Альфуркан татарскі
Каран-тэфсір татараў Вялікага Княства Літоўскага
Паўль Сутэр
Выдавец: Тэхналогія
Памер: 530с.
Мінск 2009
[арк. 16b] [U] [1 b] ddjo nemalo’ tich lildzi(6) ksingdddnich iidzi igreciddwriicili-se dd waspd’ prijencu inidnu wakego’ ku wari k'afirsk'ejprez zajzdrosc co’ pochodzi [2b] z-diiki jich (7) pret-tim pok'i do’wedzeli-se jdwnije jim prawdi prebabce to’ jakbi-s tego’ ne-widzdl i ne-sliSal diprijdzepan bog z-moco swo’jo’ [3b] pewne bug nd wkitk'e (8) rebi dilit mocni a stawajce й nemaze a wtdawajce zek'at' i dzesencina bo’ co pok [4b] lece naprot (арк. 14b) (1) gwoli diiSdm wakim lepej jest najdzece to pri рапй’ bogu bo pewne pan bug co wi binice i datak was widzt i mo’will k'afire i iidzi [5b] (2) ne-wnido’ dd raju tilko’ kto’ stane iidem abo’ grek'em md’wi pan bog to’ daremno’ tilko’ nadzeje jich mow’ i muchemmed prinesce mi [6b] pismem do wo di wake (3) jeieli wi jest praw’ dziwimi i ow’Sem kto’ jest musulmdnindm ndwrUcil twar ku bogu i jekbe on dobroc bind jemu zaplata [7b] jego’ (4) u pand boga jich i nimak strachu nad nimi dni se dni zafrasujo’ i mowili iidzi пе-mdjd’ [8b] greet (5) wari u binkow’ i mowili greet ne-majo’ iidzi wari i u binkow’d choc ont
[арк. 17a] [U] [lb] bit'ajo’ ksenga t'ewrlt' i zebUr (6) i tak jest rek ten ktore pisma newedomi podo-bne slo’wami pan bog rozsondzi [2b] medzi nimi dna sondnego (7) ie stall w tim sprebajdncinii a kto-k gdrki zalimin dd tego’ co’ odbija i odwo’dzi od’ do mu йкібпй’ boiego’ [3b] iebi tarn chwalb’no’ (8) w nim ime jego’ i stara-se wipustokic jego’ tdko’we naeijo’ ne-bendze did nich iebi wekli w ten dom boiij [4b] tilko’ chibd potajemne strachem welk'im (арк. 15a) (1) did nich nd tim swece pdhdnbona ne-wo ld i dla nich zas i nd onim swece menka welka i ne-jest boiij [5b] schod i zdchod’ gdze-se kolwek pow(2) -гйсі-se w tej strone swentobliwosc twari boiej pewne biig kirok'ego’ mild’serdze mod’litwi wado’ [6b] mi mowili iidzi i greci otrimdl bug sint oztrd jeziisi ‘uzird sinami bisti on jest dd tego’ (3) ale did nego’ co jest w nebosach i w zemi wkitk'e [7b] dla nego’ pd'wolne i poslukne natworca nebos i zemi (4) a k'edi zachce co utwo’ric moc jego’ tedi pewne rebe nd to’ [8b] stance i stance zaraz i rek ten ktori ne-znal boga gdi (5) ne-premo’wi nam bug ie-s-ti proroka albo’ ne-prijdze nd do’wo’d’
[арк. 17b] [U] [lb] ciidd jak'e ne iiwerimi tdk jest ne uwero bo mo’wili te ktore i pred nimi bill tak'e-i po’dobne jim slo’wa i pd’ddbno’ sercii jich (6) serca tarn tich a w’kdk dalismi cuda nd [2b] proroctwa dla liidzej waroncich ro’zumnich pewne mt zeslalismi cebe za praw’ do i s-kuranem nd pocechd werdneim i nd postrach newernim [3b] (7) a ne-pitaj-se 6’ liidzach pek'elnich ne-mogo’ bic wdzenbne s-cebe iidzi dni tei greet aiebi-s (8) poked [4b] o’ ward jich mUw’ i muchemmed pewne droge oto’ ta boie wardpraw’dziwd musulmanska a kto’ pojdze zaproinimi bo’gdmi balwanami [5b] jich (арк. 15b) (1) po tim gdi prikla tobe nd-йка ne-bendzek mjdl z-boga prijacela oprob dni tei wspomo’iiceld ratiljdncegd’ ci ktorim (2) dalismi jim [6b] ksenga t'ewrit' bitajo’ bez odmani prawdziwe jdk se bitac godzi takowe lildzi
