Александрыя
сказанне аб Аляксандры Македонскім
Выдавец: Выдавецтва Акадэміі навук
Памер: 251с.
Мінск 1962
1 ц[а]рь. 2 халдьн. 3 анектанав-ь. 1 во3дохн8ль ° есмь. 6 добрь. ’ вь. 8 нжь. 9 вь. 10 дождчевой. 11 вь. 12 розк 1. 13 почаль. 14 людей. 15 ц[а]рь.
18 бород8 н голов8. 17 зь. 18 речін потребны*. 19 н чернокннжств8. 20 прочь. 21 вь. 22 македонін. 23 вьшоль. 24 BMOcepeAb. 25 йвн . 26 нжь. 27 царь. 28 нхі. не быль. 29 вь. 30 егупецкой. 31 царь. 32 который. 33 к8. 34 воротшсА. 33 зт>. 36 Тьш. 37 зь. 38 каменьА.
3 У спісе Л на полі: 8мыслу. 6 фнннков8ю.
A S ног | его напнсалй юпов'Ьдй, абы такь долга* паметка бы|ла. 2 А анектанав2 мешкал в3 македонін4 нвкому незнае|мы'.
Bs5 то' чась фнлнп'ь6 царь7 македоПскн1 на во'н^ выехаль:8 А ане|ктанав вшол на полат^ царскую, абы там царвц^ алнмпнга|д^9 й’гледал'ь, а еа ю’дно" вйд'Ьл-ь, колй там входнл | гако скоро ю 8зрФль, на тых M^CTb его сердьце ен ц8д|ностю10 было зранено, а ку ей м[й]л[о]стй се все роспалнло. стга|гн^вшн р$ку свою поздоровнл ю мовечн: Б^дь поздо|ровлена цареваіа македонскага: не см’іль ен речй панп. на | то ему шповФдала алнмпнйдай, здоров б^дь на$чйте|лю, прнступн12 блмже' а сгад12. Колй сгЬлг> анектанав, спы||(л. 2)тала его алнмпнгада13. Здает мй era жес есть егйпчвк'ь; юпо|в,Ьдал ей анектанаві.: царско есь слово рекла, колй есь егн|птйны поменчла: абов’Ьм'ь егйптгане сут розЬ'мны, кото|рнн14 нжь15 сны розводгат, знамена &каз$ют, птаств^ розумФют, | таемностн й»б'ьгавлгают16, й знают речн прншльш, га тежг> w том | всем17 гако пророкь розім’Ью: a то мовечв по’зр'Ьл'ь на ню | смыслом пожадлнвым. 18Бачечн то18 алнмпнгада19 нжь20 такь на ню по’|зрФл"ь, рекла: ^чнтелю штос помыслйл на мене так по!зр'Ьвшн, й’по|в'Ьдал анектана8: вспомн'Ьл,ь21 есмн на многйй wbob^ah богов: | абов'Ьм’ь взгал есмь22 wnoBV w бога 23нжем мФлг> гледфт23 на ц8дн$ю | царев^ю. а рекшн то на тых кгЬст'ь вынгал з24 пазухн своен | велмн28 днвн^ю таблнц^ ^чннен^ю з мосгаз^, н з костн слоно|вон M^CTiibi перед’Ьлен^ю26 золотом н сребром, трн кола в27 собі28 | маючага, вь юдном колФ было ві знамен небесных, в29 дрй|гом с[о]лнце н м[е]с[й]ц,ь: Потом ^казал ланц$х,ь з костн слоново' | справлены’, з которого походвлн семт.30 звФзд'ь велмн | гасных, годнны розмФргаючн н рожене31 людское: потом ceM^321 каменн' мнстерне33 рнтых, н два каменн на сторожй людскую ) 8ставлены. Вйдгачн то алнмпнгада34 рекла ему: фн|лософе, хочеш’ь абым тобь йвФрнла, пов"Ьда' мнф рокь, | день, н годйн^ нароженга царга моего. Анектанав рекль | царево': жадаешь лй
1 долгю. 2анектанавь. 3 вь. 4 македонін. 5 На. 6фнлнппь. 7 ц[а]рь.
