Пачынальнікі
З гіст.-літар. матэрыялаў XIX ст.
Выдавец: Беларуская навука
Памер: 549с.
Мінск 2003
Цытовлч.
Слова два о языке п грамотностн Белой Русм
К. М. Ровмнсклй.
Забытое пролзведенле
Водзыў I. I. Сразнеўскага на беларускі верш «Панаманія»
Рамуальд Зямкевіч.
Стары Мінск у беларускіх успамінах
ЦЫТОВНЧ’. СЛОВА ДВА О ЯЗЫКЕ Н ГРАМОТНОСТН БЕЛОЙ РУСН2
Чтенйе «Маяка»3 нередко вызывало меня на решймость послать к вам что-нйбудь йз мойх запйсок, по мненйю моему, согласных с целйю вашего йзданйя. To же побужденйе й для теперешнего пйсьма, посылая которое, смею уверять вас в благонамеренностй й Чйстоте мойх мыслей.
Думаю о незапамятном наречйй крйвнчей, йлй лучше, о последней йх лнтературе, составнвшейся под влйянйсм лтератур малорусской й велмкорусской, разрабатываемых в вашем журнале. Теперь забыт Статут Лйтовскйй, а было время, когда язык его государственный ймел даже свою грамматнку. Доктор Скорйна, Кйрнлл Мерусалймскйй4 й пр[очйе] нзвестны только между фйлологамн, хотя язык йх сушествует. Значйтельная часть народа русского долго еше говорйть будет по-белорусскн. Счйтая непреложным положенйе нашйх языковедцев, что грамотность Лйтовско-русская, а потому й наречне белорусское составляют средйну между грамотностей малой велйкорусскйх, я, однако ж, не сомневаюсь, что этой грамотностн надлежало бы дать большее значенйе в обшем деле образованйя нынешнего нашего языка. Конечно, не в сей краткой статье, можно бы, однако ж, указать на многйе коренные законы русского слова в наречйй белорусском. Чуть лй не в нем сохранйлась первобытная простота языка «русьского». Самое положенне страны, где теперь говорят по-белорусскй, говорнт в пользу моего мнення. Возрожденне его грамотностн прн переходе князей йз Кйева в Полоцк й Смоленск й последуюіцйе событня полйтйческйе ручаются за сохраненйг в этом наречйй обіцеславянского начала й ставят его на первом плане возрастаюіцего теперь наречня велйкорусского.
Обрашая такой взгляд на теперешнее белорусское наречйе, я часто думал, что тшательная разработка его может вестй к драгоценным открытаям прй йзысканйй начал родного языка нашего, так перепутанного под чуждым ему влйянйсм; может в свою очередь служйть к обогаіценйю й украшенйіо его; я замечал в нем со-
четанйя, не вошедшйе в состав русской азбукй й русской грамматйкй, вовсе йм не чуждые, мало лй что я замечал й думал, а...
Между тем теперь посылаю к вам, для образчйка только, современное пройзведенйе белорусской лйры, замечательное, как мне кажется, й по йзложенйю, й по содержаншо. Это стйхй, пйсанные несколько лет назад в йменйнный день одного протойерея, й посмотрнте, как онй хорошо чйтаются. Нх пока довольно для того, чтоб показать, как гйбок й послушен язык воле поэта.
Чалом, чалом, оцец, татулька! He сердзйсь, што к табе прййшов. Нй подзйвй й ты, матулька; Нявцейком*1 я сюды зайшов: Я быв сягодня тут на месцм, С Сапроным свойм сабром вмесцй, Нй так-то с пйльною нуждой. йдзем аттуль*2 й мйж сабою Зюку, зюку, а тут за мною Як бы то кажйць хто: постой!
Я став дый сам себе дзйвлюся, Нашто патребйн я кому. Стаю, здаетца, не баюся, He вйнен вйдца5 нйкаму.
Знрь, зйрь, дый зараз догадався, Аткуль за мною галас*3 взявся, Н сам ужо кажу: постой, Сапрон, цй чуйшь, як спйваюць? Мянйны гета тут гуляюць, Зайдзем й мы, зайдзй co мной.
