Альфуркан татарскі
Каран-тэфсір татараў Вялікага Княства Літоўскага
Паўль Сутэр
Выдавец: Тэхналогія
Памер: 530с.
Мінск 2009
[арк. 21b] [U] [lb] (7) oto rich ktore k'edi nawedzami jich pripadkdmi Skodliwimi rekno’ mi pewne jest did boga i pewne zas dd nego pdwriicimi (8) takowd naeijo’ [2b] nad nimi jest blogoslawenstwo’ dd boga jich laska i milo’serdza i takowe ndcije oni so’ nd drodzepraw’dziwej (арк. 19b) (1) pewne sefa i merwa й k'ebeju [3b] dwa pb’gurk’i jest s-ceremoniji obrondow’ bodich ktd bi mal nawedzec dom bodi cha^ kabepdslUga weko-istd s-ceremonijami ne-bendze grechii jim jeieli [4b] (2) ne-bili й safe i й merweju i ne HSinil tarn precesijo’ й obidwich pagiirkdeh i kto’ wencej cerembniji i dbbrbsci bfar uSini pewne panbog chwala USink’i wadbmij pewne ci ktore tajb’ [5b] i wirucajo’ (3) to co’ zeslalismi u t’ewrit'u s-prikazannem naSim i pb’wbjd] do’ waripb tim jakb smi jim bznajmili i liidzem й t’ewrit'u [6b] (4) takowe liidze preklen-te so’ dd boga i prek-linac bendo’ prekli-naSe tilko ci ktore t'ewbe iiSinili i dobre USink’i Sind’ i bznajmili [7b] de wiriicili s-t'ewrit'u b muchemmedu (5) takowich liidzej primiijemi kajete bd nich bb-m jd jest kajeta primUjbnci milbserdni pewne ci ktore newernikami so [8b] i pbmarli oni (6) w newerenstwe nd takowe liidze jest nad nimi klenstwb’ bode i anelsk'e i Ійск'е i wSistk'e-go stwbrenne
[арк. 22a] [U] [lb] (7) nd wek'i w tim klenstwe ne iildi-se bd nich menka ant jim nd Sas bdlbdi a bug waS bug [2b] jedini jest (8) nimaS boga inSego bn laskawi
miloserdni pewne д stwd’rennii’ nebbs i o stwd’rennii’ zemi dowod jest i w [3b] sprecce noct i dna (арк. 20a) (1) i okrentdch ktore chodzo’ w mor/r/e did potitkow’ liidzem [4b] i w tim dowod cd zsila bug z neba z-wiid’ deSgo’wich (2) i diiwt tim zemepd tim zamarlo’ i stwb’ril [5b] w zemi wSistk'e zwerenta i ro’bactwa i rospuSda wdtri (3) i obldk'i i poslu Senstwa medzi neba i [6b] zemi Ze bilg jeden nd dowod did ludzi rozilmnich so’ nektore z liidzi (4) co’ trimajo’ ime prob boga spo [7b] lednik'i balwani a l[u]bo’ jich jako’ litbo boga ale ci ktore uwerili tim lepej treba liibic boga (5) a k'edi obadiS rich ba-alwannikow’ [8b] zalimow’ k'edi obddo’ jawne keranne zro zu mejo’ de mocni pdnbog nd wSistko i pewne biig twardi (6) nd karanne i odlondon-se
[арк. 22b] [U] [lb] i zrekon-se ba-alwani ktorim-se klanali dd tich ktore modlili-se dbadiwSi keranne i o’detno’ (7) dd nich konwersacijo i mildsc [2b] i rekno’ ci ktore mddlili-se jim ej-k'edi nam nd swat jeSde pow’torne odrekali-bismi-se od jich jako’ oni teras od’ rekajon-se (8) dd nas takpokdie [3b] i pd’kazilje jim bug i w’dink'i jich Skoda i zguba nad nimi i ne-bendze jim wijsca dd ogna pek'elnego’ (арк. 20b) (1) i liidze cd chelal [4b] cheramem dinice jedzce s-paSni to cd’ zeme rodzt chelalne diste a ne icce za timi co