werbncimi sb’ tobe i kuranu a ten cd temu ne-weri to’ jest k'e’be [7b] ibn eS-Seref (3) tdkbwe liidze dm sbbe Skbdnikami so’ i sini izra’elsk'e wspbmnice laska i pbditk'i ktore nd pbditak dal (4) nad wdmi [8b] ipewne ja wibralem was bil nd swat bbjce-se o’to tego dna de ne bkupiS dUSi bd (5) dUSi jich
[арк. 18a] [U] [lb] dadno redo i ne-prijnio bd nich ofar Ькйріі' i ne-prinese tobe poiitku i pridincu pridind i ne-bendze jim ratimkii’ i wspo mo denna [2b] wspbmni k’edi (6) scisniil i dbswaddil ibrahima bug nektdrimji] slbwi i spelnil slbwa obrazanne i sina kurbanem rekpan bogpewne ja Udine cebe ludzem [3b] (7) imamem i pd’wd’direm rek ibrahim nech tdk i nasennu тетй rek pan bog ne-prijm[e] od’ wSistk’ich tilko dbbrich priredenne zakonu bd k’afirbw’ kriw’dnikbw’ i k’ed’i smi [4b] udinili dom k’e'ebe (8) nd zbawenne i nd spdsenne ludzem i nd uspo ko jenna grechow’ trimajce to’ i welbice bb to mejscd Ibrahima gdze mbdlil nine i pri [5b] kdzalismi do’ (арк. 16a) (1) Ibrahima i ismddle po zbudowannii zebi bdiscil mbj dom did pelgrimbw’ ndwedzajbncich i prichodzoncich [6b] i tarn meSkajoncich did uklonu i segdeju a k’edi rek (2) ibrahim jiid iidin btb te mek’k’e mastem pokoju [7b | i nadar ludzi jego bw’cami i pbditkami ale tim co bendo weric z nich pdnii’ bbgu (3) i dnu sondnemu bstatnemu rek panbbg [8b] a ktb bendze newerni i temii’ dam ale ninej a pbtim go wriica do’ menk’t bgnistej (4) zle to mejscd jest peklo’
[арк. 18b] [U] f 1 b] / k’edipbdnbslmiiribrahimfUndamentddo’mu bbdego i ted isnid ‘il dobu do wawSi rek bbSe naS (5) prim to’ od nas [2b] praw’dziwi ti jest biig prozbi sliionci i wadomi bode naS pane iidin ted musulnianmi powolnimi tobe i z-nasenna nadego (6) nektbrich liidze nd cebe [3b] musulmanani i Hkdd ndm porontk’i ofar jak dinic i primi kajeti i pdkHti bd nas bo jestes ti bug kajeti pridajbnci i primdjbnci milbserdm bdpHskliwi [4b] (7) pan naS wskres medzi nasennem naSim prbrbka z nich nech dita jim rbzdzal twbj i na-iidi jich [5b] ksenga kuran (8) i mbndrbsci i sbndi i bdisc jich bd newerenstwa a skarbi jich bd’ zek’at’u i dzesencine pewne jests ti swenti mbndri ne-ma sbbe donddc bd [6b] wriicice-se bd wdri i pbrbntkbw’ (арк. 16b) (1) ibrahimbwich tilko ne-majbnc rbzumu dUia jego zapewne wibrdlismi go’ sbbe lepSim nd swece ipewne bni [7b] nd bnim swece jest (2) [ze] slug nib’jich statednich i k’edi rekl do’ negb’ panbbg okad ward swbja rekl ja were tobe pdnii’ bbgu wSistk’ich swatbw’ [8b] (3) i Utestdmentb’wal ibrahim sinbw’ isma ‘ila ischaka a jakiib ted sinbw’ swojich Umirajbnc i sinadkb’we pewne panbbg bbrdl did was ward dobra
