Расійска-беларускі слоўнік
Выдавец: Інбелкульт
Памер: 704с.
Смаленск 2014
впаивание — улітаваньне, унітаваньне впаивать I впаять — літаваць / улітаваць, унітаваць
впалзывать / вползти — упаўзаць / упаўзьці впалость — упаласьць, запаласьць впалый — упалы, запалы
впахаться — заараць (чужое поле)
впервые, впервой — упяршыню, папёршае, упёрты раз
вперевалку—покатам
вперегонку — навыперадкі, навысьцігі вперёд—упёрад, напёрад;межЭ. гэй, напёрад
выдаваться вперёд— высоўвацца
ходить взад и вперёд — снаваць
впереди—упёрадзе, сьпёраду (ср. напереди) вперекор — насўперак, насўперакі, наўпроці
говорить вперекор — супярэчыць вперемежку—уперамёжку, наперамёну вперять / вперить — (глаза) утаропліваць / утаропіць (вочы), цяміць / уцяміцца
впечатление—уражаньне
производить / произвести впечатление—
уражаць / уразіць
по первому впечатлению — з пёршага
погляду
впечатлительность / впечатлительный —
уражлівасьць / уражлівы
впиваться / впиться — 1. (глазами) см. вперять;
2. (зубами) уядацца / уёсьціся
впирать — см. впихивать
вписанный—упісаны (кут) м. т.
вписывание—упісваньне
вписывать / вписать — уггісваць / упісаць впитывать / впитать — усочваць / усачыць; убіраць/убраць
впихивать / впихать, впихнуть — упіхваць / упіхнўць; запіхаць, запіхнўць; (много) папазапіхаць
вплавь — наўплаў, упль'інь, уплаў
вплёскивать / вплеснуть — пырскаць / пыр
снуць
вплетание — уплятаньне
вплетать / вплести — уплятаць / уплёсьці
вплотную—шчьільна
вплотную подходить (к чему) — блі'зка падходзіць (да чаго)
вплоть — (до чего) аж да, аж па
вплывать / вплыть — уплываць / упльісьці
вповалку — покатам, котам
вполголоса—упаўголас, ці'хенька
вползать — см. впалзывать
вполне—цалком, зусім
вполовину — напалову
вполпути — на паўдарогі
вполпьяна — пад чаркаю
впоперёк—упоперак, наўпоперак
впопыхах — спосьпеху
впору—падходзіць
впоследствии — у пасьлёдку, пазьнёй, потым
впотьмах — упоцемку
вправду — запраўды
вправе — (кто) мае права
вправлять / вправить — упраўляць / управіць
вправо—управа, направа, праварўч
впредь—наўпёрад, найдалей
впредь до—аж да
вприпрыжку—подскакам
ходить вприпрыжку—хадзіць подскакам
вприсядку—упрысядкі
впробор — з праборам
впроголодь — галодна
впрок — 1. на карысьць, на пажь'гтак; 2. пра запас
впросак—ні туды ні сюдьі
попасться впросак—укляпацца; пашыццаў дўрні, улёзьці ў балота
впроседь — з сівізною (з сівізнаю)
впросонках—спрасонку
впрочем — адь'ілі, тага, аднак, хоць впрыгивание — ускакваньне, ускокваньне впрыгивать / впрыгнуть — ускакваць / ускок
нуць
впрыскивание—упырскваньне
впрыскивать / впрыснуть — упырскваць /
упырснуць
впрягать / впрячь — запрагаць / запрэгчы, упрэгчы
впряжённый — запрэжаны
впрямь — проста, запраўды
впрятать — схаваць, ухаваць
впуск—упўск
впускать / впустить — упускаць, упушчаць / упусьціць
впускной: впускной билет—картка на ўваход впутывать / впутать — уплўтваць / уплўтаць; уцягваць / уцягнўць
впутываться /впутаться—уплутвацца /уплўтац ца, увязвацца / увязацца; ублытацца
впяливать / впялить—(глаза) напінаць / напяць;
утаропліваць (воны)
впятеро — упяцера
впятеро частей — у пяць столак
впятером — упяцёх
впятых — папятае
враг—вораг, нёпрыяцель, злосьнік