chelal cheramam a cheram cheldlem dino greSnikami zwodzicelanii Sejtansk’imi pewne Satan [5b] i oni (2) warn neprijacelami jawnimi i welk’imi bo’ pewne oni prikdzujo warn o zla droga w nedistosc blondzic lotrowac i mowo’ to tak bug prikazal sami zmisliwSi to co [6b] ne-wece wt (3) i k'edi rekid se jim icce za tim prikazdnnem co’ zeslal nd tim biig rek ne-piljdzem i ow’Sem pdjdzem za tim co’ spbrondzili nam ojco’we naSe [7b] (4) di-sliiSne i jim Uddwac-se za ojcami jich ne-mdjoncimi rdziimu nd takowa red bo’ jeSde ne-bill po do benstwa muchemmeda s-timi ktore newerne [8b] jako’ pddo’benstwd’ paster z-bidlem (5) rdziimu nemajoncegd’ i slichii’d jednak k'edi zowo prijdze a k'edi krikne odwrilci-se a z-newernich tego’ nimaS bo’ so’ gliiche neme slepe i oni znakH’
[арк. 23a] [U] [lb] пе-mdjd' rdzHmil i ci (6) ktore wernikami so jedzce wt z-distego’ to co’ nd poSitko’ ddlismi warn i od’ dawajce chelal bdgii’ i jeieli wt jest [2b] jemu slu garni (7) pewne mt Udinili cheramem nd was zdichltne wSelako’ oprod ribi i krew’ cheram i menso swine i co’ zarznento’ nd ofara [3b] obrazow’ a ni nd ime boga (8) a jeieli barzo glddni z-ndwali jec ale w zapas ne-ber i pd tim jesc ne-ionddj i dUSi swo-i ne-gilb nimaS grechii nd tim pewne bo’ bug tdk'im prebadi ddpUsci bo jest miloserdni [4b] pewne ci ktore (арк. 21a) (1) zdtlUmili i zatd’pili to’ co’ zeslal bug o muchemmedu й t'ewrit'u wirzne-li i predali to’ wzeli za to’ pldta cena [5b] malo’ takowa ludze tie-plate (2) jedli w Siwoti jich tilko ogen pek'elni i ne-bendze mowil z nimi pdnbUg dna [6b] pow’stannego’ ani tei odisci jich dd grechow’ (3) i did nich jest menkd gorka pdlonca takowe ludze ktore кйрііі sobe blondpredawSi [7b] prdw’dziwa droga a menkd za zbawenne (4) jako ci cerpo’ oni nd tim ognii’ pek'elnim oto’ w tej mence oto’ dla tego panbog [8b] zeslal kurdn ksenga prawdziwa a pewne cl ktore (5) predo’ preciw’ ksengam takowe so’ й welk'im blendze ddleko’ dd boga i dd prawdi
[арк. 23b] [U] [lb] ne-jest to’ zbdwenne i dobroc cd’ powrucace twar swoje do’ (6) uschodu i zachodii’ ale tilko’ dobroc i zbdwenne kto’ weri [2b] panu bogii’ i dnii’ ostatnemu i and’lam sliigdm boiim (7) i ksengam zeslanim ie jedna drUgej row’nd i w’ prorok'i ward i rozdaje albo’ nadaje skarbi i dobitk'i [3b] nd mildsc jego' bo io nd dom swenti pd tim blisk’im krewnim i sirotam itbd’(8) -gim i sinbm podroinim сй’ dzo’ zemcom i proSoncim iebrakom i nd Siji majonc dlUg albo’ o [4b] кйр a stawajo’ w nemaze i widajo’ zek'at' i dzesencina (арк. 21b) (1) i iidind’ dosic priredenne gdi prirekno’ bogii’ i liidzem i cerplt-wimi so’ [5b] w nedostdtku w bedach i w chorobach i dasu wojni nd gdzejstwe rani i smerci (2) takowe liidze ktore so’ praw’dziwe milosnici boie i takowe liidze oni so’ [6b] bojeznikami boiimi i te ktore wernikami so’ ndpisalo-se nd was (3) kreminal w zabojstwe Umislnim za wolnego [7b] wblni slitga newolni za newd’ Inego newdst nd newaste a kto’ (4) ddpUWenne otrimd dd bratd jego’ i zgddzi-se nd dim kolwek [8b] nech odiskiije glUw’Sdizne d ne ndstempUje nd krew’ a zdbojcd nech od’daje dd nich s-prdzbo welko i z-dobrosco’ tdk'e Ulienne choc kriminal choc-glow'Sdizna (5) choc zabUjci ddpHscic tdk'e pozwo’ lenne dd’ boga wdie go i laska
