Александрыя
сказанне аб Аляксандры Македонскім
Выдавец: Выдавецтва Акадэміі навук
Памер: 251с.
Мінск 1962
1 зьброн. 2 позолочены. 3ІЗД<ЙЧН. 4 ІШГДТ, 6 нікоторый. 63'Ь. 7 вь.
8 ВндАчн. 9 але^андер'ь. 10тежь. 11 подтвержене. 12 нлн. 13 смерть македо-
новь. 14предь. 13 іхалн. 16 прііхалн. 17ріці. 18 которыхь. 19 20 высо-
кій. 21 Вь. 22 Але^андерь. 23 ^а. 24 ,ае парь. 26 1іздных. 26 ;т. 27 велбйдовь.
28 тежь н коровь. 29 нншаго. 30 вь. 31 зь. 32велнкагШ. 33прагненА. 34тежь.
35 мочь.
а У спісе Л на полі: предь.
в1 зброн езднт2, што то было зь мхь болшою тгажкостю й | Sthckom.
[A] такь але^андерь едічн3 над берегом преречонон рекн4 з5 людом | свойм, A w wcMofi годнне8 на ден, дошлй юдного замку, кото|рн' впосередку7 whom рекн8 был збудова”, юколо которого9 ве|лнкай часть рекн10 wбxoд^лa. а был той замок збудован | з тон велнкой тростнны, которон теж рекн11 было на чоты|рй стзйнй зь wnoro теж замку Зказовалнсе12 людй. Теды але|^андерь прнказал нхь йнд,Ьйскйм газыком пытат, где13 бы мо|глй вод^ солодкую а годную к8 пйтю брат, a whm се йнйлй крнт. | заразом"ь але^андер,ь прнказал абы стрелтлй14 во whm' замок, | a whh се тым болше’ крнлн. Бачечн то але^андерь йж ему не | хотЬлй юпов,Ьдат, казал абы н'Ькоторнй переплын^вшн | whSio реку16 на замокь вошлн, й сталосе такь, колй теды | вошлй bo whSio реку1с HiKOTopan смілшйй нэгйй з" голымй | мечмн, в18 лачб,Ь лз, а колй 8же четвертую часть рекн19 пере|плынЗлн зара3 се на нйх nopSшйлй 20з воды йппотамове20, ко|торйй сут кшталту конского wKp^THe йхь пожерлв. [П]отом| й’толь іушлй, а ездалй21 такь ц'Ьлы1 день, велвкою а не||(л. 27 б)зносною тйжкостью спрацованв, заб'Ьгалч йм-ь лвове, пардове, | недведв22 юднорожцы, з^бреве, й смокове, которнх моцно забнвалй. |
[К]р^жачн такь юколо whom рекм23, потом w юдйнадцато'21 годвне25 на | день, нашлм wsepo роскошное, а там се положйль з во’ском. прйказал | там але^андерь 26лгЬсь whb на шйрокост2в высечм на трй мйлй, котоірм1 лгЬсь быль деколо whoto wsepa27 з преречоной тростмны, а бы|ло шнрнко28 на чотырм29 стоганга. прйказаль теж там але|андер велм|кйй wthh палнт, бо там 8мыслйл пре3 многйй днй помешкат. А | колй Зже м[е]с[га]ць почал светат, зара3 з велнкою навалностю недведове | wkp^thh, а велмм велнкм, почалй до whoto wsepa прмходнт. | потом смокове ро3лмчных барвь н йжове почалн се 30квапйт ку waepS30 | з31 велнкйм кшйка'Іем'ь, такь нж wHara всв землв з32 кшмканй йх | стогнала, бо выходйчй з33 гор з навалностью б'Ьглн до whoto | wsepa34. Смокове тежь35 мгЬлн
1 вь. 2 ізднть. 3 ід8чн. 4р%кн. 6зь. 6годнні. 7 в'ыюсередк8. 8 рікн.
9 котораго. 10 рікн. 11 рікн. 12 оуказовалнс<й. 13 гд о. 14 стр'Ьлйлн. 15 рік8-
16 рік8. 17 зь. 18 вь. 19 рікн. 20 шшотамове нз воды. 31 ізднлн. 22 медвідн.
