Размоўнік
Памер: 35с.
Вільня
пить алкоголь
18 Вам нужно запломбировать зуб (удалить зуб)
19 Вы получите наркоз
20 Какая у вас группа крови?
21 Вы получите инъекцию
22 Вам следует принимать ежедневно ... таблеток (перед едой после еды)
ПА-БЕЛАРУСКУ
DEUTSCH
ENGLISH
32
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
ПО-РУССКИ
МЯНЯЛЬНАЯ
КАНТОРА БАНК
1 Скажыце, кал! ласка, дзе знаходзіцца кантора (банк) па абмену валюты?
2 Дзе выконваецца абмен валюты?
3 Ля акна (нумар ...)
4 Прашу абмяняць замежную валюту на ...
5 Па якім курсу?
6 Падпішыце тут
7 Дайце, кап! ласка, ваш пашпарг
8 Разменная манета (Дробныя грошы)
9 Банкноты
10 Мы можам (не можам) аплаціць ваш чэк (акрэдытыў)
WECHSELSTUBE BANK
1 Wo ist eine Wechselstube (Bank)?
2 Wo kann man Valuten einwecbseln?
3 Hier, am Schalter (Nr....)
4 Ich bitte Sie mir mein Geld gegen ... einzuwechseln
5 Wie steht der Kurs?
6 Bitte, unterschreiben Sie hier ...
7 Ihren Ausweis, bitte!
8 Kleingeld (Münzen)
9 Banknoten
10 Wir können Ihren Scheck (Ihr Akkreditiv) einlösen (nicht einlösen)
EXCHANGE OFFICE BANK
1 Where is the nearest exchange office bank?
2 Where сап I change my money?
3 Here at this counter (Na _)
4 Please change my money for
5 What is the rate?
6 Sign here, please
7 Your passport, please
8 Change (coins)
9Bank-notes
10 We can (cannot) cash your cheque (Letter of Credit)
CAJA DE CAMBIOS BANCO
1 ¿Dónde hay aquí una caja de cambios (banco)?
2 ¿Dónde se cambian las divisas?
3 Aquí en esta ventana (en el número ...)
4 Por favor, cámbieme este dinero por ...
5 ¿Cuál es ei 'ambio?
6 Aquí tiene usL'd que firmar
7 Su identificación, por favor
8 Cambio (moneda)
9 Billetes
10 Podemos (no podemos) cambiarle el cheque (el crédito)
BUREAU DE
CHANGE BANQUE
1 Où se trouve un bureau de change (une banque)?
2 Où change-t-on les devises?
3 Ici, à ce guichet (au numéro...)
4 Je vous prie de changer mon argent...
5 Quel est le cours du change?
6 Signez ici, s’il vous plaît
7 Votre passeport, s’il vous plaît
8 La monnaie (d’une pièce ou d’un billet de banque)
9 Billets de banque
10 Nous pouvons (nous ne pouvons pas) changer votre chèque (votre accréditif)
CAMBIO VALUTE BANCA
1 Dove potrei trovare qui vicino un cambio valute • una banca?
2 Dove si cambia la valuta? *
3 Proprio a questo sportello (allo sportello numero —)
4 La prego di cambiarmi la valuta in
5 Qual’è il cambio?
6 Favorisca firmare qui
7 Prego, il suo passaporto
8 Moneta spicciola
9 Banconote
10Possiamo (non possiamo) cambiare il suo assegno (la sua lettera di credito)
МЕНЯЛЬНАЯ КОНТОРА-БАНК
1 Скажите, пожалуйста, где находится контора (банк) по обмене валюты?
2 ГДе производится обмен валюты?
3 У окошка (номер ...)
4 Прошу обменять иностранную валюту на-
5 По какому курсу?
6 Подпишите здесь
7 Дайте, пожалуйста, ваш паспорт
8 Разменная монета (мелочь)
9 Банкноты
10 Мы можем (не можем) оплатить ваш чек (аккредитив)
ПОШТА
1 Мне трэба адправіць міжнароднае пісьмо (паштоўку)
2 Дайце мне, калі ласка, марку для
паштоўкі
звычайнага пісьма
заказнога пісьма міжнароднага пісьма пісьма авіяпоштай
3 Дзе выдаецца карэспандэнцыя да запатрабавання
4 Гэту карэспандэнцыю вы атрымаеце ў акне Но ...
