• Газеты, часопісы і г.д.
  • Альфуркан татарскі Каран-тэфсір татараў Вялікага Княства Літоўскага Паўль Сутэр

    Альфуркан татарскі

    Каран-тэфсір татараў Вялікага Княства Літоўскага
    Паўль Сутэр

    Выдавец: Тэхналогія
    Памер: 530с.
    Мінск 2009
    190.87 МБ
    [арк. 21b] [I] [lb] (6) oto tich ktdre k’edi nawedzami jich pripadkami Skodliwimi reknq mi pewne jest dla boga i pewne zas do nego powrocim (7) takowa naeije [2b] nad nimi jest blogoslawenstwa dd boga jich laska i miloserdze i takowe naeije dni sq (8) na drodze prdwdziwejpewne sefa i merwe w k'e’ebejU [3b] dwa pdgbrk'i jest s-ceramonije obrendow boZich ktobi ma I nawedzic dom boiij (арк. 26a) (1) k’e’ebe posliigd wekUjisto s-ceremonijami ne-bendz[e] grechii jim jesli [4b] w safe i й merweju i ne HCinil tarn precesijq obadwich pagorkach i ktd wenc ceremonije (2) i dobrosc udini pewne pan-bog chwala йСіпк'і wadomij pewne ci ktdre tajq [5b] i wiriicdjq to cd zesldlismi й t'ewrit'u z-pri(3) -kezanem naSim i pofwod] dd wjari potim jak-slelmi jim ozndjmili i liidzem й t'ewrit'u [6b] takowe liidzi (4) preklente sq pred bogorn i preklinac bendq preklindti tilkd ci ktdre t'ewbe йСіпіІі i dobre Ulink’i Cinq i oznajmil [7b] (5) Ze wi-riicili s-t'ewrit'u o muchemmedu takowich liidzi prijmUjemi kajete dd nich bo-m-ja jest kajete prijniiijdncij miloserdnij pewne ci ktdre (6) newernikami sq [8b] i Umirali dni w newerenstwe nd takowe liidzi jest nad nimi klenstwo bole i anje-lskd (7) i Ійск'е i wSitk'ego stworena
    [арк. 22a] [I] [lb] na wek'i w tej klenstwe ne Hili se dd nich nienka dni (8) na las ne odlolq a bdg waS bdg [2b] jedinnij jest nemaS bogii inSego tilkd on (арк. 26b) (1) laskawij miloserdnij pewne w stworenjU nebos i w stworenju zemi dowod jest ii [3b] sprelce noci (2) i dna i okrentam ktdre chodzon w more dla poiitkdw ludzej [4b] i w tim dowod cd (3) zisla bdg z neba z-wod d[e]igowich i oiiwa tim zeme pd tim zamdrli-m Case (4) i stworil [5b] w zemi le wSitk'e zwerente i robacstwa i rdspulla wjatr i oblok'i (5) w pdslUSenstwe medzi neba i [6b] zemi le bdg jedin nd dowod dla liidzej rdzumnich son nektore dni (6) z liidzi cd trimali oprol boga spo [7b] lolnik'i balwdni i liibqjich jako lUbq boga ale (7) ci ktdre iiwerili tim lepej treba lubic boga a k’edi obdCii tich balwannikow ktdre [8b] zalimow k’edi (8) obalq jawne kerane zrozumejq le mocnij pan bdg nd wSitko i pewne bdg twardij nd karane (арк. 27a) (1) odlonton-se
    [арк. 22b] [I] [lb] / zrekon-se balwani ktorim-se klanali i modlili-se ktorim modlitwi Cinili abadiwSi kerane (2) i odetnq od nich konwarsaeijq i milosc [2b] i reknq ci ktdre modlili-se jim ej k’ed-bi nam na swat jeSCe powtore (3) odrekali-bisce od nich jako dni terez odrekajon-se od nas tak pokai [3b] i pokaziije bdg йііпк’і jich (4)
