• Газеты, часопісы і г.д.
  • Александрыя сказанне аб Аляксандры Македонскім

    Александрыя

    сказанне аб Аляксандры Македонскім

    Выдавец: Выдавецтва Акадэміі навук
    Памер: 251с.
    Мінск 1962
    114.62 МБ
    [П]отом рішнвшн людь, тйгніл в8 поле велнкое которое зо|в^т адсша, А там наметы свон поставнл. Был там в9 кр$|гу whoto поля лісь велмн густы' з10 дерев ювочных, з11 которнх12 | се жнвнлн людн лесньш мешкаючн13 во who" лЬсе14, которн15 бы|лн велвкн яко юлбрнмове в16 ск8раном17 іуд^ю ходгачн. whh | колн ввд'Ьлн люд'ь але^андров днвовалнсе, заразом росказаль 1 але^андер18 вснм велнкйм голосомі. крйчат. Заразом скоро почалв | крнчат, whuh людй л’Ьсный19 велмн моцны, почалн се ботт || (л. 36) прето йж не звыклн былй слухат лудскнх'ь20 голосо® анв йхо21 роз^|міт, а так"ь всй роспорошнвшнсе по лгЬсе почалв Зтекат. | але|андер теды й рвцерство его б'Ьжачн за ннмн побнлн нх хлд, | але тежь22 рнцером23 его згннйло рлз. 24стоізлн там пре3 трн днн24 нхь і ц’вочн едаючн28. |
    [П]отом але^андрь26 р^шнвшнсе з27 людом, прнехалн28 к29 HtROTopo’ ре|ц’Ь30, а тамь свон наметы поставнлн31, потом колн было | w девгато’ годнне32 на ден, прншол к ннм ч[о]л[о]в[і]к'ь велмн велнкн' | днкн' а косматы' йко вгЬпр;ь33, голос теж его гако $ вепра, а не | мовнл ннчого, але все вкобы скрнгнтал. Которого колн | ^зрі.ль але^андерь34, росказал рнцерем35 свонм абы его ^хватн|лн н прнвелн перед3<і него. колй теды рнцерн погналнсе37 | протн® нему38, юн се нхь намн’Ьй не боял анн теж Зтекал, але | перед39 всЬмн небойзлнве станул. Вндйчн to але^андер, казал | до себе прп-
    гвь разлнчныхь м і стехь. 2тежь. 3 нарожаютсА. 4 мянованы. 6 зь.
    6 всАкТн. 7 вькндають. 8 вь 9 вь. 10 зь. 11 зь. 12которыхь. 13 мешкаючі’н-
    14 лісіі. 16которш. 16 в-ь. 17ск8рАномь. 18 але|андр-ь. 19лесныв. 20 люд-
    скнх-ь. 21 нхь. 22тежь. 23 рнцеровь. 24стойлн презь трн днн. 23 Тдачн.
    28 Ллерандерь. 27 зь. 28 пр'і халн. 29 кь. 30 р+.цТ. 31 поставнл'ь. 32годннЬ.
    33вепр-ь. 34 алеіандрь. 33 рнцеромь. 36 предь. 37 погннлнсА. 38 ем8. 39 предь.
    а У спісе Л на полі слова смотрн напісана другім пазнейшым по-
    чыркам.