23р4кн. 24 ч'дннагцатой. 26годнн Ь. 26 на шнрокость лісь whb. 27 езера
28 шнроко. 29 четырн. 30 квапнть. 31 сь. 32 зь. 33 зь. 34 езера. 35 тежь.
на головах свонх гребнв, а так | шлй поднгавшй бр^ха, а рознгавній патекн: нхь дхнене бы|ло смердйчеа а смертелно, a зь u-чью1 нхь нскрй 2палаючвй | югннстын выходйлй2. вндйчн towh людь бовзню31 перестрашоны' был, бо розІм'Ьлн всн абы нхь 8же м^лн по|жерет. теды але^андер'ь пот,Ьшал нхь мовечв: w мон на|мнлшнн рмцерв не смутнтесе4 з того, але вко 88зрвте | 8 мене5 што 68д8 чйнйль, такь н вы чнннте. а рекшн то | взйл шнрокую волочню н тарчьв почал валчйт з7 смокн н 8жь|мй8, которнн протн8 ему WKp^THe ПрйХОДЙЛЙ. то внде|чй9 рнцерв его былн в то“ поснленн: а взйвшй на себе | зброн, почалй йхв мужне забнват, w которон гаднны | к рйцеров, й л служебных погйн^ло. потом зь whoh тро|стнны ракн велмй велйкнм выходйлй, маючн хребты | 10твердын й над1° коркоднлы, а колн 6йлй на нйх волочнймй | не былн жадным юбычаем «’браженй, а всйкож йхь много по|6йлй, а дрЗгйй входйлй во юзеро. А колн было w вторйх11 | курах в12 ночь13, велмн нагле прчпалй на нйх лвове б'Ьльш мен|шйй нкж юный ракй з велвкйм рчком йчэчй наставлгаючйЦ (л. 28) свой чола. whh теж з во'ска чйнйчй штурм,ь на ннх бралв йхь на | свой волочнй, которвх14 велмн много побнлн. потом прншлй | вепра дйвной велнкостй, которйх15 клы16 або з8бы на локот дол|гй былн, а былй з нймй восполокв17 людв леснын мужеве | й жены, маіочн кажды' шест р8кь, а такь 18сполечне з BenpbMH18 | на людм кгвалтовне19 б'Ьглй. але рвцерн бер8чн мхь на волочнн | свой, w навалностй йхь 8ходйлй. велма велако был 8тн|скован але^дрь н его людь, а такь казал евде болшн’20 wroH чй|нйт іуколо во'ска над юзером. [П]отом прйб'Ьгль на нйх й>дйн | звірь wKp^THbi' а велмн велнкй' моцн'Ь’шй' нйжлй слонь, А | подобен был конева: голов8 маючн чэрн^ю, а на чолі; ему трн | рогн велмн твердый, звано его йнд,Ьйскйм йзыко” «шокента|врйс: а первей21 нйж се воды напнл, кнн8лсе22 г'валтовне23 на рйцер|ство але^андрово. А але^андер н там й самь се проежчаючн24 рйце|рй25 свой26 тішйл. Забал юны' зв'Ьрь27 кй рй-
1 очью. 2 палаючн выходнлн. Збойзнею. 4 смйтятеса. 6 оузрнте мене.
6 тарчь. 7 зь. 8 оужмн. 9 вндлчн. 10 твердші’н надь. 11 др8гнхь. 12 вь. 13 ночь.
14 которыхі>. 15 которых-ь. 16 клыкн. 17 весполокь. 18 сь вепрьмн сполечн'Ь.
19 гвалтовн'Ь. 20 болшей. 21 первій. 22 кнн8льсе. 23гвалтовнп. 24 проіжчаючн.
25 рнцерство. 26 свое. 27 звірь.
а У mice Л на полі: смродлнво.