[арк. 24a] [U] [lb] d kto bi nad prikazanne dinil a zabil z[a]biijce pd w’zencii’ ligbdi dla nego jest menka pek’elnd palonca (6) dobri warn jest i kriminal bojonci-se ne-bendo’ zabijac i po’iicce nd swece dlUiej [2b] i panowe rd’zUm-majonci d jeieli dd zabojstwa i kriminalu bendzece bojaznikami ndpisalo-se farzem (7) nad wami a k’edi-se zgd’tiije jednemu z-was smerc a jeieli co zostaje dobre jego farz dinic [3b] testament rodzicom (8) i blisk'im krewnim prawdziwe co’ liidzem co’ bogii’ pb’winni to dinic bojaznici d kto bi odnienil Udi-nd’nt testament pd tim (арк. 22a) (1) jak co’ [4b] slikal ne-sprawil-se tak tedi nd nego’ wini i grechi tego’ a to’ za to nd tich ktore premenili testament jego’ pewne panbog slikonci (2) i wadomi grechii’ tego’ a kto se bal dzedzi cd w’ wencej trecej densci zdztawiijdnc [5b] sobe nd inne dUSne swoje obcho'di i nd of dr a za grechi chconc tifiindd' wac tedi nech-se (3) zgodzi z-nimi pd zgodze nima grechii' jemii’ pewne bug grechi odpitskliwi miloserdni i ci ktore Hwerili [6b] napisalo-se farzem (4) warn post remezan jako’ ndpisalo-se nd tich ktore pred wami bili a jeieli wi bojaznikami bili i postregali [7b] dni w mesdncu’ (5) zliddnich jak-wele a jeieli kto’ bil z nich chori albo nd drodze tak od’piiscic pd d’nach ostatnich bajramu (6) a nd tich [8b] ktore ie ne-diiieposcic jest окйр [karmic ubogich] a kto bi dal mH’ wencej jekde lepej jemii’ (7) spasenje ale jeieli bi
[арк. 24b] [U] [lb] poscili za-odne lepej bi warn bilo’ jeieli bisce wi wedzeli mesonc remazan (8) ktori zesldno w nim kuran [2b] direkcijo’ dla liidzi i dznajmii’jdnc co’ jest w praw’dziwej drodze i rozlo ndajonc chelali dd cheramu (арк. 22b) (1) a kto’ obadi i oswaddi-se liidzem ktorij z-was mesenc remezan nech-go’ posci [3b] a kto bi bil chori albo’ w drodze nech je a tak wele (2) odposci dnow [!] iniich chcal bug dla was i Udinil Ulienne i ne-chcdl [4b] chorich i podroinich was zatriidnic i spel-ndjce lik mesenca jeieli bdjramni (3) ne-pokaie se s-pd’go’do i powelbajce
t'ek'birdmi pana boga a za to cd' napro’wadzil was nd dro ga praw’dziwo a jeieli wi [5b] chwala oddawac bendzece (4) d k'edi spitajo’ й cebe sliidzi moje o mne mow’ jim ie ja jim blisk'i i primuje prozbi proSoncego' [6b] k'edi bendze Shiro’ prosil (5) nech-proSo’ o prijence mne i nech mi Shire wero’ a jeieli jich Uhine drogi prawdziwej pdzwdlam warn w noci [7b] (6) й postil’ Idnhic-se dd ion waSich on warn jest zapono’ od' zlej ionk’i abi-sce ne-blondzili a dni tei zapono’ dla nich dd pekla (7) wedzal bug ie wi [8b] stance necerpliwe i zdradzice tim dilSi waSe dal jajetd [kajeta] nd was i zmazal grech ten (8) dd was d teraz jui lonhice-se z nimi
