Альфуркан татарскі
Каран-тэфсір татараў Вялікага Княства Літоўскага
Паўль Сутэр
Выдавец: Тэхналогія
Памер: 530с.
Мінск 2009
[арк. 7a] [I] [lb] ketore kupili blond za prawdziwa droge tedi ne-poile zisku kilpectwo (7) ich i ne-stali prawdziwej drogi najdzonimi [2b] podobenstwo jich jako podobenstwo ktdre pdlili kolo sebe ogen a gdi-se (8) oswecilo kblo nich [3b] zgasil pan-bog swjdtlosc ich i zostawil ich w cemnotach [4b] abi ne-widzeli (арк. 7b) (1) gliiche bez-jenzike slepe jui dni ne-nawrdcdna son albo jak chmiira majonc gwaltbwnij deig z neba [5b] a w nej cemnosc gromi (2) peruni i bliskawici ci Udinili paid ich w-uSi ich ddpdrUnow [6b] wstregajonci-se (3) srnerci ale pan-bog ogarnbl mbcq z newernikow cd zachce to Hdni wnet UpadnUje periini i bliskawici i porwe jim wzrok odi jich [7b] zd koidim (4) oswecenem bliskawici chodzq [w tej] swatlosci a k'edi cemno stalo nad nimi staneli w zddumdnii a k'edi chcal pan-bog od [8b] jolbi (5) sliich йій ich i zrok odi ich zapewne pan-bog na wdtk'e red wSechmogoncij i liidze sluice
[арк. 7b] [I] [1b] (6) і kla[na]jce bogu waSemU ktorij stworil was i tich ktdre pred wami mined azali wi (7) bojaznikami bodemi zostanece ten bog cd Udinil [2b] dla was zeme rospostdrl dla meSkane i nebo sklepil UfUndowal i spuSte (8) z neba woda i wiwodzi wodq tq od [3b] owocowpoditek warn pre to ne-dince wipanu bogu (арк. 8a) (1) spolednich towariSow zlaSde wi wedzonc d tim a jesli wi bendzece [4b] w wontpenU ot tego cd zeslal pismo na sliig-ga nd negd prinesce-d wi (2) z-siirejem cd bi-bil podonij i prosce widzoncich prorokow i balwanow swojich [5b] oprod pana boga jesli wi sq prawdziwi-mi (3) a jesli ne-bendzece dinic tego i jd warn ne-bende dinil nic tilko pre to bojce-se [6b] ogna ktorego podpalajq lUdzmi (4) i kamenmi sardanimi cd nagotowana dla newernikow i swestUj [7b] tich ktdre Uwerili udink'i dinq stdtedne dobre (5) prawdziwe dla nich sq raj[e] cekq spod nich rek'i [8b] wSitk'ich podiwic majq z-nich (6) dd owocow podditk'i reknq oto te ktore podiwalismipred tim
[арк. 8a] [I] [lb] i dano to jednd drugemu (T) podobno i dla nich w tich rajach sq par[i]ste towaristwo disto i oni w tich rajech wednimi zbstanq [2b] zapewne pan-bog (8) ne-wstidd se dac podobenstwo nemrudow i fere'Unew mUchami i kdmarami pre to jako karal lUd mUsiproroke i ci ktdre [3b] Uwerili (арк. 8b) (1) bendo wedzec de te podobenstwo cuda prawdziwa o[dj boga jich a ci zas ktdre newerenikami sq reknq dego se [4b] (2) chcalo panu bogu tim podobenstwom dawac priklad zwedze tim mnogich i naprawadzi na dobre tim mnogich ale ne-zwedze tim [5b] (3) tilko iotrow i newernikow tich ktore lamajon prikezane bode pb prijencu jego slowa i wiraziwSi [6b] wirUcajq (4) to cd prikazal pan bog im abi zlondone bill i wereli w prarok’i ale oni zwodzicelami na zemi takowe nacije oni son [7b] (5) Skodnikami sobe jak'e newerenstwo dinice panu bogu w^ak bilisce martwo /nd/ zemq i odiwil was dUSq a po tim (6) Umbra was [8b] po tim odiwi was po tim dd negd powrocice on jest ktorij stworil dla was to cd jest (7) w zemi