5 Я хачу паслаць грашовы перевод на пошце
6 Запоўніце, калі ласка, бланк для пераводу
7 Я хачу адправіць тзлеграму
8 Мне трэба пазваніць па телефоне у...
POSTAMT
1 leb möchte einen Brief (eine Ansichtskarte) ins Ausland aufgeben
2 Ich bitte um eine Briefmarke für
eine Ansichtskarte
einen Brief
einen eingeschriebenen Brief einen Brief ins Ausland
einen Flugpostbrief
3 Wo ist der Poste-Restante Schalter?
4 Ihre Post können Sie am Schalter Nr.... abholen
5 Ich möchte eine Geldsendung aufgeben
6 Füllen Sie, bitte, diese Anweisung aus
7 Ich möchte ein Telegramm aufgeben
8 Ich möchte nach ... telefonieren
POST OFFICE
1 I would like to send a letter (postcard) abroad
2 Please give me a stamp for
a postcard
an ordinary letter
a registered letter a letter abroad an air-mail letter
3 Where can I get my poste restante mail?
4 You will receive your mail at the counter No....
51 would like to post a money order
6 Please fill in this money order
71 would like to send a telegram
81 would like to telephone to _
EL CORREO
1 Deseo enviar una carta (una postai) al extranjero
2 Por favor, un sello para
una postai una carta corriente
una carta certificada
una carta para el extranjero una carta por avión
3 ¿En dónde se entrega la posta-restante?
4 Esta correspondencia la obtendrá en la ventanilla número —
5 Quisiera enviar dinero por correo
6 Lléneme, por favor, el giro postal
7 Deseo enviar un telegrama
8 Desearía telefonear a...
BUREAU DE POSTE
1 Je voudrais envoyer une lettre (une carte postale) à l’étranger
2 Je voudrais un timbre pour
une carte postale une lettre ordinaire une lettre recommandée une lettre pour l’étranger une lettre par avion
3 Où délivre-t-on la poste restante?
4 On vous remettra ce courrier au guichet numéro ~
5 Je voudrais envoyer de l’argent par la poste
6 Je vous prie de remplir le mandat postal
7 Je veux envoyer un télégramme
8 Je voudrais téléphoner à ... (ville)
LAPOSTA
1 Desidero spedire all’estero questa lettera (cartolina)
2 Per favore, mi dia un francobollo
per
cartolina
lettera semplice
lettera raccomandata
lettera destinata all'estero
posta aerea
3 Dov’ è il fermo posta?
4 Si rivolga allo sportello numero...
5 Desidero spedire del denaro per posta
6 Favorisca compilare questo vaglia postale
7 Voglio spedire un telegramma
8 Vorrei telefonare a...
ПОЧТА
1 Мне нужно отправить международное письмо (открытку)
2 Дайте мне, пожалуйста, марку для
открытки простоПо письма заказного письма международного письма письма авиапочтой
3 Где выдается корреспонденция до востребования?
4 Dry корреспонденцию вы получите в окошке Но ...
5 Я хочу сделать денежный перевод по почте
6 Заполните, пожалуйста, бланк для перевода
7 Я хочу отправить телеграмму
8 Мне нужно позвонить по телефону в ...
34
ПА-БЕЛАРУСКУ
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
ПО-РУССКИ
9 Злучыце мяне, кал! ласка, з
9 Verbinden Sie mich, bitte, mit...
9 Connect me, please, with ...
9 Por favor, comuniqueme con —
9Mettez-moi, s’il vous plaît, en communication avec...
9 Per piacere, mi metta in collegamento con...
9 Соедините меня, пожалуйста, с -
10 Горад ... нумар ...
10 Ort, Nummer
10 Place... number...
10 Lugar.. numero...
10 Lieu... numéro...
10 Località... numero —
10 Город ... номер ...