    веста гакую па“нЗ, а казаль ю зь юдінн зволочн1 | й поставнтн перед2 wHoe SBipa wH теды муж дйкй' кй|нЗвшасе порвалг> ю а юшедшй з нею на сторонЗ, почал ве|лнкнм голосом рнчет а зубамн зкрнгнтатн3. Заразом але^ан|дер росказал w него панн& whbt, a wH яко наюкрЗтн'Ь’шее | звФря почал се метат, потом з велйкою працою Зфаталй4 [ его, н поставнлв перед5 але^андра, на которого смотречн | дйвовалсе6 wcodi его, потом его казал зввзат7 н спалат. |
    [П]отом але^андрь8 рЗ'шнвшй йтоле людь, прншоль до дрЗ|гого полга, в9 котором дерева10 стогала велма велнкнв, которвн посполу з11 солнце” выходйлй а зас веспол з12 с[о]лнцем | заходнлй. А нжь13 w першон годнны деннон выросталй | з14 землв, ажь15 до шостой годйны велмн высоко росла, зас | по шесто'18 годйнФ ажь до заход^ с[о]лнца такь зступова|лн17, же нхь намнФй не было вндат з18 землв, а на кажды' | ден wB04t19 роскошны' давалн. Тын дерева колн вндфл | але^андер2°, росказал нЬкоторому рнцеровн абы ему лнстн | зь юныхь дерев прйнесль. wH колй хотФл росказане пана || (л. 366) своего выполнйт, заразь его злы' дЗхь збйл21 з22 дерева, а так"ь перед23 всЬ|мй Змерль, н Зслышала голос мовячн на повгЬтрЗ, хтоколвек | до тых дерев блнже’ прнступнт смертью24 наглою Змре. Былй | теж там на том полю птахн велмй тйхо летаючнй, а колй йх | хто хотФль ткнЗтй заразом походйл з нйх wroHb, которн'25 | его йжрітне палал. |
    Тгагнул потом wTaMT(MQ2e ку нФкоторой горф, которая | была такь высока нжь27 шлй на ню пре3 семг28 днй', потом там | нагле напалй на смокн на Зжй й на велйкост лвовь, з29 котора|мй30 велнкой працы Зжйлй, потом же w нхь навалностй Зшлй. | ЗступЗюча з31 горч32 вошлй в33 падол34 темны1, такь йжь35 юдйн | дрЗгого ледвФ могль B4AtT, в том теж падоле36 был такь знн|жоны' юболокь, нжь37 его рЗкамм сегалн, теж в том падо|ле38 былв незлнчоный дерева39, | з40 которого ювочЗ пожнва|лй, а лнсть “мФль смакь юстрв'41, жерела теж ясный йітам|толга походйлй. ходйлй такь презь
    1 зьволочн. 2 предь. 3 скрнгнтатн. 4 оухватнлн. 6 предь. 6днвовалса.
    7 свазать. 8 але^андер-ь. 9 вь. 10 дереве. 11 сь. 12 сь. 13 нжь. 14 зь. 15 ажь.
    18 шостой. 17 зьступовалн. 18 зь. 18 овочь. 20 але^андрь. 21 зьбнль. 22 зь.
    23предк 24смертно. 28который. 28 Дтамтоле. 27нжь. 28 седмг. 28 з-ь. 30 ко-
    торымн. 31 зь. 32 горы. 33 вь. 34 подоль. 36 нжь. 38 подоле. 37 нжь. 38 подоле.
    39 древа. 40 зь. 41 міль. ічстрій
    wcMb1 днн’ Ь'ставн|чне2 с[о]лнца намні? не внд'Ьлн. Потом колн се wcm-ь3 днн’4 | выполннлн5 прншлн ажг.6 до кгрінту wahoh горн7, а такь | 8был людь вес8 Зтвжон'ь з9 пов'Ьтра гр^бого, ажь10 теж дЗшност | велнкую терпФлн. А колн вступовалн11 на высокост го|рн12, нашлн там повФтрее суптелн'Ь'шое а ден был гасны’. | а колн зступовалн13 з14 горн15, нашлн там поле невымовно | шнрокое которого землга была велмн чнрвона16, там же | теж былн на whomt. полю незлнчонын деревка, которнн | над мЬр^ локтга болше17 не рослн, которнх WBOHt18 н лнсте | гако фнгн нароскошнФйшнн. н нашлн там жерола19 водь | велмн много, которага вода была бФла гако молоко, | а такон моцы была, нж тежь20 гЬла б+>люхны кром nolKaPMOBb нншнх жнвнла н тЗчнла. Ездйчн21 такь по | шнрокостн полй пре3 сто22 н о днн', прншлн ку велмн | высокнм23 горам, которнх24 ве₽хн внделн25 се26 дотыкают27 неба, | А тын горн28 былн скалнстын гакобы стФны, а такь | прнкрн нжт> жаден не могль до нхь верх& вступнт а всй|| (л. 37) кож нашлн двь дорозФ або стежкн пре3 самын горн29 роздФлны. | [П]отом