[арк. 8b] [I] [lb] wSitka po tim moc jego podnosla se dd neba i spbrbndzil sedmi nebos (8) i on jest wSitk'ich redej wedomij [2b] i muchemmed k'edi rekl pan bog twoj anolom zapewne ja jestem dinicel na (арк. 9a) (1) zemi namesnikd/ті/rekl i cd ti diniS na nej to cd [3b] zwodzec bendze na nej i rozliwac bendze krew (2) a mt chwalimi cebe chwalon naleditq odiSddc cebe bendzem dd spdlednikew i rekl [4b] zapewne ja wadomSij to cd wi ne-modece wedzec (3) i na-Udil dloweke imdn wSitk'ego stworena po tim prezentowal ich [5b] anolom i rekl im dajce mi wedzec (4) kaddego imonami oto tego stworenja jesli wi prawdziwe wece rekli distij chwalebnij naS bode [6b] ne-mami na-йк'і tak'ej (5) tilko cd ti nas na-Udil zapewne ti jestes wedomij mondrij wladce rekli i dlowede daj im wedzec (6) imo [7b] nami ich a gdi jim podol manowac imonami ich pan bog rekl abd-m jd ne-mdwil warn pewne jd wadomij (7) skritich tajemnic nebesk'ich [8b] i zemsk'ich i wadomSij cd ja[w]no dinice i cd wi tajemno dinice wspomni i muchemmed (8) k'edi reklismi dd anolow
[арк. 9a] [I] [ lb] Udince se^de wSitk'e adamowipre to Uklonili-se tilko zwodzicel Setan Ucekl ne-wklonil-se (арк. 9b) (1) i powelidal sam sebe i zostal z newernikew [2b] i reklismi i dlowede meSkaj ti i dona (2) twoja w raju a jedzce z negd hojne gdze sobe
chcece ale [3b] ne-pribliiejce-se Itl oto dd tego drewa (3) bo stance s-kriwdnikow samich sebe zwedl ich Setan i odstonpil dd tego pri [4b] kazane i wi-gnalismi ich dd tego cd tarn (4) w raju i reklismi stonpce nd dol z nego wSitk'e dwd-i [oto-i] stali jedno jednemU neprijdcelem i dla was (5) nd zemi [5b] meikane i zabawice-se di dd dasu i prijol addm od boga slowa ktorij iibldgal la ilahe ilia llah muchemmed resiilu Hah (6) i dal [6b] kajete nd nego on zapewne ten jest kajete prijmiijdncij miloserdnij reklismi pbwtdr[n]e wistonpujce konedne z-raju (7) wiit'ke jesli warn prijdze ode mne iikaz prawdziwej drogi [7b] a kto se Uda w te droge ne-bendze strdchu (8) nad nimi i ne-bendze ichfrasHnku i ci ktore ne-bendo weric [8b] i pofaliujq ksengi moje (арк. 10a) (1) tdkowa nacije son obiwatelmi pek'elnimi oni tarn zastdnq nd wek'i i sinowe izrajelsk'e
[арк. 9b] [I] [lb] w[s]po(2) -mnici laska mojq ktorq laska i poiitk'i Udinilem nad warni i pelnici cd see mi prirekli pelnic a ja tel spelne co-m prikazal warn [2b] (3) i ode mne bojee-se i werce teraznejSemU zesldnemU koranju] potwerdzajoncij waSe ksengi i ne lo(4) -ndee podontk'em newernimi koranju] [3b] i muchemmedju] i ne-SdcUjce ksengi moje za cene maldn i ode mne (5) bojee-se i ne-pokriwajee prawda kldnstwem [4b] i ne-tajeeprawdi d tim (6) wedzonc ie muchemmedprbrok'em i stawce nemazl i widawajee zek'at'i i dzesencine i kldnajce-se [5b] s-klana(7) -joncimi prikazujece liidzem ku dobremu a zapominace samich sebe a zwlaSde wi (8) ditace [6b] ksengi t'ewrit’ di-ne-moiece sobe pordzUmec prosce o pomoc s-postam i z nemazem (арк. 10b) (1) pd to pbkiita welkd i cenika tilko necenSka boga [7b] bojoncieh tim ktore nadzejon-se ie oni majon stac pred (2) bogam jich i oni dd nego se wrocic mdjq i sini [8b] izra-elsk’e wspomlilnice (3) laska mojq ktore laska ildinil nad wami powelbil nd swece (4) boj
[арк. 10a] [1] [lb] ce-se tego dna ie ne ddkiipiS diiSi od duSi nidim i ne-prime dd was (5) pridini i ne-wezme dd was [2b] okup i ne-bendq oni mec pomoc i ratiinku pripomnice sobe i U[wo]lnilem was dd (6) liidzej fere-onowich mordawali was zlimi [3b] menkdmi i rzneli dawijli] sini (7) wale a Uwili dzewdenta waSa a w tim warn hila pokuta nawedzene od boga waiego [4b] welk'e nawedzene (8) wspomnice k’edi rozlondilem dla was mora i wizwolwillilem was a iitdpilem Hid (арк. 11a) (1) fere'undw a wi na to [5b]patralisce wspomnici k’edi zamiralem t'ermin miisaprarok dtirdzesce noci postu (2) a pd tim trimalisce cele zd boga ot tego [6b] zostalisce wz kriwdnikami dUi waiich pd tim otpiiscilem warn (3) pd tim grechii azali-bisce lepej mne chwala oddawali wspomnice [7b] dalem ja miisi (4) ksenge t’ewrit’ a koran muchemmedju] azali-bi-sce nd drodze naprawedzeni i k’edi rekl miisd dd swojich liidzej [8b] (5) aj liidzi pewne-sce kriwdnikami stali diiSam swojim ie wzeli za boga cele dince kajete dd (6) boga waiego