[арк. 19a] [U] [lb] (4) i ne Umirajce tilko’ wSistk’e z-wds musulnianmi miiwi biig abb-sce wi billpritbmne tego’ gdi gbtbwal-se (5) je’kiib [2b] Umerdc a k’edi rek do sinbw’ jego’ kbmu wi slUdic bendzece pb nine rekli sludic bendzem bbgu tweniu (6) i bbgu bjcbw' [3b] two’jich ibrahim isma’il ischak bbgii’ jedinemu imi bendzem jemU’ pb’wblnimi musulmanami [4b] (7) tich zanechac bd to liidze jud zeSle dla nich jest to’ cd’ zarobilt d dla was md bic to’ co wi zdrdbilt ne-bendb’ (8) й was pitac to’ co’ bilo’ i co’ bni [5b] dinili i rekli didzi do wernikbw’ bonce diddmi a grek’i
mbwili bonce grekami tedi bendzece (арк. 17a) (1) dbbrej wan mow’ i muchemmed i bwkem prikdzanne i ward ibrahimowa dobra sprawedliwa [6b] i ne-bendze on didem ant mukrik'em mow mi (2) weremi panu bogu i co’ zeslal nam kuran i co zeslal wkistk'e prikdzanne do ibrd [7b] hima i do’ ismd’Hd i do ischdke (3) i do je ‘kiibd i do prorokow’ sinow’ jdkubowich jusufa ibrahimd i cosmi ddli must t'ewrit' ‘1st ingll [8b] i co dalismi prbrbk'i wkistk'e (4) bd pana boga ne-wilbntami medzi nich ni-jednego ale werimi z-nich i mt jego’ chwalic jedmostwo’
[арк. 19b] [U] [lb]djeslioniuwerb’ (5) takjdkb’ iwiwericetemu’ pewne naprbwadzeni so nd ward dobro’ a jesli se ddwruco tedi wee pewne de oni blendzb’ [2b] dosic (6) warn tego de z-wami bug i bn jest prbzbt wake slt-ki i wadbmi trimajee-se wart bbdej bija ward lepka ma bic (7) dd bbdej wari mow’ ti-wek [3b] krid lepki i mi tej wart i bogu temu sliigami jestesmi mow’ ja muchemmed pbk'i tej spretk'i b bbgil’ bn jest (8) panem nakim i panem wakim did nds [4b] utink'i ndke d dla was utink'i wake a mi jemu jednemu sliidic bendzem kbire (арк. 17b) (1) darmb to’ mbwice wi de pewne ibrahim [5b] isma'll ischak i je'kub i sinb’we je'kilbbwe de bi meli bic diddmi (2) dlbb’ grekami [6b] mow' i muchemmed ti-wt lepej wa'dbmi ti-panbbg kto greki [gorki] zalimin dd tego co’ zdtdjil swadebstwo’ u t’ewrit'u (3) dd boga nd muchemmeda [7b] ne-jest bug bplbknt dd’ tego’ co’ wi binice bo to’ bila lildzi sek/s/ta i jUd menili dla nich jest co bnt zarbbili (4) i dla was jest [8b] co’ wi zarbbili ne-bendb’ й was pitac jak'e bill Htink'i jich pitali gltipe z lildzej (5) newernich
[арк. 20a] [U] [lb] co jich bdwrU’cilb’ bd’ kibleju йкіб’пй’ ktbre bili nd tint i ne-klandli-se nd schod' mdw’ i muchemmed bbiijest wschod’ i zachod' (6) prdwdziwe pro’wadzi kogo’ chce i [2b] nd drbga prosto i prawdziwo’ i to’ mode [temu de] Ubinilem pbdbbno’ was lit’dem sprawedliwim (J) abisce bili swetkdmi prorokam nd lud jich [3b] a bendze prorok nad warni swadk'em ne-binilismi (8) kible tobe ktbre btlb’ jim tilkb’ debi-se dbwedzeli [4b] kto piijdze s-prbrbk'em a ktb’ sercb’ bdwriici (арк. 18a) (1) nazad do’ newernbsci tedi ci stall newernimi dla ptchi swb’jej tilkb’ te ktbrich [5b] prbwadzi pdnbiig i ne-jest bug (2) zacirajbnct ubink'i i ward wakd pewne bug liidzem swbjim laskawt cichi milb’serdnt [6b] gdi ce wtdze z-nawriiebnb’ (3) twaro twbjb’ w nebo pbw’ rdcam-se do kibleju’ wdzenbnej warn pbw’гйсо’ twarswbjb’ [7b] do srbdku k'e’ebeju mesgidi (4) l-cheramu a He gdze bendzece pbw’racajce twar wako’ do ichramu jego’ i te ktbre [8b] ddnb’ ksenga (5) bo’ pewne wedzb’ de to’ kible prdwdziwe bd boga jich i ne-jest bug bplokni bd tego’ co’ wi binice
[арк. 20b] [U] [lb] a chbcbi-s priked do tich (6) ktbrim dana ksenga ze-wkistk'imi ajetami cudami ne-bbj-do do tego’ kibleju a tek ti Hddwdj-se [2b] do nich kibleju (7) jim inke kible nech-se tarn iiddjb’ a to kible inke a jedeli tipbjdzekzaprbdnbscami jich pb tim [3b] (8) co’ priklo’ tbbe bd па-йк'і tedi ti w ten Has bendzek [z-]zdlimbw’ ci ktbre dalismi bnim ksenga (арк. 18b) (1) wedzb’ dbbre [4b] b’ muchemmedu jakb’ wedo dzecej jich d pewne tense welka z nich co’ tliimb’ prawda (2) a oni dbbre
wedzb’ de prbrbk [5b] a prawda ktore bd boga twego’ ne-bendzece wi wbntpli-wi-mi koidego’ ummet'u (3) kible jest nech dm kendt chco pbw’ rbcajb’ a wi-se starajce [6b] o’ dobre USink’i gdze kblwek bendzece sprawb’ wddzi wSistk'ich panbog (4) w jednb’ mejscb’ wraz pewne bug nd wSistk'e reSi dUdij mocnt d gdze [7b] zachce pbjechdc w drdgd nawracajce twdr swojo (5) dosrod swata dbmil’ i chramu bode go k'e'beju bo’ jest kible prdwdziwe dd pand boga waSego [8b] i ne-jest biig zabaSni bplbdni dd tego co’ wi dinice (6) d gdze zachcece w drodze nawriicce twdr wddo nd srod swata chrdmb’wi dbmil’
[арк. 21a] [U] [lb] bbdego i gdze kdlwek bendzece (7) naw’ racajce twdr wddo nd srod swata dbi ne-bilo ludzam didem k'dfirem nad wami [2b] prawdb’ tilko wi na[d] timi (8) zdlimami prewb’dzic dd nich ne-bbjce-se ale ode nine bbjce-se i Since nine dosic z-dari mbjej ktore nad wami [3b] i jedeli wi bendzece (арк. 19a) (1) napro’ wadzommi ten ddr modem pbslac medzi was prordka z-wds de samich Sitae bendzece nd was rbzdzali moje [4b] i oSisci was dd newerndsci (2) i na-uSi was kuran mbndrbsci znac boga jednego i nd-iibi waspisma Segb see wi ne-bili wadbmipreto (3) wspbminajce [5b] modlitwami d jd was Uspbmne zbawennem i oddawajee chwala ne-tlumce dari moje newerenstwdm i te ktore uwerili prbsce pombei (4) й boga [6b] prez post cerpliwe i prez nemdz pewne bug jest zawSi z-cerpliwimi ne-mbwee wi nd rich zdbitich ne-so zabite nd drodze [7b] (5) bbdej smerco’ ale i owSem diwe so’ tilko d wi b nich ne-wece nawedzami was pripadkdmi prbbujbnc reSoma tak’imi strachem [8b] (6) i glodam i Umnej-Sennem skarbow’ i dobitkow’ i nd duSach waSich i pbtbmstwo ktore wicerpi semenSuj i muchemmed takowich cerpliwich