8 выіхаль. 9 алумпіадЬ. 10 цйдностью. 11 алумпіада. 12 а сАдь блнжей. 13 Алум-
піада. 14 которьш. 16 нжь. 18 й’бьгавлЛют. 17 все. 18Бачечн же то. 18 алум-
пі'ада. 20 нжь. 21 вьспомннль. 22 есмь. 23 нжемь глАд'Ьть. 24 зь. 25 вельмн.
26 преділеннйю. 27 вь. 28себі. 29 вь. 30 семь. 31рожанье. 32 семь. 33мнстерні.
34 алумпіада.
w мене што нншого слышат; царнца | рекла: хоч$ абы мнЬ повгЬдал, што се межн мною, а царемь | фнлнпом1мае прнгоднт, бо людн пов'Ьдаю’1', нжь2 колн цар|прн'де з во'ны, мене выженет а нншую женЗ пойме, кото|ро' анектана8 рекл"ь: много речн' фалшнвых пов'Ьдаю1', | а всйкож по долгом часЬ, тое се выполннт штос рекла, але пот|ом тебе фнлн"3 прн'ме4 за жоні>. На то царевай рекла: | Прошу тебе мнлы' фнлософе, абы Ain't всю правд$ ^зна'|мнл. Которой анектана8 рекл"ь: юднн з намоцн''Ьйшнх51 богов бЗде з тобою спаль, а тебе во всФх'ь прнгодах сча|слнвых6 н протнвных буде вспомогал.7 Алнмпнйда8 «'повгЬ|](л. 2 б)дала: прошу фнлософе, абы мнФ «'6-ьйвнл которію wco6y | мае wH богь. Фпов'Ьдал’ь анектана“: анп молоды' 9 анн | старн10, але снвнзнй маючн11 п бород^ прнй'здобленн$ю,12 длй | того еслн се тобгЬ подобает, будь ему готова: абов'Ьмі> | его вночн13 югледаеш’ь,11 А пре3 соігь w него почнеш-ь. царнца | рекла, еслн то 8зр^16 не йко пророка але гако бога whofo16 | б$д8 хвалнла. Повставшн анектанав поздоровнл ю, н | вышол проч"ь17 з полаты: вышедшн з мгЬста на пістое мгЬ|стце18, рваль зельй которнн19 юнь вг!;дал, а стершн нхь брал"ь | сокь w ннхь, а начал чароват пре3 днйволскнн20 знакн, абы | тонж21 ночн царнца алнмпнйда22 бога амона з23 собою лежа|чого BHfltaa, которн'24 бы ей мовнл HeetcTO почалас wбo|poн^тeлй твоего. Колм была назавтрее алнмпнй|да25 зо сн^ повстала, н 26возвала co6t26 анектонава27, а ему ] сонь которн’28 внділа повгЬдала. Теды анектанав рекль: | еслн мжЬ дасн 29MtcTu,e на полатЬ29, бога whoго30 й’блнчне31 | югледаешь32, a6oBtMb wH богь вь wco6t смоково' до тебе | прн'де33 а потом пра'ме34 wco6S людскую, а на мое подобенство | се $каже. На то алнмпнйда35 wnoetдала: w6epa co|6t містце в36 полатЬ, а еслн тон правды досв^чншь, | тебе йко за і5ца б$д$ мгЬла, а рекшн то прнказала | ему /махтэ в37 пoлaтt датн. Колн было w вторе’ або | w трете' годнн'Ё вноч'ь38, анектана8 пре3 чернокннжство
1 фнляппом'ь. 2 нжь. 3 Фнлнппь. 4 прнме. 5 намоцнійшнх. 6 іцаслнвых.
7 в'ьспомогал'ь. 8 Алумпіада. 9 молодой. 10 старый. 11 маючш. 12 прнЦ’здобле-
н8ю. 13 вт>ночн. 14 №глАдаеіш>. 15 оузрю. 16 онаг. 17 прочь. 18 м всто. 19 кото-
рын. 20 діавольскін. 21тонже. 22алумпіада. 23 зь. 24который. 25 алумпіада.