вражда — варожасьць, варажнёча, злосьць, нёпрыязьнь (няпрыязьнь)
враждебно — варожа, няпрьіязна враждебность—варожасьць, няпрь'іязнасьць, злаба
враждебный — варожы, няпрьіязны, злосны враждовать — быць у злосьці (з кім), мець злосьць (на каго), жыць нязгодна
вражеский — варожы, ворагаў, нёпрыяцельскі вразброд — уроскідзь, ураскідку, розна, урос сып, паасобку, хто кудьі
вразброс—уроскідку
вразмах — з размаху
вразумительно — 1. зразумёла; 2. навучальна вразумительность — 1. зразумёласьць; 2.навучальнасьць
вразумительный — 1. зразумёлы; 2. навуча
льны
вразумление — навучаньне на добры розум, ушчуваньне
вразумлять/вразумить—навучаць/навучьщь
(на добры розум); ушчуваць / ушчунуць
враки — брахня, байга, хлусьня
враль—хлус, мангака, брахўн, шабўня
враньё—хлусьня, мана, брахня
врасплох — зьнянацку, неспадзявана, ненаро кам
врассыпную—уроссып, узроссып, хто кудьі врастание—урастаньне
врастать / врасти — урастаць / урасьці' врастяжку—уздоўж (удоўж)
врата—см. ворота
царские врата (в церкви) — царскія
дзьвёры
врать—хлусіць, маніць, брахаць, ілгаць начинать врать—заводзіць брахню
помогать врать — падбрэхваць
перестать врать—набрахацца
врать напропалую — брахаць на ўсе за стаўкі
врач — лёкар, доктар; (о женщине) лёкарка, доктарка
врачебный—лёкарскі
врачевание—лячэньне
врачевать—лячыць
вращательный — калаваротны, калаўротны, абаротны (рух)
вращать / вращаться — круціць / круціцца; кружьіць I кружь'іцца
вращение—вярчэньне м. т„ кручэньне
вред—шкода, вада, завада
во вред—на шкоду
терпеть вред—мець шкоду
причинять вред—шкодзіць, вадзіць
вредитель — шкоднік
вредительный — шкадл/вы, завадны вредить—шкодзіць, вадзіць
вредно—шкодна, завадна
вредность — шкоднасьць, заваднасьць вредный — шкодны, шкадлівы, завадны врезывать / врезать — уразаць / урэзаць врезываться / врезаться — уразацца / урэзац ца; заядацца / заёсьціся
врезаться в память — дацца ў знакі, адбіцца ў памяці
временить — чакаць, часаваць
временник—часопіс, часапіс
временно — часова, тымчасова, парою временность — часовасьць, тымчасовасьць временный — часовы, тымчасовы временщик—улюбёнец (улюбёнец) время — час, пара, часіна
будущее время — грам. будучи час настоящее время — цяпёрашн! час прошедшее время— прошлы (мінўлы) час преждепрошедшее время — пазапрошлы
час
время тяжёлое — ліхая гадзіна
время жатвы — жніво
время косьбы — касавща
время пахания — ворыва
время окончания жатвы — дажынк!
время метания икры — час нёрасту
время роения — райба
время расцвета — час красаваньня
время не терпит—час не чакае уходит время — час уплывае
время от времени — часамі, калі'нікалі
во время — падчас, у час
сухое время — засуха; сўша, сухмёнь
в то время — таго часу
в такое время — сама тады
в короткое время—за малым часам, за кароткі час
в последнее время — астатнім часам
в прежнее время — даўнёй, за даўнія часы
в то же время — адначасна
тем временем — тым часам
в скором времени — неўзабаве, па малым часе
в отдалённые времена — за даўнёйшыя часы
до позднего времени — дапозна
до того времени — датўль
на продолжительное время — надаўга около того времени — блізка таго часу со временем — з часам, з гадам!
с незапамятного времени — спаконвёку
с течением времени — з часам!