колн вошлн межн whhh горн30 ку всход’і с[о]лнца ходн|лн пре3 wcMb31 днн' по дорозЬ велмн юстрой, зас wcmoго| дніа надехалн32 васнлнска велмн іУкр^тного застарвлого33 | н невымовне34 смродлнвого35, которн'36 такового37 был адЗ, нж | не толко смродом свонм, але теж н взроком гако надале1 могл"ь | зайзрет38 повіітрее заражал'ь. а колн маквдонове н персове | мФстце who где39 смокь лежал переходнлн40, толко w само|го41 взроку42 его падалн н Змнралн. Бачечн рнцерн так ] велйкн' Зпадтз, не хот’Ьлн поступоват дале' мовечн: моц | божан перед43 нась зашла на flopost которага нам дале' нтн | не доп^ш,ает. Тогды сам але^андерь почалг> нтн по высо|кой сторонЬ 44горн, так"ь нжбы здалека прнчннЗ тако|вон заразы могл-ь юбачнт. колн стан$л44 на высшой45 сто|ронФ горн, ЗзрФль wHoro васнлнска впосеред4в дорогн лежа|-
    1 осмь. 2 оуставнчнь. 3 осмь. 4 ден. 6 выполннло. 6 ажь. 7 горы. 8 людь
    вес былк 9зь. 10 ажь. 11 BbCTynoeaAH. 12горы. 13 зьстйповалн. 14 зь. 16 го-
    ры. 16 червонна. 17 болшен. 18 овочь. 19 жерела. 20 тежь. 21 -РздЛчн. 22 р.
    23 велнкнмь. 24 которых'ь. 25 вндіілн. 26 сл. 27 дотыкать. 28 горы. 29 горы.
    30 горы. 31 осмь. 32 над'Ь'Ьхалн. 33 застарілаго. 34 невымовні. 36 смродлнваг-
    38 который. 37 таковагій. 38 зайзріть. 39 гді. 40 преходнлн. 41 сама-
    rw. 42вьзроку. 43 предь. 44 горы. Колн станйль. 45 выжшой. 46 в-ьпосе-
    ред-ь.
    чого, которн' Ьставнчне1 спал'ь, а колн почЗл"ь ч[о]л[о]в[і]ка або | гакое звгЬрй, прнблнжаючоесе2 до себе юворгал свон W4H, | а на которннколвек-ь3 взглйдал зара3 мерлн. што ко|лн побачнл але^андер4 зступнл8 з6 горн7, н 8ставнл граннц^ пре3 | котордю бы жаден не см1>Л'ь переходн7, н казал 8чнннт тарч"ь8 | велнку9 н долгую10 на сем локтн', а шнрокую на чотырн локтн, | А на верхЗ whom тарчн казал прнправнт велнкое зерцало, | а Зчнннвшн собгЬ заслонЗ лнвн^ю w ногь коневых: а так | поступовал протнв васнлнсковн заставлгаючнсе11 тарчею, | так"ь нж анн головы анн ногь анн жаднон стороны з12 бо|ков не было вндвт. А прнказал'ь рвцерств& своему абы | юных граннць не переходнлн. Колн был 8же блн3ко ва|снлнска, юворнл'ь васнлнск"ь ючн свон, а велмн гневлн|ве13 поглвдал в14 зерцало, а вндйчн самого15 себе в16 зерцалІ5 | зараз-ь здохл-ь17: але^андерь теды побачнвшн его здох|лого18, вступнл19 на него, А прнзвавшн рнцеров свонх рекл'ь до | ннх: ПрнстуігЬте20 Зже А югледа'те21 згладнтела22 нашего | A whh зкваплнвостю23 прнбгЬглн н вндіілн васнлнска здохлого24 || (л. 37 б) н такг. его на прнказане але^андрово макндонове заразом спалн|лн, з чого всн восполокь хвалнлн мЗдрост але^андровЗ. |
    [Р]7шнвшнсе і5тамтолй прншлн до ічстаточнон стороны адднон | горн, такь нжт>25 дале1 ехат26 не могль, бо там былн горн велмн | прнкрнн27 протнв соб'Ь н скалы звысока28 вьсйчнн29. потом ЗзргЬ|лн стежкЗ н'ЬкоторЗю межн борн, которою прншлн до ро|вного30 полга, н Змыслнл але^андрь простою дорогою кЗ полно|чной CTopoHt ехат31, а такь Здавшнсе32 в33 дорогЗ пре3 еі днн’ е3|днлн34, зась юпЗстнвшн й»ную дорогу Здалнсе36 в36 правЗю сто|ронЗ. ЕдЗчн37 теды пре3 ч днн', прнехалн38 кЗ HixoTopo1 горгЬ | адамантыново' на которо’ берегу золотын39 ланцЗхн40 внселн. | А тага гора м'Ьла стопнев 41полторн тнсечн41 з42 каменй шафн|рового, по которнх43 вступовано44 на юнЗю горЗ, а там наметы | поставнл. |
    1 оуставнчнЬ. 2 прнблнжаючогос/й. 3 который колн, 4 алеіандрь. 5зьст8-
    пнл'ь. 6 зь, 7 горы. 8 тарчь. 9 велнк8ю. 10долг8. 11 заставлАючнсА. 12 зь.