26 возвала до себе. 27 анектанава. 28 который. 29 на полат-й мЬстце. 30 онаго.
31 й’блнчн-Ь. 32 ЮглЛдаешь. 33 прнде. 34 пріме. 36 алумпіада. 36 вь. 37 вь.
38 вьночь.
почал I се переменйт во1 wco63 смоков&ю, а шнкаючн протнв ко|внатЬ2 алнмпнйды3 почал летат, потом вшол до ковна|ты на ложеа ен п выполннль свою волю. Колн w нен | вставал &дарвл ю легко в4 жнво1 мовечн: тое почате бЗде | мстателемь, а неха’ не бЗде жадным юбычаем звнтйжо|но5 iv ч[о]л[о]в[гЬ]ка. Такь здражона алнмпняда6, з7 ч[е]л[о]в[Ф]ка | (мннмаючн быт бога) почала. [П]отом рано вышол анекта|нав з полаты, а царнца 8же была бременна а колн 8ен 8же | почал8 жнвот наростат, возвала до себе анектанава н ре||(л.3)кла ему: фнлософе, хочЗ абы мн"Ь пов'Ьдаль, што зо мною | цар фнлнпь9 бЗде чнннл, еслн се воротнт; рекл-ь ей анектана”: | не лека'се10: 11абов'Ьм,ь богь амонь11 вспоможнтелем твонм буде, | рекшн то, вышол з12 полаты перед 13 m^cto на пЗстое уЬстце, | а рві>чн та“ зелыз терль нхь н браль сокь w ннхь: 143хватн|вшн теды птаха14 морского15, почаль над ннмь чароват, н мазат | его соком-ь зь юных зелн', a то все чнннл пре3 днйволскнн16 | знамена, абы TaKt здраднл цара фнлнпа17 пре3 сонь. [С]та|лосе18 тонж 19 ночн, 8казалсе20 фнлнповн21 богь амон лежачн* з же|ною его алнмпнядою22: а потом ввд'Ь4 йкобы wH богь ен реч | затЗлал, н золотым перстенем запечатовал, в котором персте|ню был камень дорогн', н в котором было вырнто головЗ лво|вЗю, возь солнечны', н мечь23 зь w6y сторон vvcTpH1. й рекль | ей: нев'Ьсто почала есь24 юборонптелй твоего. Повста|вшн uap^25 фнлнпь26 зо сн8, возвал к27 собФ своего BtniKa, | А то’ сонь которн'28 внд’Ьл ему ^бьгавнл. A wH вДіцокь | такь рекль: царю фнлнпе29, не w ч[о]л[о]в[гЬ]ка але w бога жона | твой почала, абовгЬмь голова лвнная, воз-ь солнечны’ н мечь30 ^стрн', тын речм знаменЗют, нжь31 той которн'32 се | з нен мае народнт, перестане аж-ь33 до всходЗ с[о]лнца, й!ко|ле с[о]лнце походнт. А пре3 мечь34 юстрн1 тое се розЗм’Ье, | нжь35 всн рожан ему мают быт подданн. |
В36 то' чась36 колм се царь37 фплнпь38 з непрнйтелем свонм потыкал, | н whoto звнтажнл внд'Ьл’ь смока в39 бнтвіз, кото-
1 вь. 2ковнаты. 3 алумпіады. 4вь. 5звытАжоно. 6алумшада. 'зь. 8 ей
почаль. 9 фнлнппь. 10 лекайсМ. 11 абовімь амонь. 12 з-ь. 13 предь. 14 оухва-
тнвшн птаха. 15 морскага'. 16 діавольскін. 17фнлнппа. 18СталосА. 19тоеж.
20оуказалсА. 21фнлнпповн. 22 алумпіадою. 23 мечь. 24 почалась. 25 ц|а!рь.
26 фнлнпп-ь. 27 кт>. 28 который. 28 фнлнппе. 30 мечь. 31 нжь. 32 который. 33 ажь.