    Skbdi і zgUba nad nimi i ne-bendze jim wijsce bd bgna pek'elnegd i liidze cd (5) chelal [4b] cheramem binice jedzce s-paSni cd zeme rbdzi chelalne biste a ne idzce za tim cd chelal cheramem binq greSnikami (6) zwodzicelami Setansk'imi pewne Setan [5b] i bn warn neprijacelem jawnimi i welk'imi bd pewne oni prikezajq warn we zlq drbgq (7) w nebistosci blbndzic Ibtrbwac i mbwq to tak prikazal bog sami zmisliwSi to cd [6b] ne-wece wi i k’edi rekid se jim idzce (8) zd tim prikezanem cd zeslal na pismi bog rekli ne-pdjdzem i bwSem za tim pbjdzem cd spbrbndzili nam ojcowe naSi [7b] (арк. 27b) (1) bi-slUSne b jim Udawac-se zd bjcami jich ne-majo oni rozumu na takbwon reb bd jekbe ne-bilb podobenstwo muchemmeda s-timi ktore newerne [8b] (2) jako podobenstwo pastera z-bidlam rozumu ne-majbncegb i slUchii a jednak k’edi zbweprijdze a k’edi krikne bdwroci-se a z newernimi tego nemaS bd sq glilche i neme (3) slepe i oni znac ne-mdjq rozumu
    [арк. 23a] [1] [lb] i ci ktbri wernikami sq jedzce wi z-bistego to cd (4) na pbbitek warn idze i bddajce chwala bdgu jesli wi jest [2b] jemii sliigamipewne mi (5) iibinili cheram nd was zdichline wkelakbn bprbb ribi i krew cheram i menso swine i cd (6) zarznento na ofara [3b] bbrazaw a ne-na ime bbbe z-newoli jedz ale w zapas ne-ber i pd tim jesc ne-bbndaj i ditki swojej ne-gub nimaS grechu (7) na tim bd pewne bog tak'im prababi i odpiisci bd jest milbserdnij [4b] pewne ci ktore zatlUmili i zatajili to cd zeslal bog b muchemmedu (8) u t'ewrit’u wirzneli i predali to wzeli za to platd cene [5b] mdlq takowe liidzi ne-plata jedli (арк. 28a) (1) w biwoti jich tilko bgen pek'elnij i ne-bendze mbwil z nimi pan bog dna [6b] powstanego ani teb (2) bbiscil jich bd grechbw i dla nich jest menka gbrkd pdlbnca takowe liidzi ktore kUpili sobe blondpradawSi [7b] (3) prawdziwq droge a menke zd zbdwene jako cerpo oni na tim ognu pek'elnim bib w tej mence (4) oto dla tego pan-bog [8b] zeslal koran ksenge prawdziwe i pewne ci ktore prebqpreciw ksengam takbwa (5) sq i welk'im dalekb bd boga i bdprawdi
    [арк. 23b] [I] [lb] ne-jest to zbawend i dobrec cd pbwraca-cel-bel twari swoje ku wschbdu (6) i zachbdu ale tilko dobroc i zbdwene ktb weri [2b] panu bdgu i dnii ostatnemu (7) i anolom jego slUgem bobim i ksengam zeslanim be jedne driigej rowna i prorok'i wari i razdaje albb nadaje skdrbi i dobitk'i [3b] nd milosc jego bobq (8) na dom swentij pd tim blisk'im krewnim i sirotam iibogim i sinom podrobnim cudzezemcem i proSoncim bebrakam (арк. 28b) (1) i nd Sim [Siji] majoncim dliig albd o [4b] kup a stawajq й nemaze i widawajq zek'at' i dzesencina i iibinq dosic prirebenu jich (2) gdi prireknq bdgu i liidzem i cerpliwimi sq [5b] w neddstdtkii w bedach i w chorabach i basu wojni na gazejstwe w ranlbnli i smerci (3) takowe liidzi ktore sq prawdziwa milosnici i takowe liidzi oni sq [6b] bojdznikami bobimi i te ktore (4) wernikami sq napisalo-se na was kriminal w zabojstwe Umislnim za wolnego [7b] wolnij (5) slUgo newolnij zd newolnego newjdste za newjeste a kto odpHscene btrima ot-brata jego i zgbdzi-se (6) na bim kblwek [8b] nech odiskiije glbwSbibna a na nastempuje na krew a zabbjca nech bddajb do nich s-prbzbb welkb i z-dobrbscq tak’e iilbene choc kreminal choc glbwSbizna choc zabbjci (7) bdpUscic tak'e pbzwalene bd boga waSegb i laska