    13 гневлнво. 14 вь. 16самагй’. 16 вь. 17 З'ьдохл’ь. 18 З’ьдохлого. 19 вьступнль.
    20 прнст8пнте. 21 й'глДдайте. 22 зьгладнтелл. 23 зквантплнвостю. 24 зьдохлого.
    25 нжь. 26 іхать, 27 прнкрын. 28 зьвысока.29 высМчін.30 ровнаго. 31 іхать. 32 оудав-
    шнсА. 33 вь. 34 із-ьднлн. 36оудалнс/й. 36 вь. 371>д8чя. 38 прііхалн. 39 лан-
    ц8хн. 40золотын. 41 ;аф. 42 зь. 43 которыхь. 44 вьст8повано.
    [К]олп было назавтрей, чпнпл але^андер,ь wфrЬp^1 богом СВОНМ, | ПОТОМ ВЗЯВШЙ З2 СО6ОЮ ВІ КНЯЖат СВОЙХЬ, no WHbIx стопнях I на ropS взышлн, п нашлн там палаць днвным’ юбычаем спра|влены' велмн3 слпчны', маючв4 в5 соб'Ь ворот або бронь | ві, A wkoh оа. Былп дверн велмн йсный, юкна теж з6 чп|стого золота справлены, а той палац'ь назва11 дом с[о]лн[е]чь|ны'7. там же теж церковь была вся золотая, пре3 которЗю | Злочка была впннпца невымовно w3Ao6Haia, маючн гро|на з8 каменя юздобного69 з10 8hhwhob зь карвункулевь н пз незлв|чоных 11 перель12. колй теды вшол але^андер з13 кнйжаты своймй | во юны1 палаць, нашлн ч[о]л[о]в[-Ь]ка лежачого на юдном лож^ золотом, | которн'14 был прнюдЬны'15 шатою 8тканою16 з17 золота: а то’ | ч[о]л[о[віФ]кь был велнкп' й шздобны', которого голова й ] борода внд'Ьласе18 яконачйстшая волна. Колп то але^андерь | ^зр’Ьль н кнгажата его, заразь падшн на свон кол’Ьна ему | хвалу далп. Которнм is рекл-ь старець: але^андре ты ^глеідаешь, чого ч[о]л[о]в[гЬ]кь телесны' 20 не »глндает, й ^слышпш'ь то | чого ч[о]л[о]в[гЬ]к-ь зе4мны' не 8слышйт. Которому але^андер €&пов'Ь|даль: а которнм 21 юбычаем бл[а]г[о]сл[о]вены'22 мене познал'ь;. a wh-ь || (л. 38) реклв: первей23 нйжб24 вода потопЗ закрйла землю, тебе есмь25 | прншлого пре'зр’Ьль, нзалн жедаете вйд'ІА насвятЬ'шнн | дерева с[о]лнца н м[е]с[й]ца, которнн прншлый речн повфдают й | юб-ыавлгаю726. што колп Зслышаль але^андерь27 невымовне28 | се веселнл, н рекль: жедаемы пхг> мнлы' пане впд,Ьт. тогды | юнь юповБдаль, еслнже днес естесте чпстп w злученга невФ|стего можете войтн на wHoe мгЬстце где29 столець ест божн'. [ але^андер’ь юповгЬдал: 30есть есмо30 чпсты. а такь заразь | поднесшнсга31 wH старець рекль до ннх: зложнте з32 палцов свонх | перстенп33 а боты ззЗ’те34 А по’дете35 за мною. теды але|^андерь казал