34 мечь. 36 нжь. 36 той чась. 37 ц[а]рь. 38 фнлнппь. 39 вг.
а У mice Л на полі: постель.
рн’1 его Зпережал | а его непрнгателн потлумлгал. А колн се Зже з звнтгажством | ворочал до македон'Ьн2, заб'Ьжала ему алнмпнгада3, a w11 ю по|целовал. Смотргачн так"ь на ню царь4 фнлнп'ь6 рекл-ь ей: 6ко|мус се6 алнмпіігадо’ поддала: згрішнлас н не згрі;шнла; абов'Ь” | кгвалті> есь w бога прннела: іам то все што се в Toet ста|ло w бога пре3 соігь внд'Ьль, 8А всякож н w мене8 н w людн’9 не (л. 3 6) естес подо'зряною. I [Д]нй нгЬкоторого царі.10 фнлнпь11 годовал'ь з12 кнгажаты н 3 пре|ложонымн в13 македонФн14 восполокь з жоною18 своею алнмпнгадою1в. Анектана8 теды 17пре3 чорнокннжскую наЗку пременнлсе17 в18 смока: | а пре3 посередокь свдгачнх ндЗчн юкрЗтне шмкал, такь нж'ь19 | всн годЗючнн велнкнм страхом порЗшнл. а прнблвжнвшнсе ку20 [ алнмпнгад^21, положнл на ей лоніі головЗ н поцеловал-ь ю. Вфдечн22 то фнлн1123 рекль алнмпнгад,Ь24: тобі; повФдаю н всЬм, нжем25 | того смока внд'Ьль, колн есмь2® свон непрнгателн поражал.|
[П]о колку днн' седгачн27 фнлнп 28 царь29 в30 палацЗ своемь, 8казалсе31 | ему малы' а велмн32 тнхн' пташек'ь, которн'33 прнлетгЬл | на его лоно, н знесль гайце которое Зпало на землю н Збн|лосе: А на тых M^CTb з него вышол маленкв' Зжь34, которн'38 полозачн йжоло айца, колн потом хогЬл во wHoe га'це36 вл,Ь3|тн37, гако скоро 38головЗ свою во га’це38 вло* жнл, на тых м’Ьсть | здохл’ь. Вндечн39 то цар фнлн1110 засмутнлсе41, н возвал вФшка своего, а ему чудь которн'42 внд'Ьль пов'Ьдал. кото|рому B^moKb рекль: фнлнпе43 народнлсе44 тобгЬ CEiH-b, которн'45 | буде царствовал по смертн твоей, a wnpSжнт весс св'Ьт'ь, | й'державшн панство над всФмн людмн, але первей ннж се во|ротнт до свое' землн смертью наглою Змрет. [К]олн се Зже | прнблнжал'ь час нароженй алнмпнгада4в в47 внлнко' се болестн | мучнла. Казала до себе возват вйшжа, н рекла ему. мДрг|че, жнвот мой велнкнмн болестьмн есть дрЗчон-ь. А ане|ктана“ почал мовнт, поднеснсе48 маленко з столца твоего, | абов'Ьм'ь тон годнны жнвюлы w с[о]лнна пре-
1 которын.2 македп’нін. 3 алумп'іада. 4 ц[а]рь. 5 фнлнппь. 6 ком8 сА.7 алумпі'ада.
8 а всАкож ці мене. 9 людей. 10 ц|а|рь. 11 фнлнпп-ь. 12 сь. 13 вь. 14 македй’нін.
15 женою. 16 алумпіадою. 17 пре3 чорнокннжство пременнлсД. 18 в-ь. 19 нжь.
20 ко. 21 алумпі’аде. 22 ВндАчн. 23 фнлнппь. 24 алумпГаде. 25 нже. 23 есмь.
27сЬдАчн. 28фйлншть. 29ц[а]рь. 30 вь. 31оуказалсА. 32 вельмн. 33который.
34 8жь. 36который. 36 ramit. 37 вьл стн. 38 во йнце головй свою. 39ВндАчн