[арк. 25a] [U] [lb] i prosce boga abi warn napisal panbog dobre potdmstwa (арк. 23a) (1) i jedzce i pice w noci di pbk’i bendze wadomo’ warn nic bjala bd nici [2b] harnejSej (2) i bd switanna a pd tim spelnajce post di do wehbra i tei ne Ibnhajce-se ii ibnami k’edi wi bendzece ‘dk’ifami ‘dk’ifjest ofare s-postem (3) k’ilkd dnej [3b] u bbrbce sedzec w mehet'ach tak'e jest granici prikazanna boiego ne-pribliiaj-se w tdk'ich zarbkach do ion tdk tei bznajmilje bug (4) prez kuran liidzem [4b] abi-se dni ne-lbnhili w zakazanich t'erminach iebi bili bojaznikami bdiimi tdk tei ne-bendze skarbu waSego’ medzi wami klamstwam potwarem (5) ne-ddwbdzce zlimi swdtkami i pbslami do waSich sendzow’ abisce jedli [5b] hdnstkd jdka dd skarbow’ ludzk'ich prez prisengo’ fdlSiwo i zllm swatk'em a zlaShe wedzbnc (6) ie to reh klamliwa prbrbhe ponewai pitajo й cebe b nd [6b] wim mesencu milw' ie to’ dla hasu abi wedzeli liidze swoje termini postil’ i basil' dd k'e’beju (7) bil й was zwihaj ale ne-dbbrij ie priSedSl s-k'ebeju prichbdzili do do mow’ swojich UrobiwSi drwi [7b] s-tilu ale dobroc jest nd tim (8) kto-se bdji pana boga d prichodzi dd domow’ drwami zwibajnemi i bojce-se boga a jeieli bendzece [8b] wizwoloni (арк. 23b) (1) bijce-se zakazanich basow’ nd gezejstwu o’ ward boio’ s-timi ktdre bijon-se z-wami a sami primera ne-lamce bd' panbog zapewne ne-lUbi
[арк. 25b] [U] [lb] primera lamdjd’ncegd’ (2) a k'edi was zdgabno’ zdbijajce jich gdze kolwek spdtkdce jich i wigdndjce jich z-domow’ jdk dni was wiganali z mek'k'eju newernimi (3) bic i zdra [2b] dzic kdmii’ gorej jest dd poblibnego’ zabdjstwa tilko ne-zabijajce jich pri dome boiim k'e’beju di pd ti [pok'ij k'edi dni was zagabno’ i bic-se bendo’ z-wami [3b] (4) w k'ebeju jeieli dni zabijac was bendo’ zdbijajce i wi jich taka jest zaplatd newernikom d jeieli powscongno i musulmdnami bendo’ (5) tedi panbog to [4b] cd se-bili odpHsci bo’ jest miloserdnij i bijce-se z liidzmi mek'k'ejsk'imi di pbk'i nestane newernich i weri jich i bendo’ z-wami (6) й wdri boiej i powscoln]gnece-se dd wojni [5b] i ne-bendze dalej neprijazni tilko’ nd tich zalimdw’ cd’ wdjne zabeli mesonc zakazani ie see weSli dd k'e’beju (7) tego hasu slUSno’ to’ obserwb’wac ale kto’ [6b] zlame samego [zlam-go] nd swo’jo’ Sije i krow’ jeieli o’nt zldmo’ warn i wi zlamece jim (8) w podobenstwo’ jdk dni lamb’ warn ale bojce-se boga w lamannu pri mera [7b] bo’ wece ie panbog stane pri tim ktdre bojaznikami jego’ (арк. 24a) (1) i ofarujee skerbi swoje nd droga boie nd gdzejstwa i ne-riiedjee s-cisnennem ronk [8b] waSich samich sebe zgiibd’ wehne