    [арк. 24a] [I] [lb] a kto bi nad prikezane dinil zabil zabbjcd po wzencu Ugodi dla ne go jest menkd pek'elna (8) paldnca dobrij warn jest i kreminal bojonci-se ne-bendq zabijac i police na swece dluiej [2b] i panowe roziim majonc azali dd zdbdjstwa i kreminalu (арк. 29a) (1) bendzece bdjaznikami napisalb-se farzem nad wami k'edi-se jednemii z-was smerc a jesli co zastaje dobre jegofarz (2) dinic [3b] testament rddzicdm i blisk'im krewnim prawdziwe co liidzem co bogu powinni to dinic bojaznici bole a kto bi (3) ddmenil dij testament' po tim jako co [4b] slikal ne-spriwil-si tak t'edi na nego wi[ni] i grechi tego a to za to na tich te ktore premenili t'estament jego pewne pan bog (4) slikbncij i waddmij grechU tego a kto se [bal] dzedzi cd wencej trecej zostawujonc to [5b] sobe na inne na dukne swoje bbchbdi i na ofara z-grechu cd fiindowac tedi nech-se zgbdzi z nimi (5) bd zgbdze nemak grechu jemii pewne bog grechi bdpHskliwij miloserdnij i cl ktdre uwerili [6b] (6) napisalo se farzem warn post remezan jako napisalo se na tich ktdre pred wami bill azali-bi-sce wi bojaznikami bill (7) i postregali [7b] dnej w mesbncu zliddnich jak wele a jesli kto bil z nich chorij albo (8) na drodze tak otpbscice po dnach ostatnich pa barame a na tich [8b] ktdre jiii nediiie pbscicjest dkilp (арк. 29b) (1) a kto bi dal Isbwil to wencej jekde lepej jemii spasenje ale jesli-bi
    [арк. 24b] [I] [lb] poscil za дкйр lepej-bi warn (2) jesli bisce wi wedzeli mesec remezan ktori zeslano w nim koran [2b] (3) direkcijq dla lUdzi i bznajmUjbnc cd jest w prddziwej drodze i rbzlbndajbnc cheldli dd cheramu a kto obadi i oswaddi-se liidzem ktdre Iktorel z-was (4) obadi rneseca remezan nech posed [3b] a kto bi bil chorij albo na drodze nech je a tak wele bdpbsci dnbw (5) inkich chcal bog dla was iidinil Ulzene a ne-chcal [4b] chorich i podroznich was zatriidnic i spelndjce lik mesonca (6) jesli bajramnij ne-pbkaie se s-pogoda a welbajce t'ek'birami pana boga a na tim cd naprdwadzil was na drbgje] prawdziwq azali wi [5b] chwala oddawac bendzece (7) a k'edi spitajq й cebe slUdzi moje o mne mow jim ie jd jim blisk'im prijmUje prdzbi prokoncego [6b] (8) k'edi bendze jekbe prosil nech prokq o prijence mne i nech mi Sbire werq azali jich udine drogiprawdziwej (арк. 30a) (1) pozwalem warn w nbeu [7b] й post londic-se dd ion wakich oni warn jest zaponq (2) dd zlej iondzi abi-sce ne-bldndzili a wi tei zaponq dla nich bd pekla wedzel bog ie wi [8b] stanece necerpliwi i zdradzice tim diiki wake (3) dal kajete nd wes i zmazal grech ten bd was i terez jUi lonbic-se z nimi