11 Напішыце, калі ласка, (імя, прозвішча, адрес, нумар тэлефона)
12 Запоўніце, калі ласка, гэты бланк
11 Schreiben Sie, bitte (Namen, Adresse, Telefon-Nummer) auf
11 Please, write down (the name, address, telephone number)
11 Escriba, рог favor (el nombre, la dirección, el teléfono)
11 Ecrivez, s’il vous plaît (le nom, l’adresse, le numéro de téléphone)
11 Ecco scriva qui, prego (il nome, l'indirizzo, il numero di telefono)
11 Напишите, пожалуйста, (имя, фамилию, адрес, номер телефона)
12 Füllen Sie, bine, diesen Zettel aus
12 Fill in this form, please
12 Por favor, complete esta ficha
12 Je vous prie de remplir ce billet
12 Favorisca compilare questo biglietto
12 Заполните, пожалуйста, этот бланк
13 Адпраўшчык
13 Absender
13 Sender
13 Remitente
13 Expéditeur
13 Mittente
13 Отправитель
14 Атрымальнік
14 Adressat
14 Consignee
14 Destinatario
14 Destinataire
14 Destinatario
14 Получатель
15 Адрас
15 Adresse
15 Address
15 Dirección
15 Adresse
15 Indirizzo
15 Адрес
16 Паштовая скрынка
16 Postkasten
16 Letter box
16 Buzón
16 Boîte aux lettres
16 Casella postale
16 Почтовый ящик
17 Тэлефонная кніга
17 Telefonverzeichnis
17 Directory
17 Guía telefónica
17 Annuaire téléphonique
17 L'elenco telefonico
17 Телефонная книга
ГАСЦІНІЦА
1 Приёмная
2 Ці ёсць свабодны нумар? аднамесны двухмесны трохмесны
з ваннай без ванны шматпакаёвы нумар
3 На імя ... забраніраваны нумар
4 Я хачу атрымаць прасторны (неЬялікі) нумар
ціхі нумар
нумар больш танны нумар на ніжнім (верхнім) паверсе
з прыстаўным ложкам
HOTEL
1 Rezeption
2 Haben Sei ein Einzelzimmer Doppelzimmer Zimmer mit 3 Betten Zimmer mit Bad Zimmer ohne Bad Apartement frei?
3 Ich babe ein Zimmer auf den Namen ... bestellt
4 Könnte ich bekommen ein größeres (kleineres) Zimmer
ein ruhigeres Zimmer ein billigeres Zimmer in einem niedrigeren (höheren) Stockwerk-
mit einem weiteren Bett?
HOTEL
HOTEL
HOTEL
ALBERGO
ГОСТИНИЦА
1 Reception (front office)
1 Recepción
1 Bureau de réception
1 Ufficio di accettazione (Réception)
1 Приемная
2 Have you a room available
2 ¿Tienen un cuarto libre?
2 Avez-vous une chambre libre
2 Avete una camera libera
2 Есть ли свободный номер?
a single room
de una cama
à un lit
a un lettQ
одноместный
a double room
de dos camas
à deux lits
a due letti
двухместный
a room with three beds
de tres camas
à trois lits
a tre letti
трехместный
a room with a bath
con baño
avec salle de bains
con bagno
с ванной
without a bath
sin baño
sans salle de bains
senza bagno
без ванны
an apartement (a suite)?
un apartamento
un appartement?
un appartamento?
многокомнатный номер
31 have booked a room in the name
3 Aquí tengo un cuarto reservado a
3 J’ai une chambre réservée au nom
3 Ho prenotato una camera in que
3 На имя ... забронирован но
of...
nombre de
.< ...
sto albergo, sono il signor...
мер
4 Could I get a
4 ¿Podría obtener
4 Pourriez-vous me procurer
4 Potrei ottenere
4 Я хочу получить
bigger (smaller) room
un cuarto mhyor (menor)
une plus grande (plus petite) chambre
una camera più grande (più piccola)
просторный (небольшой) номер
a more quiet room
un cuarto más tranquilo
une chambre plus tranquille
una camera più tranquilla
тихий номер
a cheaper room
un cuarto más barato
une chambre moins chère
una camera a più minor prezzo
номер более дешевый
on a lower (higher) floor
en un piso más bajo (alto)
à un étage inférieur (supérieur)
a un piano inferiore (superiore)