церов, а м ахь | ранйл: а потом сам йсталь дла навалноста збро'ных'ь1. [П]о|том вышла зг юнон крааны мышн болшнн наж2 кретове, ко|тораа елв тЬла ^меРлыхть, а кола Зела аншаа3 ^в'Ьрнта | тогды здыхалв4, а всгакож нхь кусане людем не шкодйло. | [3]атым почала летат нетопырн такь велйкнй гако голу|бй, 8 которнх5 з$бы 6ылй йко 8 ч[о]л[о]в['Ь]ка, а летаючіі 6й|лй на твар-ь6 людскую, н'Ькоторам7 8грйзаюча8 носы, нгЬ|которйм9 $ша Зраваюча10. [К]олн ”се потом день прнблйжалП, прй^лет'Ьлй велакаа птахн чйрвоный12, а носы 8 нйхь а ногй чор|ный, которйй’3 амь нйчого ве шкодйлй, але велнкостю сво|ею наіюлнйвшй берега whofo шзера14 вытегалн з него ра|бы15 которнх16 перед17 нймн елв18. |
[П]отом але-^дрв19 й>толе рЗшйвшасе, юпуставшй м'Ьстца | шкодлйвый а небеспечный20, пратйгнЗла в21 стороны ла|трн марн'ской: которнн в22 золотв 23н в богатствах 23 юбфато|валн, а людй whoh землн ласкаве его прангалй, а мно|го ему подарковь далн, мешкала там пре3 л днй'. [Б]ы|лй там людй которйх24 звано сероны S которах25 дерева сут | таковый, йж лнстье мают йко волнЗ наюздобні>йшую, ко||(л.28б)тор$ю wH людь збйрал, а шаты з ннх чйнйлй. рйцерч теж але£андро|вы тым болше’ былн поснлёнй а ^веселена з26 звйтйжствь27 которнх28 | юдержалй над юнымн гадйчама29. |
[П]отом р^шйвшасе з30 свонм во'ском тйгнул на waoe м'Ьстце где31 порь ле|жаль з32 людом зобраным. але^андер теды зшйковавшн33 гуфы стаінЗл-ь на своем коню д8чуфале, а межн всЬмй ^чйнйвшй пеРвей34 сам | навалность, колй почалн бубны брймгЬт военныч, почал мужне | валчат: a a^twве бе3 перестанку Зставачне35 ^падала в36 eaTB^. | колй w6aчнл-ь порь на во'н’Ь своахь г$ставаючах: стан^л перед37 | всЬма а велвкам голосо"' взывал а мовал: але^андре неслушно ест | цесаровй такь по порожннцы тратат свой людь але сам пре3 себе | мае локонат валкн: неха’ теды стане твой людт> зь юдной | стороны а мой з др^гон: а мы толко сама перед38
1 зьбройных-ь. 2 ннжлн. 3 'Ьлн т-Ьла нншш. ■’зв'ЬрАта здыхалн. 5которыхь.
6 тварь. 7 нЁкоторымь. 8 оугрызаючн. 9 нЬкоторымь. І0оурываючн. 11сед[е]нь
прнблнжаль. 12 червонын. 13 которын. 14езёра. 16 рыбн. 16 которых-ь. 17предь.
18 ±лн. 19 але^андерь. 20 небезгпечнын, 21 в-ь. 22 вь, 23 н богатствахк 24 ко-
торых-ь. 25 которых-ь. 29 зь. 27 звнтежств-ь. 28 которыхь, 29 годннамн. 30 зь.
31 гд£. 32 зь. 33 зьшнковавшн. 34 перв^й. 36 оуставнчні. 36 вв. 37 предь.
38 предь.