спустя некоторое время — праз колькі часу, праз нёйкі час
всему своё время — на ўсё свой час улучить время — знайсыц час убивать время — марнаваць час определённое время — вызначаны час
со временем всё уладится—пакўль (покуль) жаніцца — загаі'цца
времена—часы
времена года — поры году времяисчисление—часазьлічэньне времяпровождение—трыманьне часу вровень—упоравень, роўна
вроде — як бы, накшталт
врождённость — прыраджонасьць врождённый — прыраджоны врозь—розна, паасобку
вроссыпь—хто куды
врубать / врубить — усякаць / усячь'і
врун—см. враль
вручать / вручить — даручаць / даручыць; здаваць / здаць на рўкі
вручение — даручэньне, здаваньне на рўкі вручитель — падавёц
врываться / ворваться — урывацца / увар вацца
вряд ли — на ўдачу, бадай не всадник—коньнік, вёршнік
всаживание — усаджваньне
всаживать / всадить — усаджваць / усадзіць
всадить штык—утапіць штых
всадить пулю — загнаць кулю
всасывание—усысаньне, смактаньне, убіраньне, уцяганьне
всасывать / всосать — смактаць / усмактаць; сысаць / усысёць; убіраць / убраць; уцягваць / уцягнўць
всвалку — см. вповалку
всё—усё
всё равно — усё роўна
всё решительно — усё чыста
всё более и более — штораз больш всебелорусский — усебеларўскі
всеблагий—найдабрэйшы, найласкавёйшы всевластный — усяўладны
всевозможный—усялякі; які толькі можна всевышний — найвышэйшы
всегда—заўсёды, заўжды, усягдьі
раз и навсегда — назаўсёды
не всегда это бывает — ні кал! тое было ні кал! тое бўдзе
всегдашний—заўсёдны
вседенный, вседневный — штодзенны (штодзённы), абыдзённы (абыдзённы)
вседьмых—пасёмае
всеконечно — канёчна, бязумоўна
вселение—усялёньне
вселение (в новый дом)—улазіны (ср. вступление (в новый дом))
вселенная—сусьвёт, увесь сьвет вселенский—сусьвётны всемерно—як мага
всемеро—усёмера
всемером—усямёх
всемилостивейший — найміласьцівёйшы, найласкавёйшы
всеминутно—штохвіліну
всемирный — сусьвётны, цэласьвётны всемогущество—усемагутнасьць всемогущий, всемощный — усемагўтны всенародный —усенародны, паспаліты всенижайший—найніжэйшы
всенощная — церк усяночная всенощный—цэланочны всеобщий — агульны, усеагульны всеобщность — агульнасьць всеобъемлющий — усеабнімны, усеабсяжны всеоружие — поўная зброя всеподданнейший — найпадданейшы всепокорный — найпакарнёйшы, найпакарлі
вёйшы
всероссийский—усерасійскі
всерьёз—сур’ёзна, бяз жартаў всесвятой — найсьвяцёйшы всесильный — наймацнёйшы, найсільнёйшы всеславный—найслаўнёйшы
всесожжение—усеспалёньне всесословный —усестанавы всесоюзный—усесаюзны всесторонне—з ус!х бакоў, усебакова всётаки—усё ж, а так!
всеуслышание: во всеуслышание — голасна, чўтна
всехвальный — найхвалябнёйшы
всецело — цалком, суцэль, суцэльна
всецелый—суцэльны
всечасно—штогадзіну всечистый — найчысьцёйшы всеядный —усяжэрны (зьвер)
вскакивать/ вскочить—ускакваць / ускочыць; усхопвацца / усхапщца
вскапывать I вскопать — ускопваць / уска паць
вскарабкаться—уздрапацца, узьлёзьці вскармливание—узгадаваньне, гадоўля вскармливать / вскормить — гадаваць / узгадаваць, выгадаваць; ускарміць
вскатывать / вскатать, вскатить—ускочваць / ускаціць
вскачь—наўскач, наўскачкі, наўзавады, учвал вскидываться / вскинуться—(на кого) накідвац ца / накінуцца
вскипать / вскипеть — загатоўвацца / загата вацца
вскипеть гневом — угнявіцца
вскипятить — 1. (воду) згатаваць; 2. (молоко) спарыць
вскисать / вскиснуть — закісаць / закіснуць, абрызнуць
всклокотаться — заклекатаць
всклочивать/ всклочить—(волосы) кудлачыць / ускудлачыць; пакльічыць, ускамёчыць
всколебать / всколебаться — захістаць / захістацца; завіхаць / завіхацца; узбўрыць / узбўрыцца
всколыхнуть / всколыхнуться—ускалыхнўць / ускалыхнўцца; ускаланўць / ускаланўцца вскользь—зьлёгка, павярхоўна, мімаходзь, між іншым