    [арк. 25a] [I] [lb] i prosce boga abi warn napisal (4) pan bog dobre pdtbmstwa i jed[z]ce i pijee w nbei at pok'i bendze wjadbme warn nic bjdla (5) bd nici [2b] barnejkej bd switanjd a pd tim spelndjce post di do wedord i tei (6) ne-londce-se ionami k'edi wi bendzece ‘ak'ifami ‘ak’if jest bfjard s-postam k'ilka dnej [3b] u abroce sedzec w medetach tak'e jest grenici-prikezane bbiego (7) ne-pribliiaj-se w tak'ich zarokach do ion tak tei dzndjmuje bog prez koran liidzem [4b] abi-se oni ne-londili w zakazanich (8) terminach iebi bell bojaznikami boiimi tak-tei ne-bendze skarbu wategb niedzi wami klamstwam potwarem ne-dbwodzee zlimi swedkami (арк. 30b) (1) i pbsilajq do wakich sendzew abi-sce jedli [5b] donstke
    jakq dd skarbow luck'ich prisengqfalSiwq i zlim swadk'em a zla(2) -Sie wedzonc ie to ret klamliwa prorote ponewaS pitajq й cebe o nd [6b] wim mesencu mow ie to dla tasaw ahi wedzeli lUdzi swoje terminji] (3) postu i fasu dd k’e’ebeju bil й was zwitaj ale nedobrij te priSedSi s-k'e‘ebejii prichodzili dd domow swojich urobiwSi drwi [7b] s-tilu die dobroc (4) jest na tim kto se boji pana boga a prichodzi dd domow drwami zwidajnimi i bojce boga (5) azali bendzece [8b] wizwoloni bijce zakazanich dasow na gezejstwo o wjara hoiq s-timi ktore bijon-se z-wami (6) i sami pri mera ne-lamce bo pan bog ne lubi
    [арк. 25b] [1] [lb] pri mera lamoncego a k'edi was zagabna^ (7) zabijajce jich gdze kdlwek spodkace jich i ganajce jich z-domow jako oni was wignali z mek'k'eju newernimi bic i zdra [2b] dzilml [zdradzic] (8) kogo gorej jest dd pUblidnego zabojstwa tilko ne-zahijajce jich pri dome botim k'e'bejil (арк. 31a) (1) at pok’i k'edi oni was zagabnq i bic-se bendq z-wami [3b] w k'e’ebejil jesli oni zabijac was bendq i wi jich tak jest (2) zablata newernikam a jesli pbwscongq i musulmanami bendq tedi pan-bog to [4b] cd se bill ddpiisci bo jest miloserdnij i bijce-se z ludzmi (3) mek’k’ejsk’imi dipok’i nestane newernich i wjari jich i bendq z-wami wjdri boiej i powscongn[e]ce-se dd wojni [5b] (4) i ne-bendze dalej neprijazni tilko na rich zalimbw cd wojna zadinali mesoncaw zakazanich weSlidd k’e’ebejil tego tasu sliiino to abserwawac ale kto [6b] zlame (5) zlamlel-go na swojq Sije i krew jesli oni zlamq warn i wi zlamece im w podobenstwe jak (6) dni lamq warn ale bojce-se boga w Idmanii pri mera [7b] bo wece ie pan bog stane pri tim ktore bojaznikami jego (7) i ojarujce skarbi swoje na drogd bote na gazejstwo i ne-rUcajce s-cisnenem ion [8b] waSich samich sebe w zgiibe wedno i dince dobroc (8) Stodrobliwe bo pewne pan bog lubi Stbdrdhliwich i dince dosic i idzce dd cheggu i ‘umreju wekil-istej poslUgi (арк. 31b) (1) boga a jesli