всФмй вйдйчй|мй б^дем воеват: еслн мене перевйТйЖйшь1 людь мой тоб’Ь | б$де поддань, еслвже ты в2 р^ках мойхь йстанешь, под мене3 | панство людь тво' буде поддань. To длй того порь мовнл, | нжь4 вндел але^андра в5 малостн возрасту его. а всйкож не в'Ьда-’1 | й теж не знал смілостй, котораіа се в6 малом тТле але^андровом | танла. Прето йфаль порь в7 высокостй тіла 8своего, кото|рай8 была на пйт локтй'. Зара3 колй се йспоконлн шйкй, j юбадва царе9 толко самн з10 собою се поткалн, а рнцерн поровы11 | велйквмв голосы вереіцалй. Слышачв теды порь веретане | которое его людь чнннл’ь, юборотнл свое wбл^чe к ннмь, а в то' | час але^андер-ь $дарнл мечемь в12 головЗ его й зара3 его забнл. | Узр^вшй то ^дФвне, почалд з13 маквдоны валчнт, которйм14 алеі^дерь15 рекл-ь: неха' перестане16 навалность ваша, а доброволно се | воротТте17 до влзсностй'18 вашахь, заправды жаднов крнвды | не будете терп'Ьт, претоже есте мужне воевалн. мндФвне | зара3 Услышавшн mobS але^а"дрову, зкйн^вшн з19 себе зброю, | почалн але^андра йко бога хвалйт. але^андерь теды поста]новнл там войско свое й богом своны й^ф'Ьрн20 чнннл, а казал лкЛкйй || (л.29) тІЬла погрест. Пора царй почтнве поховал. |
[П]отом але^андр,ь21 рЗшнвшнсе з во'ском до гнмнософнстовь, гнмносо|фнстове заправды люде сут, в22 которнх 23 8 мысле жаднай пыха | не панйе, не валчат, анн се вадйт, а наго ходйт: не маючн MTcrb | але во йскннйх й в24 скалах прн горах мешкают. [К]олн цар того | люд$ &слышал w прнстю але^андровом, послал лнст таковы' до него. | [С]мертелнын гнмнософвсты, ч[о]л[о]в[Ф]ковн але^андровн пншемо. Слы|шалнсмы мж на нас едешь28 валчнт, длй чого се тому днв8емы, | бо ннчого w нас не можешь взйт. абовЬмь ннчого не маемы, | где28 бысмы тТла нашн заховалн, штож w нас возмешь; а еслнж | з намн хочешь валчнт, простостн нашон27 жадныы ^бычаем не йшу|стймы. [П]рочнтавшй лйст але^андерь, послал до нйх мове|чв, йжь28 до нйхь з29 покоем й весело праеде30. А пото” выехал 31 | до ннх. Але^андер теды
1 превнтАжнш-ь. 2вь. 3 мое. 4 нжь. 6 вь. 6 вь. 7 вь 8свогго порь, ко-
торай. 9цареве. 10 сь. 11 поровн. 14 bi. 13 зь. 14которымь. 16 Але^андрь.
16престане. 17воротнте. 18 властносгін. 19 зь. 20оферы. 21 але^андерь. 22 вь.
23которых-ь. 24в-ь. 25'Ьдешь. 26 гд-fe. 27 нашей. 28 нжь. 29 с. 30прі1іде. 31выЬ-
халь.
погледаючп на ннх a whh нагн | ходнлн, а мешкалп в1 скрптостн н вь аскпнах, д'Ьтн теж | зь нхь жонамп wco6ho пребывалн з2 жонамн, н пытал нхь | мовечп: не маете лн гробов; A whh ему йказалн Звскннн | в которнх імешкалн, н мовнлн3: тут пре3 всЬ днн юпочнваемы4. | Затым рекль але|а"дерь, што хочете мііть дам вам; A | whh ему реклн, да‘ нам несмертелност, а ннчого нншого не жа|даемы. которн”5 але^андерь іупов,Ьдал, нжь6 н а естем | смертелны', несмертелностн не могу дат. a whh ему реклн, | w біідны’ длй чогож се н туды н сюды туляешь, такь велн|кнн злостн пополнаючн: бо 7то все толко7 w навысшон8 9му|дростн есть рвжоно9. Але^андер'ь’° нмь таісь і5повгЬдал: | не вт.даете нжь11 море жадным I2w6M4aeM се не пор^шает12 юдно | колн w B^Tpo® навалныхь бывае пор^шоно. хсп"Ьл бых га | заправды в13 покою трват, але маю такого д^ха в14 006^, | которн' змысловн15 моему такь моцно пануе, нжь16 жадным | юбычаем споко'ным17 мене быт не допуіцае А рекшн то wп5|cт^ль нхь в18 покою. |