Так во, татусь, якйм злучайм У хату мы тваю зайшлй, Хоць хлеба-солй тут нй манм, Ты нйзвйнй, што так прншлн. Хоць ты, то правда, й нй майшь В гастйнцах нужды нйякой, Хоць недостатка ты не знайшь, Багат й салом, й мукой, Закон вялйць без хлеба-солй Нйкуды не ходзйць нйколй. А все Сапрон вйць за табой:
Хадзй, хадзй скорей у двору, — Йон*4 тукав, гукав на мяне, Хацелася яму давмору, —
А я-ткй тупав в Кйшане. Бо я м змолоду нн разу Ня йду ннкуды без запасу, Хоць ба то й гналй на прйгон. Було й йосць шагов*5 пяць грошей, Калн б купйв пмрог хорошйй, Глядзйш6 й знадобнвся б йон.
Просцй, татулька, нашу глупась, Дурак мужмк, дурак Сапрон, Ня думай, далм-бог, не скупась, Ннхай вачамй свецнць йон. Ня летысь-такн я родзйвся, А пяцьдзйсят год як жанмвся, Дый то на треццей вжо жане. Доволй помню, як жйвалй Дзяды, горелычку пмвалм; Яшо нятсохла паммць мне.
Вотто, вотто былм гадзмны, — Калй ужо у госцй йдуць На гасподарськгіе мянйны, Чаго яны тут нй нясуць!
Одзйн нйсець пйвца бйкляжку, Другйй гарелкй повну пляжку Непростой, сычннэй з мядком, На закуску цацнй*6 пшанйшны, Ды скавародкн трй яйшны, Ды масла в латце са блйнком!
Во тут-то в смак нагаварйтца, Послухаць люба — ай, ай, ай! Аткуль йх словеса бярутца — Ня треба вйдца лучйй рай! Яны тут песнй запнваюць, Мянйннйка узвнлйчаюць, Як бытца янгелй створца. А мы што тут такое скажнм? Чйм узвялнчйм й поважнм Цябе, татульку й атца?
Ты жалумшь нас й карайшь, Кого-кого, а больш мйне, Да жалка нам, што ты не майшь Покою даже й во сне.
Ребяты геты атлумйлн Н од яды цябе атбйлм,
А треба ж то йх научйць: Умелй б богу штоб малйтца, Моглй людзям штоб знадобйтца, Умелй в свецй як ба жйць.
Калй б табе*7 давав бог счасьця, Калй б нйякая нйнасьця Взнявздолйла к табе прйццн, Калй б ты сам, хазяйка, дзецй Цвялй, як красна рожа*8 в цвецй, Калй б цябе всй людзй зналй, Калй б цябе всй поважалй, Калм б цябе й цар хвалнв, Калй б цябе й бох любйв. Потом того, й наканец, Калй б ты, тут пожйвшй многа, Быв варт того у пана-бога, Штоб в небй получйть вянец.
Конечно, многое можно напйсать на сем наречйй. Но для koto? но для чего? Для многйх й для многого. Дух грамотностй заметно пронйкает в самые крайнйе классы бедных белорусцев, хотя собственно для нйх у нас нйчего не Пйшется. Почему знать, нельзя лй вызвать й йз нйх мужнчков-грамотеев? На вопрос мой йм, почему бы в свободное время не взять кнйгу й не прочесть, одйн молодой грамотный парень отвечал так: «Яно й штоб й чаму... вот цй у пана на чйрядзе, цй дома об святках й возьмйшь кнйгу, прочйтайшь, да што ж — не па-наському... вйш ты, брав я у бацкй Базылйга кнйшку, — здаетца, чйтайць йон — усё разбйрешь, зачнешь сам — Нйчога нй зразумейшь...»*9 He сыіцется ль перо ловкое, перо трудолюбнвое, которое посвятйт себя на пользу мйллйонов этйх, так сказать, меньшнх братйй велйкой семьй нашей, не проложйт лй йм путь к дальнейшему образованйю средствамй самымй 6лйзкймй, сообразнымй йх сйлам, вкусу й обычаю? 14 почему бы этйм меньшйм братаям не развйть обіцйй смысл своего обіцества до полной духовной жйзнй отечества своего й быть членамн его не бессознательно...
Вот почему я как белорусец обратйлся к «Маяку»... Народность наша болыпе, чем когда-нйбудь, нуждается в учйтеле, прй свойх знанйях бессознательных — в руководйтеле, указываюшем путь й цель всеобіцего стремленйя. 14 мы в свою очередь, еслй не пополнйм собою народностй обіцерусской, то по крайней мере составйм с нею, й в короткое время, одно нераздельное целое!..*10
** Вообше слогя: db, mi, тй так, как н me, белорусцы смягчают в ц, наречня же белорусскне одннаковы co всемн наречнямн в Росснн, кроме новгородскнх н московскнх.