[арк. 10b] [I] [lb] zabijajee samich sebe tdkowa pokuta lepia warn wedle boga waSego (7) i prjijnol kejat’i dd nich pewne on kejete prijmiijdncij [2b] miloserdnij i k’edi rekli oni i miisd (8) ne ilweremi tobe aS obadim boga jawne i wderil jich dgon nebesk’ij [3b] (арк. lib) (1) a wi na to patralisce pd tim wskresili mi was pd
tej smerci waSej azali-bi-sce (2) chwalcami bill [4b] i zaslonilem nad wami bjali obldk i spiiscilem na was manja (3) i prepolki [prepork'i] jedzce oto diste cd na poiitek [5b] dali warn a ne-boncce kriwdnikami ale dni (4) stall dUS ich kriwdnikami i k'edi reklismi jim wnidzce oto te wak joriizalim [6b] i jedzce (5) z-nego gdze chcece hojne a wchodzonc we drwi padnice dd segdeju i wiznawajca (6) grechi swoje [7b] dbi-m odpUscil warn grechi waSe i pridal warn pbiitkow dla dobrich waSich odmenili slowa bode ktore (7) skriwdzili samich sebe slowa mowili ne-te ktore [8b] redono jim i spUscilismi na nich ktore kriwdnikami kerdne nagle (8) z neba smerc za td ie stall prikezane lamoncimi wspomni i muchemmed
[арк. 1 la] [I] [lb] k'ediprosil wodi miisd (арк. 12a) (1) dla liidzej jego reklismi Uderi laska twojq w kamen pocekq z nego dwanasce [2b] (2) irodel a k'edi dowedzeli-se wSitk'e lildzi napili-se dni jedzce i pijce z-darii (3) boiego i [3b] ne-dince na zemi blendow odwodzonc dd boga a k'edi rekli wi i musd ne-bendzem (4) i ne-wi-trimami nd potrawd jednej manne i preporkach [4b] pros i modl-se dla nas bogu Iwom nech wiwedze td cd rodzi (5) feme dd bobu grochu agiirkbw mdlUnow garbiizow pSenici dostkil i Sadowici i ci-bidi [5b] (6) rekl miisd nd cd to wi premenace te ktore podle cenSk'e a te oto jest dobre lechk'e za td wi-stompice i pojdzece [6b] (7) dd masta ajibtu tarn bendze dla was cd see td poiondali i Uderi-se nad wami pohanbene bedd drada tribiiti i iibostwa gbdni (8) za pichU waSo podani srogosci [7b] dd boga za td ie dnipewne stdli newernikami prikezanu boiemii (арк. 12b) (1) i zabijali prarokow nezboine [8b] za to ie stdli grbSoncimi i stdli i wipadli s-prekazdne boiego ci (2) ktore uwerili i ci ktore iidami bill i k'afirmi
[арк. 11b] [I] [lb] i sloncii i mosoncu klanali-se i pd tim (3) Uwerili bogu i dnii ostatnemu i Udink'i dobre stdtedne dinili dla nich zapldta jich wedle [2b] (4) boga jich i ne-bendze strachu nad nimi i ne-bendq dni zafrasowani (5) a k'edi Uzelismi priredene jich abi zakon prijeli i pbdneslismi [3b] nad nimi gore wezee prikazane (6) cd dajemi warn trimajee mocne i pripomindjee ditanem cd w nim jest azali wi bendzece bojaznikami [4b] mojinii (7) a pd tim wi nazad odwrocilisci-se pd prijencu tego bi-ne-bild uwaga moja boska nad wami i la(8) -ska bilibisce za [5b] traconinii wSak wi wedzelisce tich ktore wist'ompili (арк. 13a) (1) z was w Sabas i reklismi im stance [6b] bestijami pohanbonimi i wdinilismi jim premene per[s]oni (2) menka na priklad tim cd pri nich bill i cd pd nich bendq i bendze kezanem i na’Ukq [7b] bojaznikam mojim wspomni i muchemmed k'edi (3) rekl musa dd liidzej swojich pewne bog prikazilje warn ie-bi-sce zarzneli krowa albo wola (4) rekli [8b] di-trimaS nas na Siderstwa rekl musa paleddm-se рапй bogii ie-bim mal bic newadomim (5) gahilinem i Sederem rekli pre to modl-se za nas