>к AKojM, ея>і etTb nfjTivfx: н co_ 3&АША 6CW tnfpS>,
    31.	H ШБЛСКОШД @10 KA Пр€_ ПрАД^, H 6ОЗАОЖНШ4 H4 Hfro сплстше TfpHoKx к'ЬнЦ-а:
    HI. Н Н4МАШ4 Ц'клокдтн Bro (Й ГЛ4ГОЛ4ТН): рдл^нел, Црм КденскіГі.
    ДІ. Н КІА^ Gro ПО 1446^ TOO. плмкл^ ha Hero, н лпре_ КОЛ'КНА nOHAOHA^ScA Вді^.
    6гда норЧгдшАСА Bai’s, to_
    клжоша п Htnu препрАД^, й ші;ле. КОША Gro БХ fНЗЫ ОкОАІ^ H M3Kf_ Д0Ш4 Вго, ДА пропн^тх Вго.
    ІіА. II ЗАД'ІІША ЛІНЛІО^ОД.ЛірЧ H'lL ііоыі^ GmiiuhS1 ^KvpHHfW, ГрАд’іЦіЧ’ С'Л «Л4, О’П^ йл^АНДрОК*^ Й фов^, ДА K034lfT’A кргх Gnu.
    кк. II прнмдошд Вго НА Гол_ год^’ лгКгго, сже естк сказшіо, локное «уічто.
    КГ. II AAA^B.IlS пйтн eMIVpніаіено к'іно: Онх же не пріАТЯ.
    ІіД лй j>4CII€HUJlH Ві'О рАЗД'ьЛНІІІА рЙЗМ Briu,  преторію, п собралн весь полкт>,
    17.	н оділн Его в'ь багряннцу, п сплетшн терновый в’Ьнецг, возложнлн на Hero;
    18.	н началн прнв^тствовать Его: радуйся, Царь Іудейскій!
    19.	Н бплн Его по головЬ тростью, н плевалн на Hero, u становясь на колінн, кланялнсь Ему.
    20.	Когда же насм’Ьялнсь надч» Ннм'ь, снялн С'ь Hero багряннцу, од'Ьлп Его вт> собственньія одежды Его, іі повелн Его, чтобы распять Его.
    21.	Н заставнлн проходяіцаго нікоего Кнрннеяннна Спмона, отца Александрова н Ру*ова, ндуіцаго сь поля, нестн крест'ь Его.
    22.	Н прнвелн Его на місто Голгоеу, чтб значнт'ь: лобное М'ЙСТО.
    23.	Н давалн Еыу йнть внно co смурною; но Онт> не прннялг.
    24.	Распявшіе Его ділнлн одежды Его, бросая жеребій, кому чтб взять.
    25.	Был'ь чаеь третій, н распялн Его.
    26.	Н была надпясь внны Его: Царь Іудейскій.
    16.	Воіны ж адвялі Яго ўсярэдзіну двара, гэта значыць, у прэторыю, і склікаюць увесь полк,
    17.	і апранаюць Яго ў баграніцу, і, сплёўшы цярновы вянец, ускладаюць на Яго;
    18.	і пачалі вітаць Яго: радуйся, Цару Іудзейскі!
    19	.1 білі Яго па галаве кіем, і плявалі на Яго, і, становячыся на калені, кланяліся Яму.
    20.	I калі наглуміліся з Яго, знялі з Яго баграніцу і апранулі Яго ў адзежу Ягоную; і выводзяць Яго, каб распяць Яго.
    21.	I прымушаюць прахожага нейкага Сімана Кірынеяніна, які ішоў з поля, бацьку Аляксандра і Руфа, несці крыж Яго.
    22.	I прыводзяць Яго на месца Галгофу, што значыць: “месца чэрапа”.
    23.	I давалі Яму піць віно са смірнаю, але Ен не ўзяў.
    24	.1 тыя, што распіналі Яго, дзялілі адзежу Яго, кідаючы жэрабя на яе, каму што ўзяць.
    25.	Была ж трэцяя гадзіна, і распялі Яго.
    26.	I быў зроблены надпіс віны Яго: ■ Цар Іудзейскі.
    Лк. 23, 23. Ін. 19,17. Яўр. 13,12. (23) Пс. 68, 22. Мф. 27, 34. Ін. 19, 28-30. (24) Пс. 21, 19. Мф.
    27, 35. Лк. 23, 34. Ін. 19, 23-34. (26) Мф. 27, 37. Лк. 23, 38. Ін. 19, 19.
    27.	Kat gov Auw a-aopooat ouo ktgarac, eva ex Beiitwv xai eva e; Eua)v6p.wv Aotoo.
    28.	Kat erkiqpw&v] r/ ypatp] кЕуооаа1 xai р.ета dvopxuv eko■paSrj.
    29.	Kat ot TCapaKopeooptevot s^kaatpijp.oov Aotov, xivoovie? ra; xscpaka; aorwv xai ksyovTer oua, 6 xarakowv tov vaov xat iv xptaiv Tgptspan oixo8op.a>v,
    30.	awGov Seauxov, xat xatdjSa ditto too атаороо.
    31.	'Opotw; 3s xai ot apytspEi; SjiitaiCov-s; itpo; акЦкоо; jiexd wv ypa(xp.aT£a>v, sksyov akkoo; eaa)aev,'EaoTOv oo 8ovaxat adiaat.
    32.	'0 XptGTo; o Baatkso; too ’Iapai]k хатаратш vov a~o too атаороо, ba t8a)|iev xat Ktaxsoaa>|iev Auw. Kat ot aoveaTaopa)ptsvot Аотш v^ ptsyakT], keywv’ ’Ektot, ’Екш*, kaptpta aa* pay&avi* o eaxt p.E&Epp.Tr]vso6|JiEvov 6 0sdc Moo, 6 0e6; Moo, ei; it Ms ёухатёкпте;;
    35.	Kat xtve; twv ігареатідхбrtov axouaavTe;, skeyov • iooo, 'Hktav tptove?.
    36.	Apajwv 8e et?, xat yepttaa; azoypo o;oo;, Kspt&si; te zakapttp, EKOTtCev Autov, keytov
    ІІЗ-	Й CX Ннліх Р4СПАШ4 Д64 p43KlUHHHK4, 6ДМН4Г0 ШДбСН^Ю Й СДЙН4Г0 Oioiu^ww
    KH. II fEktfTfA ПНС4НП, GJKf Г44голетх: й to Безз4і?оннмлік блсЬ. HHfA. о
    КД. Н 4ІНДІ0)(0ДАІ|1ІН ^ЛА^ Ьго, IIOKH64Wl|lf Г4АВ44ІН (КОНЛІН Н ГА4Г0. дюіре: оўд, рзорААн церкокь й трмін ДСН4Ш ЕОЗНДААІІ,
    4.	СПСНСА (zAГ4ЮІ|І«А, Др'ьгх 150 Др*8Г^ СХ І5НЙЖНМІ5Н Г44ro44j(S: йнм еіін, 4н не ліо_ жетх спггн.
    4В.	ХрТОСХ,	Hfb	ІЙ4СВХ, Д4 (НН_
    ДГГХ	HH’fc to	к|т4, 0Д4 вЙдН/МХ
    Й	К'Іір^ Й<Н«4ІХ	Й Р4СПАТ4А
    СХ НЙ<НХ П0Н0Ш4СТ4 ^41^.
    4Г.	Бмвш^	же	Ч4С& ШКТОЖ^,