* 2 Чнтателн-велнкороссы благоволят обратнть свое вннманме, что пронзношенне, усвоенное высшнм нх обшеством, буквы о чрез а во множестве слов занмствовано нмн от крнвнчей-белорусцев, которые пронзносят: аттуль — оттоль, патребйн — потребен, стаю — стою, Сапрон — Софрон, гастйнцы — гостннцы, гаварйть — говорнть н проч. Какнм это образом случшіось, что грамотная Москва, с свонм уннверснтетом, прнняла пронзношенпе крнвмчей н сообшнла его всей грамотной Росснн, тогда как простонародье велнкорусское, малоросснйское н белорусское’ крепко держатся своего правнльного пронзношення й говорят, как пмшут? (йздат[ель]).
* 3 Крнк, шум.
* 4 Местонмення он — йон, яго, яму м др. так говорят н в Кневе, Курске, Тверн н дал[ьше]. Это заслужнвает вннмання грамматнков.
* 5 Две копейкн. В Могалевской н Черннговской губерннях.
* 6 Блнны, облнты[е] сверху картофелем нлн молоком.
* ’ Вообше белорусцы любят открытые э, ы, а, я; е часто заменяется я, a t заменяется й.
* 8 Роза.
* ’ «Оно бы почему... Вот у помеіцнка на очередн нлн дома о святках, взявшн кннгу, начнешь чнтать — не по-нашему. Брал даже я кннгу н у отца Васнлня, которую еслн чнтает он, так все понять можно, а сам начнешь чнтать — ннчего не выразумншь», А надобно знать, что этот о[тец] Васнляй, чнтая нм воскресные поучення, перелагает нх на язык народный.
* 10 йскренняя благодарность! н полная готовность «Маяка» помеіцать подобные вешн, умные, прекрасные н необходнмые. Все просвешенные русскне давно уже понялн необходнмость нзучення белорусской старнны н грамотностн, но до снх пор оно оставалось краем непочатым, тогда как он не менее другнх богат. Что же удержмвало просвешенных крнвнчей? Ложный стыд за свою родяну: куда-де ей соваться за другнмн! Дай бог, чтоб с легкой рукн г. Цытовнча эта статья послужнла добрым почнном будушнх успехов поэзмя, нсторнн н пясьменностн Белой Русн, без которой поэзня, нсторня н пнсьменность всея Русн есть н будет односторонна н неполна (йзд[атель])8.
«Маяк», 1843, т. IX, кн. XVII, Смесь, стар. 33—38
1 Ініцыялы ў часопісе не ўказаны. Выказвалася меркаванне, што аўтарам артыкула быў выкладчык рускай, славянскай і лацінскай моў Полацкага духоўнага павятовага вучылішча Іосіф Парфір’евіч Цытовіч (каля 1811—1870) (гл.: Г. К і с ял ёў. Загадка беларускай «Энеіды». Мінск, 1971, стар. 45—46).
2 У «Маяке» ёсць таксама падзагаловак: Пнсьмо к нздателю.
3 «Маяк» («Маяк современного просвеіценйя й образованностй») — часопіс, выдаваўся ў 1840—1845 гг. у Пецярбургу П. А. Корсакавым і С. A . Бурачком.
4 Кірыл Іерусалімскі — епіскап і багаслоў IV cm., кананізаваны царквою. У1596 г. беларускі пісьменнік-палеміст С. Зізаній выдаў у Вільні кнігу «Казанье святого Кйрйлла, патрйарха Нерусалймского», якая адыграла вялікую ролю ў рэлігійна-філасофскай і палітычнай барацьбе таго часу.
5 Так. у «Маяке».
6 У «Маяке» яўная памылка друку: Глядзнт.
7 У «Маяке», відаць, памылкова: болгарское,
8 У «Маяке» гэта заўвага выдаўца надрукавана ў выглядзе працягу апошняй заўвагі Цытовіча.
К. Н. РОВННСКНЙ'. ЗАБЫТОЕ ПРОНЗВЕДЕНПЕ
Кто нй чйтал «Энейды», напйсанной на малороссййском наречйй Котляревскйм2, й от душн нй смеялся над полнымй комйзма сценамй, где богй й герой жнвут тою же жйзнью, темй же йнтересамй, как самые простые крестьяне-малороссы, но вряд лй многйс йз чйтателей «Смоленского вестнвка» знают, что было подражанйе Котляревскому, что была напйсана «Энейда» на белорусском наречйй, й прйтом употребляемом простым народом в Смоленской губернйй3, а это подражанйе было весьма удачно, хотя труд й не был доведен до конца.